Перевод "перечесть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перечесть

перечесть – 15 результатов перевода

Давай же.
"Как я люблю тебя – позволь мне перечесть..."
Ты можешь и лучше.
COME ON.
"HOW DO I LOVE THEE? LET ME COUNT THE WAYS..."
OH, YOU CAN DO BETTER THAN THAT.
Скопировать
Простите, что разочарую вас, но я знал Мелиша много лет. И это очень чуткий и отзывчивый человек.
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Sorry to disappoint you, but I've known Fielding for years and he's a warm, wonderful human being.
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Скопировать
По вам я тоже буду скучать, друзья.
Мы влипали в истории, следуя за тобой столько раз, что не перечесть.
Почему бы не добавить другую к счету?
I'll miss you as well, my friends.
We've followed you into more scrapes than I care to count.
Why not add another to the tally?
Скопировать
После еще одного теста.
Не перечесть, сколько раз мелкие дельцы пытались содрать с меня деньги за поддельные артефакты.
И вот тут приходит на помощь компьютерная томография.
After one last test.
Can't tell you how many times two-bit hustlers have tried to rip me off with fake artifacts.
Which is where the cat scan comes in handy.
Скопировать
Ты же понимаешь, я бы с радостью и жалко, что нельзя раздвоиться- многие так бы и сделали- но я обещал своему сыну, так что...
Послушай... я не могу перечесть всех танцевальных конкурсов и футбольных матчей, которые я пропустила
И тем не менее я думаю, что это не делает меня плохим родителем.
I mean... I would love to, and I wish there were two of me-- a lot of people do-- but I made a promise to my son, so...
Oh... look. I cannot tell you the number of dance recitals and soccer games that I have missed over the years.
And I-I still think I am a pretty good parent.
Скопировать
Я столько раз рисковал жизнью ради его идеи.
У Везувия, и у Калора, и в стольких битвах, что не перечесть.
Даже во взятии этого грёбаного города.
I have imperiled life for his cause many times.
At Vesuvius and Calor and battles far too numerous in the counting.
Even in the taking of this fucking city.
Скопировать
Немного.
По пальцам можно перечесть.
Дай посмотрю.
Not that many.
A handful.
Okay, let's see.
Скопировать
Вы свободны.
Я возвращаюсь в офис, чтобы перечесть отчет, который я составила.
Есть что-то такое, что я упустила.
You're free to go.
I'm going back to the office to read that report I filed.
There's got to be something in there I missed.
Скопировать
Да сколько раз парни обещали тебе, что позвонят - и с концами?
Не перечесть.
Этот не такой.
How many times has a guy said he'd call and didn't?
Too many.
He wasn't like that.
Скопировать
Помимо драк, какие у него были неприятности?
Всего не перечесть.
Взломы с проникновением, азартные онлайн-игры...
Besides fighting, what kind of trouble did he get into?
You name it.
B-and-E's, uh, online gambling...
Скопировать
Волноводы, трубопроводы, пластины отражателя.
Всего не перечесть. Всё поломано.
Корабль закончил свою жизнь на свалке.
Waveguides, baffle plates.
You name it, it's gone.
The ship's been through a junkyard.
Скопировать
Он может упасть и разбится на смерть, погибнуть в драке, его могут застрелить, он может попасть в аварию.
Всего не перечесть.
Парни, которые гуляют по тонкому льду каждую минуту, просто ждут молотка, который его разобьет.
It could be a fall, a fight, a shooting, a car accident.
The possibilities are infinite.
The guy's walking on eggshells every minute of the day, just waiting for the hammer to drop.
Скопировать
В моем городе более семисот районов трущоб, и в большинстве из них хозяйничают наркодилеры.
У них "Эйч-кей", "Узи", "А-Эр-15", всего не перечесть.
Во всем мире это оружие используется для войны.
There are over 700 slums in my city... and most are ruled by drug dealers.
They carry AKs, Uzis, AR-15s... you name it.
Around the world these guns are used for wars.
Скопировать
С фауной!
Ну, загляните вечерком на праздник - светских львиц там не перечесть.
Ясно.
The wildlife!
Well, if you come to the party tonight, there'll be plenty of party animals.
I see.
Скопировать
Донни предъявил Кунану обвинения во всех возможных преступлениях:
Убийства, тайный сговор, вымогательство... всего не перечесть.
Благодаря тебе этот преступник умрёт в тюрьме, а не в Венесуэле.
Donnie just indicted Coonan on everything under the sun...
Murders, conspiracy, racketeering... you name it.
Thanks to you, that guy's gonna die in prison, not Venezuela.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перечесть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перечесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение