Перевод "Дельфинарий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дельфинарий

Дельфинарий – 30 результатов перевода

Не знаю, как мы это все успеем.
Вы можете сходить в дельфинарий.
-Что-то интересное.
I don't know how we'll pack this all in.
You could go to the dolphinarium.
- That sounds interesting.
Скопировать
-Никуда не уходи.
Даже в дельфинарий?
Да!
- Don't go anywhere. - OK.
Not even the dolphinarium?
Yes! Ha, ha, ha!
Скопировать
О, дорогая!
Может кто-нибудь из обслуживающего животных персонала явиться в дельфинарий с электрошокером?
Она исчезла посредством телекинеза...
Oh, sweetheart!
Can an animal attendant come to the dolphinarium with a stun-gun?
She disappeared from telekinesis...
Скопировать
На этот раз в океанариуме "Королевство приключений" в Сан-Франциско
Известно, что в дельфинарии принимались особые меры предосторожности против японцев Но, похоже, ничто
Японский премьер-министр Юкио Хатияма так прокомментировал вопрос о том, все ли японцы выступают за истребление китов и дельфинов
This time at the Six Flags Discovery Kingdom near San Francisco.
Aquariums had been experimenting with methods to keep the Japanese out, but so far nothing seems to stop them.
When asked if all of Japan supported the slaughtering of whales and dolphins, the current prime minister of Japan, Yukio Hatoyama had this to say.
Скопировать
Люди окружают их сетями и расходятся по домам.
На следующее утро, все эти тренеры дельфинов выстраиваются выбирая тех, кого они хотят забрать для дельфинария
В основном, они все высматривают бутылконосых дельфинов.
They seal it, then they go home.
The next morning, all of these dolphin trainers will be lined up selecting the ones that they want for the dolphinariums.
They're looking for bottlenose dolphin, primarily.
Скопировать
Они продают мясо дельфинов и китов прямо в дельфинариях.
Индустрия дельфинариев сама поддерживает эту бойню награджая рыбаков за их отвратительные действия.
Они получат только $600 за мертвого дельфина, но они могут получить больше $150,000 за живого дельфина для шоу.
They sell dolphin and whale meat right in the dolphinarium.
It's the captivity industry that keeps this slaughter going by rewarding the fishermen for their bad behavior.
They only get $600 for a dead dolphin, but they can get more than $150,000 for a live show dolphin.
Скопировать
Ирония судьбы.
Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов
Но им нужны дельфины хотя бы для своих дельфинариев, поэтому сейчас они покупают их в Тайджи.
Irony of ironies.
Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins.
They have to have dolphins for their dolphin parks, so they go buy them in Taiji now.
Скопировать
Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов.
Но им нужны дельфины хотя бы для своих дельфинариев, поэтому сейчас они покупают их в Тайджи.
Каждый вид китов сейчас находится под угрозой исчезновения из-за происходящего на побережье Японии.
Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins.
They have to have dolphins for their dolphin parks, so they go buy them in Taiji now.
Every cetacean known to man is endangered just by going anywhere near Japan.
Скопировать
Она создает иллюзию, что они всегда счастливы.
Нервный центр любого дельфинария это рыбный дом ("Fish House").
И если вы зайдете в любой из этих домов, вы увидите бутылки из-под "Маалокса" и "Тагамета".
It creates the illusion they're always happy.
The nerve center of any dolphinarium is the fish house.
And if you go to any one of these fish houses, you'll see bottles of Maalox and Tagamet.
Скопировать
Здесь в Тайджи, вы можете пойти в музей китов и посмотреть шоу с дельфинами и есть мясо дельфина в то же время.
Они продают мясо дельфинов и китов прямо в дельфинариях.
Индустрия дельфинариев сама поддерживает эту бойню награджая рыбаков за их отвратительные действия.
Here in Taiji, you can go to the Whale Museum and watch the dolphin show and eat a dolphin at the same time.
They sell dolphin and whale meat right in the dolphinarium.
It's the captivity industry that keeps this slaughter going by rewarding the fishermen for their bad behavior.
Скопировать
Я рад это слышать
Итак.. я думаю сходили в ресторан дельфинарий, может зоопарк. - немного секса..
- ЧТО?
Great. Glad to hear it.
So, what, I'm guessing, a couple of meals, uh, a trip to Sea World, maybe a trip to the zoo, a little sex.
What? What?
Скопировать
Мы пошли в дельфинарий.
- Знаешь, дельфинарий, как Sea World (сеть дельфинариев - прим. пер.).
- Да, конечно, дельфинарии.
We went to a Sea Parks.
- You know, Sea Parks like the Sea World.
- Yeah, sure Sea Parks.
Скопировать
- Знаешь, дельфинарий, как Sea World (сеть дельфинариев - прим. пер.).
- Да, конечно, дельфинарии.
Там было шоу с морскими львами.
- You know, Sea Parks like the Sea World.
- Yeah, sure Sea Parks.
It was... during the sea lion show.
Скопировать
Да, был пожар.
В дельфинарии.
- В дельфинарии?
Yeah, yeah, it was a fire.
at Sea Parks.
- Sea Parks?
Скопировать
В дельфинарии.
- В дельфинарии?
- Да.
at Sea Parks.
- Sea Parks?
- Yeah.
Скопировать
Ладно.
- Дельфинарий?
- Да.
Well, okay.
- Sea Parks?
- Yeah.
Скопировать
Пожар?
В дельфинарии?
Это самое странное, что я когда-либо слышал!
A fire?
At a Sea Parks?
It's the weirdest thing I've ever heard.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Рой, когда я был в отпуске я жил в дельфинариях.
Это самое веселое и мокрое "буль-буль" место в мире.
How do you know?
Roy, when I was on holiday I live at Sea Park.
It's the Funnest, Wettest, most splish-splashy, place in the world.
Скопировать
Там не мог случится пожар!
Я посмотрел в википедии - ни одного случая пожара в дельфинарии.
Что если она лжет?
They won't went on fire.
I've check wikipedia, there is no mention of a fire at any Sea Parks.
Do you think maybe she's lying?
Скопировать
Мы были на отдыхе.
Мы пошли в дельфинарий.
- Знаешь, дельфинарий, как Sea World (сеть дельфинариев - прим. пер.).
We were on holiday.
We went to a Sea Parks.
- You know, Sea Parks like the Sea World.
Скопировать
Но как он распространился?
В дельфинариях нет дерева.
А все почему?
But, how is it spreaded?
There is no wood in a Sea Parks arena.
And why there is no wood?
Скопировать
- И они могли...
- В дельфинариях не бывает пластиковых сидений.
Откуда ты знаешь?
- Maybe they could go..
- They don't have plastic seats at Sea Park.
How do you know?
Скопировать
Если бы она сказала, что её родители утонули, я был бы счастливейшим человеком в мире.
Но пожар в дельфинарии?
Это...
I mean, if she has said that her parent are drowned, I'd be the happiest man in the world.
But, a fire? At a Sea Parks?
Well, it's just...
Скопировать
Мне нравится.
Это дельфинарий, да?
Ты слепил дельфинарий из пюре?
I fancy it.
It's a Sea Parks, isn't it?
You're building a Sea Parks out of mashed potatoes.
Скопировать
Это дельфинарий, да?
Ты слепил дельфинарий из пюре?
Здесь 12 выходов, Мосс!
It's a Sea Parks, isn't it?
You're building a Sea Parks out of mashed potatoes.
There are twelve exits, Moss.
Скопировать
Еще?
Мы что - открываем дельфинарий?
Хорошо.
What are we doing?
Opening a dolphinarium?
Good.
Скопировать
Там было шоу с морскими львами.
Пожар во время шоу с морскими львами в дельфинарии.
Пламя быстро окружило нас со всех сторон, и мы не могли...
It was... during the sea lion show.
A fire during the sea lion show at Sea Parks.
The flame surround us so quickly, and we couldn't...
Скопировать
А если и врет, то зачем так?
Пожар в дельфинарии.
У меня мозг кипит.
And if she was going to lie, why would she used this one?
A fire at a Sea Parks.
It's wrecked in my head.
Скопировать
Ага.
Это ты ещё дельфинарий не видел.
Он рядом с Латинским кварталом.
SIDNEY:
Yep. Wait till you see the dolphinarium.
It's right near the Latin Quarter.
Скопировать
Каждый раз, когда они подбрасывают креветку, она практически выпрыгивает из-за стола, чтобы её поймать.
Вот почему я не вожу её в дельфинарий.
Я знаю, что тебе бы не хотелось такое услышать, но она была там со Стюартом.
Every time they flip a shrimp in the air, she practically leaps out of her seat to catch it.
That's why I don't take her to SeaWorld.
I know you-you don't want to hear it, but she was there with Stuart.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дельфинарий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дельфинарий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение