Перевод "персефона" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение персефона

персефона – 30 результатов перевода

- Они сказали, что она в опасности, что- что правительство копается в ее мозгах
И если я заплачу, они могли бы выкрасть ее в криокамере,... доставить на Персефону, и уже оттуда я мог
С ней все будет все в порядке?
They - They said that she was in danger, that- that the government was playing with her brain
If I funded them, they could sneak her out in cryo... get her to Persephone, and from there I could take her wherever
Will she be all right?
Скопировать
- Как второй дом
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
- Like a second home
- Persephone ain't home
Too many people we need to avoid Resupply look for work, move along
Скопировать
- Как второй дом
- Персефона - не дом
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
- Like a second home.
- Persephone ain't home.
Too many people we need to avoid. Resupply... look for work, move along.
Скопировать
Посиять светом цивилизации
- Когда мы достигнем Персефоны?
- Через 3-4 часа
Shining the light of civilization
- How long till we reach Persephone?
- Three or four hours
Скопировать
Хорошо. Давайте уберем эти ящики Я не хочу, чтобы кто-нибудь из туристов споткнулся об них
Мы берем пассажиров на Персефоне?
Уведомление: Ведите себя поприличней по дороге на Борос
All right Let's get these crates stowed I don't want any tourists stumbling' over 'em
We're taking on passengers at Persephone?
That's the notion Could use a little respectability on the way to Boros
Скопировать
Прошу вас, садитесь.
Это моя жена, Персефона.
Что-нибудь желаете? Выпить?
You honor me. Please, sit. Join us.
This is my wife, Persephone.
Something to eat?
Скопировать
Атертон
Ты можешь жить здесь, на Персефоне в качестве моей личной Спутницы
Ты благородный человек
Atherton.
You can live here on Persephone as my personal Companion.
You're a generous man.
Скопировать
Вот ты и пришёл.
Боже мой, Боже мой, Персефона, как ты могла предать меня?
- Причина и следствие, любовь моя.
I've been waiting for you.
My God! My God, Persephone, how could you do this? You betray me.
- Cause and effect, my love.
Скопировать
Судя по мне, не в первый раз
Слышала, что мы все-таки немного посидим на Персефоне
- Солнечно
Seems to me we do that a lot
Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone
- Shiny
Скопировать
Судя по мне, не в первый раз
Слышала, что мы все-таки немного посидим на Персефоне
- Солнечно
Seems to me we do that a lot.
Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone.
- Shiny.
Скопировать
Атертон
Ты можешь жить здесь, на Персефоне в качестве моей личной Спутницы
Ты благородный человек
Atherton
You can live here on Persephone as my personal Companion
You're a generous man
Скопировать
- Зачем он это делает?
Возможно, он выиграл титул "Мисс Персефона". Просто помоги мне поискать
Это он?
- Why does he do that?
Maybe he won the Miss Persephone pageant.Just help me look.
Is that him?
Скопировать
По моему, у нее довольно объемный список вещей.
После разговора с Бэджером, извести ее, что мы, возможно, побыстрее покинем Персефону.
У Инары есть наше расписание. Она уже должна регистрироваться
I think she had a pretty full docket.
After you talk to Badger, let her know we may be leaving Persephone in a hurry.
Inara has our timetable She should be checking in
Скопировать
Теперь по закону я свободна и могу воспользоваться этой свободой вместе с вами... учитывая то, что было между нами в прошлом.
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне.
Мадам, мои знания не столь глубоки.
I have... quite legitimately, a freedom to exploit... and I might as well exploit it with you... considering our past experience.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
My scholarship is not profound.
Скопировать
Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию.
Плутон заставил Персефону съесть плод граната и тем самым удержал ее в царстве мертвых.
О, какой символический плод, миссис Герберт.
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
By eating the fruit of the pomegranate... Pluto kept Persephone in the Underworld.
A symbolic fruit, Mrs. Herbert.
Скопировать
Съев плод граната, мистер Нэвилл,
Персефона была принуждена проводить часть года в подземном царстве - и все это время, мистер Порринджер
Она гневается и отказывается, упрямо отказывается одаривать землю плодородием.
Having been tricked into eating the fruit of the pomegranate...
Persephone was forced to spend a period of each year underground. During which time, as even Mr. Porringer will tell you... Persephone's mother, the goddess of fields... of gardens and of orchards... was distraught, heart-broken.
She sulks... and she refuses, adamantly refuses... to bless the world with fruitfulness.
Скопировать
- Вам понравится:
Персефона!
Персефона?
-You'll love this.
The Persephone!
Persephone?
Скопировать
Персефона!
Персефона?
Что еще за имя?
The Persephone!
Persephone?
What the hell kind of name is that?
Скопировать
Как Персефона.
Кто такая Персефона?
Богиня подземного царства.
Persefone.
Who is this Persefone?
The Goddess of the Underworld.
Скопировать
Как что?
Как Персефона.
Кто такая Персефона?
Like what?
Persefone.
Who is this Persefone?
Скопировать
- Зачем он это делает?
Возможно, он выиграл титул "Мисс Персефона". Просто помоги мне поискать
Это он?
- Why does he do that?
Maybe he won the Miss Persephone pageant Just help me look
Is that him?
Скопировать
Пенни за сообразительность, Леди
Персефона - мой дом.
Я веду здесь дела с людьми
Penny for the smart lady
Persephone's my home.
I gotta do business with the people here
Скопировать
Пенни за сообразительность, Леди
Персефона - мой дом.
Я веду здесь дела с людьми
Penny for the smart lady.
Persephone's my home.
I gotta do business with the people here.
Скопировать
Сейчас.
Аид обманом скормил Персефоне гранаты, когда она покинула подземный мир.
Она сказал что это их магия заставила её вернуться к нему.
Now...
Hades tricked Persephone into eating pomegranates, when she left the underworld.
She said that their magic forced her to return to him.
Скопировать
Я тот, кто пойдёт на все, чтобы спасти друга.
Я дал священную клятву Персефоне.
Тогда не забудь передать Персефоне, что сдержал клятву, когда увидишь ее в царстве Аида.
I am a man who will do anything to save his friend.
I have sworn a sacred oath to Persephone.
Then be sure to tell Persephone that you kept that oath, when you join her in Hades.
Скопировать
Сначала, вы должны очистить тела.
Вы должны принести часть себя в качестве подношения богине Персефоне.
Выпейте напиток из склянки.
You must first cleanse your bodies.
You must give a part of yourself as an offering to the Goddess Persephone.
Drink the kykeon from the phial.
Скопировать
Как только напиток подействует, вы услышите шум в ушах... биения и поток пульса в себе.
Соединитесь с волной, когда она хлынет через стену, и позвольте Персефоне провести вас в Ад.
Значит, вот каково быть мертвым?
As the kykeon takes hold, you will hear a sound in your ears - a pulse and a surging, bearing you on.
Move with the wave as it breaks through the wall before you. Then allow Persephone to lead you forth into Hades.
So this is what it feels like to be dead?
Скопировать
За три тысячелетия боги и полубоги могли бы и найти снадобье для дерева Талии.
Персефона предложила удобрение "Miracle-Gro".
Может, попробуем.
Three millennia of gods and demigods... you'd think that someone would have come up with a cure for Thalia's tree.
Persephone did come up with Miracle-Gro.
Maybe we can try that.
Скопировать
"Возвращение Пересфоны".
Персефоны.
Я тоже этого не знал.
Ah, 'The Return Of Persephone'.
Persephone.
It's a new one on me, too.
Скопировать
Смотрите.
"Возвращение Персефоны".
"Скользя сквозь неподвижный воздух, он не издал ни звука,
Look.
'The Return Of Persephone'.
'Gliding through the still air, he made no sound,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов персефона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы персефона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение