Перевод "перепить" на английский

Русский
English
0 / 30
перепитьdrink excessively outdrink
Произношение перепить

перепить – 30 результатов перевода

Отец правду говорит? Я ничего не знаю.
Я перепил прошлой ночью.
Зачем меня милиция ищет?
Is it correct what is your father saying.
I don't know anything. I drank a lot the last night.
Why, why are the police after me?
Скопировать
Ты напоминаешь мне первую фаворитку былых времен.
Он перепил или как?
Нет, он просто возомнил себя Макиавелли.
You remain the first favorite.
He's been drinking or what ?
No, he thinks he is Machiavel.
Скопировать
Хорошо, инженер, пройду техосмотр.
Перепись персонала и грузов, сэр.
Все в порядке.
All right, Engineer, I'll have my engines checked.
Ship's manifests, sir.
They're in order.
Скопировать
- Почему?
Может, с перепою.
Нет, я серьёзно.
Why?
Maybe he was bombed.
No, I mean it.
Скопировать
- В чем дело?
Он просто перепил.
- Пока, Дженни!
- What's going on?
- Nothing to worry about Jenny, too much booze.
Bye, Jenny.
Скопировать
Вы в порядке? Вы в порядке?
Перепила шампанского.
Здорово.
Are you okay?
Just a bit dizzy
Bye now Hey...
Скопировать
Ничего страшного, я прекрасно поспала на диване.
Я слегка перепил.
У меня случилось происшествие.
That's all right. I slept fine on the sofa.
I had a bit much to drink.
I had a bit of an accident. Don't worry, son.
Скопировать
Он...
Он перепил...
Без проблем.
He gets...
The second drink...
It's not a problem.
Скопировать
Как на фестивале пива!
Ты перепил светлого?
Хватит болтать.
It's like fucking beer garden.
- Been drinking Red Stripe?
- Yeah, cut the crap.
Скопировать
- Мы еще не закончили. - Окей.
Перепись раз в десять лет производится обходом каждого жилого помещения и "счетом по головам".
Нанимается 950,000 профессионалов.
- We're not done yet.
- Okay. The decennial census is done by a door-to-door head count.
Some 950,000 professionals are hired.
Скопировать
- Ну, даже не то, что ты говорил, а то, как.
- Перепись надо воспринимать серьезно.
- Можешь мне не рассказывать.
- Well, the way you said it.
- The census must be taken seriously.
- Tell me about it.
Скопировать
- Я не понимаю определенные нюансы.
- Саму перепись.
СиДжей, мы работаем над биллем уже 3 недели, я слышал как ты все время говорила о переписи.
- Certain nuances.
- Like what?
- The census. I hear you talk about the census all the time.
Скопировать
- Притворялась?
себя непринужденно, но посидев на собраниях и прочитав документы для обсуждений должна признаться, что перепись
И я осознала, что если я буду говорить о ней, то лучше бы мне понимать, о чем я говорю.
- You fake it?
I've played it fast and loose, but reading the briefing book I have to say, the census is starting to sound like it's important.
I realize if I'm gonna talk about it I should understand what I'm saying.
Скопировать
Да.
Ну, она перепила.
В любом случае, ты же говорила о том как приятно быть
Yeah.
Well, she's drunk.
Anyway, you were the one who went on and on about how nice it was
Скопировать
"Вышел указ Августа -
"Правителем Сирии была проведена первая перепись".
"Все платили налог, каждый в своём городе ".
"There went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed."
"This taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria."
"All went to be taxed, every one into his own city."
Скопировать
Пока он здесь, ей ничего не грозит.
Меня ему не перепить, я лепрекон.
Ты считал себя первым в пьющей когорте...
She's safe as long as he's here.
Pour all you want, pour all you can, you won't beat me 'cause I'm a leprechaun.
You thought you were fast. You thought you were sporty.
Скопировать
Такое у нас в первый раз!
Никому не удавалось перепить нашу Ширли.
Где вы научились их так опрокидывать?
This has gotta be a first.
Nobody has ever out-drunk old Shirl before.
Where'd you learn to throw them back like that?
Скопировать
- ¬се в пор€дке, "рев?
- Ќемного перепил.
- Ќе умеет пить.
- Alright, Trev?
- Getting a bit boozed up.
- Can't handle his juice.
Скопировать
Что?
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание
Ничего.
What?
I was upset about Rachel and I had too much tequila, and Nora Mrs. Mom, your Bing, was being nice. But nothing happened.
Nothing.
Скопировать
У тебя всё лицо покраснело.
Хелен говорит, у кого красное лицо, тот либо обгорел на солнце, либо перепил.
Так, а ну, прекрати.
Your face is all red.
Helen said with anybody that has a face that red, he's either had too much sun or too much to drink.
All right, that's it.
Скопировать
Да я никогда за рулём не сидел.
Ты чего, перепил?
Я вообще машины боюсь.
But I've never been at the wheel.
You what, have drunken in excess?
I'm afraid of a car.
Скопировать
"Потребуется" лишь пять слитков латины.
Я думаю, что ты немного перепил.
Тебе лучше уйти.
As much as five bars of gold-pressed latinum.
I think you've had too much to drink.
You'd better leave.
Скопировать
Александр, давай сюда свечу!
"В те дни вышло... от кесаря Августа повеление,... сделать перепись по всей земле.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
bring over the candlestick.
"It came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world be taxed.
And his taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
Скопировать
- Нервы у меня ни к черту.
- Я тебя перепью.
- Разве что очень постараешься.
- My nerves are bloody wound up.
- I could drink you under a table.
- Have to be a small table.
Скопировать
Думаю, да.
Знаете, вы малость перепили.
Изнасилование - серьёзное обвинение, чтобы основываться на "думаю, да".
I think so.
You know, you had been drinking a little bit.
Rape's a serious accusation based on "I think so."
Скопировать
А может, уже сегодня где-то существует планетарное досье, собранное с помощью передач нашего телевидения или осторожных наблюдательных миссий.
Может быть, они создавали перепись голубых планет в нашей части Млечного пути, и со временем дошли до
Что бы они узнали о нас?
Or perhaps even now there exists somewhere a planetary dossier, garnered from our television broadcasts or from some discreet survey mission.
They may summon up the index of blue worlds in our part of the Milky Way until they came to the listing for Earth.
What would they know about us?
Скопировать
Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, ибо отныне будут ублажать меня все роды.
Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей
Каждый человек должен записаться в городе, где были рождены его предки.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior. From now on, all generations will call me blessed.
Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea.
All men must register forthwith in the towns and cities of their ancestral birth.
Скопировать
"В те дни вышло... от кесаря Августа повеление,... сделать перепись по всей земле.
Эта перепись была первая в правление Квириния Сирией.
И пошли все записываться, каждый в своём городе.
"It came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world be taxed.
And his taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.
And all went to be taxed, every one into his own city.
Скопировать
(надпись) СПАСИБО, ЧТО ЗАШЛИ
Я думаю я малость перепил.
Наблевал вот...
THANK YOU FOR COMING
Mm, but I might've drank too much.
I threw up.
Скопировать
Что это на тебя нашло?
Ты говорил так, как будто перепил
Я думаю, не пойду я на эту работу
What's come over you?
You sound as if you've had too much to drink
I don't think I'll take that job
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перепить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перепить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение