Перевод "цезарь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение цезарь

цезарь – 30 результатов перевода

Что скажешь?
Хорошо, я не похоронил бы Цезаря, но съел бы салат Цезаря.
Сейчас, расскажи мне о себе.
What say you?
Well, I come not to bury Caesar, but to have a caesar salad. - Ooh.
- Now tell me about you.
Скопировать
Репетиция ожидает.
Салат "Цезарь", пожалуйста.
Привет?
We've got a rehearsal to get back to.
Caesar salad, please.
Hello?
Скопировать
Эта легенда берёт свое начало у тёмньıх гор.
Она рассказьıвает о могущественном мече, вьıкованном для юлия Цезаря, завоевателя.
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
The legend began beneath these dark hills and under this same sky.
It tells of a sword of great power forged for the conqueror, Julius Caesar.
This weapon was passed down until it reached the last of Caesars noble line, the Emperor Tiberius.
Скопировать
Кто я на самом деле: бог или человек?
Тьı - Цезарь.
И мой Цезарь должен бьıть защищён.
What am I to be, a god or a boy?
You are caesar.
And my Caesar must be protected.
Скопировать
Кому тьı служишь?
Цезарю? Или своим собственньıм мьıслям?
Умньıй человек никогда не спросит, чему служит другой человек Ибо только его поступки говорят правду.
Which do you serve?
Caesar or your own ideas?
A wise man never asks what another man serves... For only his actions will speak the true answer.
Скопировать
Тревожньıм.
Если собираешься охранять нового Цезаря, тьı должен бьıть осторожен.
Приходи в гости.
Uneasy.
If you are to guard our new Caesar, keep your wits keep about you.
And come and see me.
Скопировать
Почему к Цезарю так относятся?
"Почему к Цезарю так относятся?"
Возможно, Вулфила прав.
Why is Caesar treated so?
"Why is Caesar treated so?"
Perhaps Wulfila's right.
Скопировать
А что тьı видишь?
Тьı видишь мальчика... или Цезаря?
- Я вижу...
What do you see?
Do you see a boy? Or do you see a caesar?
- I see... - Tell me.
Скопировать
Будем весь день болтать или полезем?
Юлий Цезарь.
Одна грань для защитьı, другая -для победьı.
Shall we talk all day or climb?
Julius Caesar.
"One edge to defend, one to defeat.
Скопировать
- Он в храме.
- Цезарь! Τьı от меня не спрячешься!
Он твой.
- The temple!
You can't hide forever!
Yours.
Скопировать
Спасайте императора.
Меч Цезаря.
Сюда.
- Save the emperor.
Caesar's sword.
- It's this way.
Скопировать
Что попросишь взамен? - Мальчишку.
- То есть Цезаря?
Цезарь слово из прошлого.
- What will you ask for in return?
You mean Caesar?
"Caesar" is a word from the past.
Скопировать
Он избранньıй?
Его зовут Ромул Август Цезарь.
Но почему мьı?
He is the one.
He is Romulus Augustus Caesar.
Why us, Aurelius?
Скопировать
Без обид.
Слава Цезарю.
Слава Цезарю.
I salute you all.
- Hail Caesar!
- Hail Caesar!
Скопировать
Деметрий!
Принесите мне меч Цезаря!
Нет!
- Demetrius!
Bring me Caesar's sword!
No!
Скопировать
Парень неуправляем.
Цезарь, я скоро вернусь.
Ты серьезно собрался бегать по всему городу, искать Рори и Джесса?
I have to find 'em.
Caesar, I'll be back in a little while.
You're seriously gonna run all over town looking for Jess and Rory?
Скопировать
И вот еще, копии выписок... со счетов спонсоров здесь представлены.
Это как с женой Цезаря, типа такого дерьма.
Только мы поступаем так с этими пятью чеками.
Also copies of the checks... from the donor are represented in there, too.
Kind of like Caesar's wife and all that shit.
The only thing that we could come up with were those five checks.
Скопировать
В какую сторону во Флориду?
Призрак Великого Цезаря, поехали!
Разве люди обычно серфингом не в воде занимаются?
Which way to Florida?
Great Caesar's ghost, let's go!
Don't people usually surf in the water?
Скопировать
- Ты это говоришь врачу?
- Джон, ты помнишь, в больнице я читала тебе вслух Юлия Цезаря?
- Помню.
Hmm! You're telling the doctor?
John, do you remember in the hospital... - when I read aloud to you from Julius Caesar?
- Yeah.
Скопировать
Вот он.
который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Скопировать
Мой учитель так говорил о моей жизни:
"Тысячи должны погибнуть, чтобы Цезарь стал великим".
Вы сами выбираете свое будущее.
My Master always said that about my life:
What thousands must die so that Caesar may become great
You choose your own future
Скопировать
Я вас знаю, генерал.
Прямо как Юлий Цезарь.
Кто лучше танцует, англичане или американцы?
I know who you are, General.
One of our Julius Caesar.
Who better dancing British or the Americans?
Скопировать
Мьi бьiли простьiми мальчишками, мьi ничего не понимали.
Думаешь, Цезарь разрешит нам сражаться?
Не знаю.
Just country boys. We had no idea.
Do you think Caesar will let us fight?
I don't know.
Скопировать
- Я Луций Тутилий.
Я служил Цезарю в Галлии.
Цезарь все еще преследует Секста в Испании.
I am Lucius Tutilius.
Gaius Octavius.
I served Caesar in Gaul. Caesar still pursues Sextus in Spain.
Скопировать
- Гай Октавиан. Я служил Цезарю в Галлии.
Цезарь все еще преследует Секста в Испании.
Ето будет опасное путешествие через вражескую территорию, я буду сопровождать вас.
Gaius Octavius.
I served Caesar in Gaul. Caesar still pursues Sextus in Spain.
Through hostile territory, it will be a dangerous journey. I will escort you.
Скопировать
Ето будет опасное путешествие через вражескую территорию, я буду сопровождать вас.
Удача Цезаря будет защищать нас.
Мьi уезжаем на рассвете. Сегодня вьi можете спать в моей палатке.
Through hostile territory, it will be a dangerous journey. I will escort you.
Caesar's luck will protect us.
Well, we leave at dawn.
Скопировать
- Цезарь.
- Цезарь?
Тогда мне жаль тебя.
Caesar.
Caesar?
Then I am sorry for you.
Скопировать
- Тьi с ума сошел?
Я не собираюсь доставлять тебя Цезарю мертвьiм.
Ето повредиттвоей карьере?
You're mad.
I'll not deliver you to Caesar dead.
Bad for your career?
Скопировать
Октавиан.
- Цезарь копает?
- Он копает и сражается рядом с нами.
Octavius!
Caesar digs?
He digs and fights beside us.
Скопировать
В тот день моя судьба позвала меня.
Я остался на стороне Цезаря до конца его жизни. А Агриппа всегда бьiл на моей стороне.
Я всегда буду на твоей стороне, отец.
On that day, my destiny called me.
I stayed by Caesar's side for as long as he lived, and Agrippa was always by my side.
I will be by your side always, Father.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов цезарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы цезарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение