Перевод "перепить" на английский
перепить
→
drink excessively
outdrink
Произношение перепить
перепить – 30 результатов перевода
- Ну ладно, хватит!
Ты перепил.
Каждый раз так.
All right, that's enough.
Look, you've drunk too much.
You do this every time.
Скопировать
Я не могла уснуть прошлой ночью.
Потому что перепила и тебя стошнило?
Нет.
I couldn't sleep last night.
'Cause you were drunk and barfing?
No.
Скопировать
Доктор Торес.
Доктор Хан, тот, кто может перепить меня и умудриться обыграть меня в дартс, может звать меня Келли.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
oh,dr.Toes.
Dr.Hahn,anyone who can outdrink me and still kick my ass at the dartboard gets to call me callie.
Last night was actually fun,wasn't it?
Скопировать
Oх, не будь глупым, ты просто растерян.
Ты просто перепил вчера, вот и все...
Нет!
Oh, don't be silly, you're just confused.
You had a lot to drink last night, that's all...
No!
Скопировать
- Ты уверена?
Ее раньше было не перепить.
Давай, Хуанг, сыграем!
Are you really alright with it?
I never could out-drink her in the past.
C'mon Old Huang, play a drinking game.
Скопировать
Хер с ним, мужик. Вечеринка накрылась.
Мы перепили и перетрахались лишнего.
Вы послали меня за ликером, а пока я ездил все умерло?
Fuck it, man, party broke.
We drunked out and fucked out.
You all send me out for liquor, and by the time I get back, the shit is dead?
Скопировать
- И что, это противозаконно?
- Он не упоминал имя, с кем он собирался на перепих?
- Да. "Милое юное создание".
What, is there a law against that?
Did he mention this piece of tail by name?
Yeah. "Sweet young thing"'
Скопировать
Украсть моего пацана, как это сделал ты, или оттрахать его как Корделия?
Вся эта толкотня и перепих. Огонь, падающий с неба. Вот это картинка.
Ну, больше похоже на моментальный снимок, потому что Коннор...
Stealing my kid like you did, or banging him like Cordelia?
All that bumping and grinding, fire raining in the sky.
Quite a picture. Well, more of a snapshot, because Connor...
Скопировать
Александр, давай сюда свечу!
"В те дни вышло... от кесаря Августа повеление,... сделать перепись по всей земле.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
bring over the candlestick.
"It came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world be taxed.
And his taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Скопировать
(надпись) СПАСИБО, ЧТО ЗАШЛИ
Я думаю я малость перепил.
Наблевал вот...
THANK YOU FOR COMING
Mm, but I might've drank too much.
I threw up.
Скопировать
Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Я перепил прошлой ночью.
Зачем меня милиция ищет?
Is it correct what is your father saying.
I don't know anything. I drank a lot the last night.
Why, why are the police after me?
Скопировать
И почему же?
Я слегка перепил прошлым вечером, хотелось протрезветь.
Темно в это время.
Why's that?
I had a few drinks last night so I wanted to run 'em off.
Dark at that time.
Скопировать
Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало.
Перепих по случаю.
Пока она не начала встречаться с Коллинзом.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks is fantastic.
Shag on tap.
Until she starts an affair with Collins.
Скопировать
Хорошо, инженер, пройду техосмотр.
Перепись персонала и грузов, сэр.
Все в порядке.
All right, Engineer, I'll have my engines checked.
Ship's manifests, sir.
They're in order.
Скопировать
Ты напоминаешь мне первую фаворитку былых времен.
Он перепил или как?
Нет, он просто возомнил себя Макиавелли.
You remain the first favorite.
He's been drinking or what ?
No, he thinks he is Machiavel.
Скопировать
Думаю, да.
Знаете, вы малость перепили.
Изнасилование - серьёзное обвинение, чтобы основываться на "думаю, да".
I think so.
You know, you had been drinking a little bit.
Rape's a serious accusation based on "I think so."
Скопировать
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
Может быть, они создавали перепись голубых планет в нашей части Млечного пути, и со временем дошли до
Что бы они узнали о нас?
Or perhaps even now there exists somewhere a planetary dossier, garnered from our television broadcasts or from some discreet survey mission.
They may summon up the index of blue worlds in our part of the Milky Way until they came to the listing for Earth.
What would they know about us?
Скопировать
Да я никогда за рулём не сидел.
Ты чего, перепил?
Я вообще машины боюсь.
But I've never been at the wheel.
You what, have drunken in excess?
I'm afraid of a car.
Скопировать
Что?
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание
Ничего.
What?
I was upset about Rachel and I had too much tequila, and Nora Mrs. Mom, your Bing, was being nice. But nothing happened.
Nothing.
Скопировать
- ¬се в пор€дке, "рев?
- Ќемного перепил.
- Ќе умеет пить.
- Alright, Trev?
- Getting a bit boozed up.
- Can't handle his juice.
Скопировать
Ничего страшного, я прекрасно поспала на диване.
Я слегка перепил.
У меня случилось происшествие.
That's all right. I slept fine on the sofa.
I had a bit much to drink.
I had a bit of an accident. Don't worry, son.
Скопировать
- Почему?
Может, с перепою.
Нет, я серьёзно.
Why?
Maybe he was bombed.
No, I mean it.
Скопировать
- В чем дело?
Он просто перепил.
- Пока, Дженни!
- What's going on?
- Nothing to worry about Jenny, too much booze.
Bye, Jenny.
Скопировать
Вот это романтично.
Ты перепила портвейна, Мона.
Твой муж позади тебя.
Oh, now that's real romantic.
You're listing to port, Mona.
Your husband's the man over there.
Скопировать
Что это на тебя нашло?
Ты говорил так, как будто перепил
Я думаю, не пойду я на эту работу
What's come over you?
You sound as if you've had too much to drink
I don't think I'll take that job
Скопировать
В год Рождества Христова Иудея уже почти век была под Римской Империей.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения.
Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
In the year of our Lord Judea, for nearly a century, had lain under the mastery of Rome.
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
Converging ways of many of them led to their capital city, Jerusalem the troubled heart of their land.
Скопировать
Извини, он просто пьян.
Он перепил.
Иди сюда!
Sorry, he's drunk.
He's had too many.
Come here!
Скопировать
"Вышел указ Августа -
"Правителем Сирии была проведена первая перепись".
"Все платили налог, каждый в своём городе ".
"There went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed."
"This taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria."
"All went to be taxed, every one into his own city."
Скопировать
Почему стекло разбито?
Перепили вчера.
- Может, оденешься. - Не бойся.
- What's with the broken glass?
One too many largies last night.
- Do you mind putting something on?
Скопировать
Кем же мы будем здесь?
Это только формальность, Анна, как перепись
Ты знаешь, бюрократизм.
Why do we have to be here?
It's just a formality, Anne, like a census.
You know, bureaucracy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перепить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перепить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение