Перевод "переноска" на английский
переноска
→
carrying from place to place
Произношение переноска
переноска – 30 результатов перевода
Все в студии.
. - Ауре нужна помощь с переноской кулеров.
- Да не волнуйся ты!
The sound system and decorations.
- Aura needs help moving the coolers.
- Don't sweat it!
Скопировать
Да, конечно, это будет очень тупой персонаж
Сегодня мы забыли в автобусе детскую переноску
Она белая, с ручками, ставится в коляску
Yes, I realize that would be a stupid character.
Here's the deal: We lost a car seat on a bus.
It's white plastic and it fits onto a stroller.
Скопировать
Не пойду.
Ты сломал палку для переноски.
Тебе показалось, что я переношу недостаточно много, и ты заставил нести столько, что она не выдержала.
I'm not going
You have broken a carrying stick
You think I don't carry enough... and add more weight such that it's broken
Скопировать
Нет.
. [* Платок для переноски вещей.]
Подарок на память от моего покойного дяди, флейта сякухати.
No, I'm not.
Mizoguchi, get my furoshiki.
A keepsake from my uncle who died... a shakuhachi.
Скопировать
Несколько наших людей нашли вас лежащими в джунглях и принесли сюда.
Теперь нам придется платить за переноску.
Придется платить за переноску.
Some of our men found you lying in the jungle and carried you here.
Yeah, what do we owe 'em for carrying charges?
[LAUGHS] Get it... carrying charges... funny line...
Скопировать
Теперь нам придется платить за переноску.
Придется платить за переноску.
Где там ваши островитяне с протянутой рукой?
Yeah, what do we owe 'em for carrying charges?
[LAUGHS] Get it... carrying charges... funny line...
Let's laugh it up here, lady.
Скопировать
- Смотри, Бендер.
Это же Переноска Адамс.
- Он исцеляет силой смеха.
Look!
It's Patch Cord Adams!
He heals with the power of laughter.
Скопировать
25-й, транспортировка раненых невозможна, Мэтти.
Они умрут при переноске.
- Сможем закрепить?
Matty
We'll kill them just carrying them
Stabilize in here?
Скопировать
Вы понимаете, какая это проблема?
Не на руках, а в переноске на груди.
В руках у неё был МАК-10.
You could see the problem, I would think.
Not in her arms. In a carrier across her chest.
In her arms she had a MAC-10.
Скопировать
Эх, ты выглядишь таким грустным.
Хочешь, я позову Переноску Адамса обратно?
Эй, блюз.
You look so sad.
Do you want me to send Patch Cord Adams back in?
Hey, the blues!
Скопировать
Это называется транспортировка.
Или переноска.
- Что говорит карта, Джерри?
They call this portage.
Or portage.
- What's the map say, Jerry?
Скопировать
- Запомни ,что ты сказала.
У тебя есть все что нужно - вода, переноски?
Да, мэм, все нормально.
- Just remember what you said.
You have everything you need – water, extension cords?
Yes, ma'am, I think we're good.
Скопировать
День санитара леса.
Надеемся поймать чувака за переноской оружия.
Какие планы?
It's bin-man day.
We're hoping to catch the fella carrying a bag with the arm he can't use.
Was it planned?
Скопировать
Первое, что мы сделали после обычного. скручивания каната, для того, чтобы он стал больше и крепче, мы принесли холщовый мешок.
Этот мешок служил нам для переноски очень важного средства связи, интеркома.
Маленький, игрушечный интерком подсоединен.
The first thing we did after a few ordinaires, a few little ropes getting bigger and bigger and stronger, was to bring a burlap bag.
And this bag was carrying the very important item of the communication, the interphone.
A little tinny toy intercom is connected.
Скопировать
Эй...
У кого хватит смелости заглянуть в кошачью переноску?
Ты только посмотри, сколько парней оставили благодарности в ее ежегоднике.
Okay.
Who's brave enough to look in the pet carrier?
A lot of grateful guys signed her yearbook.
Скопировать
А если нет?
Пока скажем всем, чтобы надевали перчатки при переноске и не будем ничего раздавать, пока не будем уверены
У нас может не остаться выбора.
Well, what if there isn't?
In the meantime, we tell everybody who's handling this stuff to put gloves on first and we don't hand out to anybody until we're sure it's safe.
We may not have that choice.
Скопировать
Это тот вид упражнения который реально меня мотивирует.
Переноска раненого человека на дистанцию целого корабля в разряженной атмосфере?
Весело.
This is the kind of exercise that really motivates me.
Carrying a wounded person the length of the whole ship in low oxygen?
Good times.
Скопировать
Погоди-ка.
Разве у вас нет новичков, которым переноска улик больше пошла бы на пользу?
Доставка улик не считается ценным полевым опытом. - Ни для кого.
Uh, hold on a second.
Isn't there a probie who would've benefited more from lugging evidence around?
Hmm, carrying evidence isn't considered valuable field experience.
Скопировать
На что он вообще обращает внимание?
- Используется для переноски вещей. Семь букв.
- Сумочка.
Is there no limit to what he won't notice?
What's a seven letter word for ***
- ***
Скопировать
мы уже упустили 13 недель!
и надо принять кучу важных решений роды обычные, или в воде какой рюкзак-переноску выбрать?
А второй язык? Испанский или французский? или нам стать максимально открытыми, и пусть учит японский?
Exactly- we've already lost 13 weeks, and there are a lot of decisions that need to be made:
natural or water birth, Ergo or BabyBjorn?
Spanish or French as a second language, or are we gonna blow it wide open and go Japanese?
Скопировать
- Понятия не имею, что такое гаструла.
Переноска.
Самое время выпить.
I don't know what a papoose is.
Papoose.
It's a good time for them to drink.
Скопировать
Ќу, нас точно не называют пидорами, потому что мы палки собираем ƒолжно быть что-то еще
Ќу-ка прочти, что здесь написано ѕозже пидором стали называть любой неудобный дл€ переноски груз ќчень
"аким образом, их называли балластом ѕидором обзывали женщин, бедн€ков, а потом еще и старперов?
Well,they certainly ain't callin' us fags cuz we gather sticks! There's got to be more to this!
What's that part say there? Later,the term fag was defined as any awkward bundle to be carried, and was often used as an insult to the elderly,as in calling them 'baggage.
Fag was used as an insult to women,then poor people,then old people?
Скопировать
Копы здесь.
Мне нужна помощь в переноске мешков.
- У меня более чем достаточно! - Попроси кого-нибудь внутри.
The police are here.
I need help to carry these.
-I have more than enough!
Скопировать
-Давай за ним!
-За ним с переноской первая камера!
Привет! Борьба крошек в клубничном желе!
- Follow him.
- Go with him, Camera 1.
Girls fighting in gelatin.
Скопировать
- Ох, ну не знаю.
- Эй, а это что, новая переноска?
- Да. Вольер для орлов, почти закончен.
I don't know.
Hey, is that the new release cage? Yep.
The eagle enclosure's almost done.
Скопировать
Ну, это явный признак, что ингредиент может быть поблизости.
Ради переноски и продуктивности, надеюсь, мы найдем высоко концентрированный гранулированный известняк
Мы ищем высохшее дно соленого водоема, откуда и взялся песок.
Well, it's a fair indication that the components may exist nearby.
For the sake of portability and efficiency, I'm hoping to find high-concentration granular limestone.
We are looking for the dried lake bed or salt-water body all this sand came from.
Скопировать
Зачем все эти трудности с заворачиванием её?
Чтобы замаскировать тело при переноске.
Это подтверждается теми узлами которыми была сделана ручка.
Why bother to wrap her up?
To conceal the body during transport from the primary.
It's consistent with those knots being tied into a handle.
Скопировать
Я говорил вам, это работает плохо, но работает.
Эти двое с переноски трупов имели при себе водку. Также они переговаривались.
Я не могу переносить трупы без выпивки.
- Even badly, it does.
He was looting the corpses, and drooling silver.
I cannot work any more without drinking.
Скопировать
О, спасибо за помощь.
Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа.
Рэд?
Oh, thanks for the help.
You seem to have a natural talent for handling luggage.
Red?
Скопировать
И я ему наложил крошечную шину на сломанную лапку.
И носил его в переноске для младенцев.
А все пацаны в нашем районе ржали, издевались надо мной.
So I built a tiny little splint for his tiny, little broken leg.
And I carried him around in a BabyBjörn.
And all the kids in my neighborhood, they laughed. They made fun of me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переноска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переноска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
