Перевод "автограф" на английский

Русский
English
0 / 30
автографautograph
Произношение автограф

автограф – 30 результатов перевода

Я еще не готова об этом говорить
Дети, закончили с автографами?
Я сказал пяти разным режиссерам что они лучшие мистер Красти, разве это не обман?
I am not ready to go there.
You kids finish signing those 8x10s?
I've told five different dry cleaners they's the best. Ain't that lyin', Mr. Krusty?
Скопировать
Не знаю, как в таком случае должна вести себя фанатка, но... может быть, мне нужно кинуть в тебя свои трусики.
Или я мог бы дать тебе автограф.
У нас тут есть маркеры.
I don't know what the groupie procedure is for this scenario, But I might have to throw my panties at you.
Or I could autograph you.
I believe we have some sharpies laying around.
Скопировать
Не действуйте мне на нервы!
Конечно, я дам вам автограф сына!
Он так занят.
Oh, don't you fret, now!
I'll get you an autograph, of course!
But he's just so busy.
Скопировать
Но это... я знаю.
Я проскользнул пока он раздавал автографы.
Пошли.
But these are... i know that.
I slipped them while taking autograph.
Let's go.
Скопировать
Да, она идет к сюда!
Просто раздавай автографы.
Да, я так и делаю.
Yes she is coming here.
You just give autographs.
Yes i m doing.
Скопировать
Камла хассан.
Автограф, пожалуйста.
О, Шанти...
Kamla hassan.
Autograph please.
Oh shanti.
Скопировать
Мне все нравится в фильме.
Действие, освещение, костюмы, автографы.
Вам не скучно?
I like everything about movie.
Action, lights, costume; autograph.
Are you bored?
Скопировать
Он опаздал только на 4 часа,
сер, автограф
Он такой коротышка в реале,
He's just four hours late,
sir autograph,
he's quite short in his real life,
Скопировать
Детка, ты не лазила в мой шкафчик?
Я что-то не могу найти мой баскетбольный мяч с автографом Майкла Джордана.
- С автографом?
Baby, have you been in my locket?
'Cause i can't seem to find my autographed Michael Jordan basketball.
- Autographed?
Скопировать
Вот чёрт! Питер, это внезапный потоп!
Блин, мне надо спасти фотографию Дина Кейна с его автографом!
Ну, до того, как он начал страдать от острой нехватки внимания...
If you're looking for a bathroom, it's all around you.
Oh! Crap, Peter, it's a flash flood!
Oh, man, I better save my autographed picture of Dean Cain.
Скопировать
Кто вас впустил?
Автографов не раздаю.
На портретах ни с кем не позирую. И прошу, не спрашивайте, откуда я беру идеи.
Who let you in?
No autographs.
No, you can't have yourself sketched with me, and please don't ask where I get my ideas from.
Скопировать
- Что?
- Я хочу автограф.
- Да, конечно!
- Hmm?
- I want his autograph on here.
- Oh, of course!
Скопировать
Ну, где мне расписаться?
Да нет же, не твой автограф, малыш.
А того парня в маске.
Now, where do you want it?
Oh, no. Not yours, baby.
That guy, the masked mystery.
Скопировать
Похоже, я не единственная твоя поклонница.
Рэйчел очень занята, так что побыстрее и не проси автограф.
Как скажете.
Looks like I'm not your only fan.
Rachel is very busy, so keep it short and don't ask for an autograph.
No problem.
Скопировать
Пожалуйста подождите, я иду к вам!
Господин Амитабх, пожалуйста, дайте мне автограф.
Теперь он у тебя есть?
Please wait, I am coming for you!
Amitabh sir, please give me your autograph
You've got it now have you?
Скопировать
Теперь он у тебя есть?
Автограф Амитабха?
Это был мой автограф!
You've got it now have you?
Amitabh's autograph?
That was my autograph!
Скопировать
Автограф Амитабха?
Это был мой автограф!
Амитабх дал его мне!
Amitabh's autograph?
That was my autograph!
Amitabh gave it to me!
Скопировать
Вы его брат?
Можете взять у него автограф?
Нет, я...
"Are you his brother?
Could you get his autograph?"
"No, I'm...
Скопировать
В общем, долгожданный конец, все собираются, и это наш последний сеанс: неделя прошла.
Он такой идёт к задней двери, чтоб не лезли за автографами.
Я укладываю барахло... А Стефани -- мой друг и советник последней недели -- уже ушла.
So it ends and everyone gets up to go and this is the last session.
The week is over. And he kind of goes out a back door and shit so he can avoid autographs.
And I collect my stuff and Stephanie who was my chaperone, wasn't even there anymore.
Скопировать
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
Так как наше время ограничено, я хотел бы пригласить всех вас на раздачу автографов сегодня вечером в
Вы были отличным курсом, одним из моих фаворитов.
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Since our time is limited, I wanted to invite you to the book signing tonight over at Winthrop Hall.
You've been a great class, one of my favourites.
Скопировать
- Собственно говоря, да.
- Можно взять у вас автограф?
- Как вас зовут? - Люси.
- Yes, as a matter of fact, I am.
- Can I get your autograph?
- Ah, what's your name?
Скопировать
- Тогда сюда он и на милю не подойдет.
- В базе ФБР не нашли полного совпадения по образу действий или автографу.
Только частично, в Эль-Пасо, мужчина убил свою жену и оставил её тело в церкви.
(SNICKERING) He should stand out a mile.
VICAP can't find any direct matches for the M.O. or signature.
Just a partial out in EI Paso, man murdered his wife, left her body in the church.
Скопировать
Твоё выступление было очень вдохновляющим.
Ты не против дать мне автограф?
Кристоферу.
YOUR PERFORMANCE WAS REALLY INSPIRING.
DO YOU MIND SIGNING THIS FOR ME?
Man:
Скопировать
Зигмунд Йен.
Он не давал автографов, не раскрывал перед пионерами тайны Вселенной, не рассказывал о невесомости и
Он ездил в маленькой вонючей "Ладе".
Like a conjured spirit of my childhood Sigmund Jähn.
He didn't give autographs, he didn't talk to Pioneers about the secrets of the universe, the freedom you have in zero gravity or the eternity of the cosmos.
He drove a small, stinking Lada-Taxi.
Скопировать
Он так и сказал - надо писать.
Даже автограф оставил...
Это твоя жена?
He said you need to write.
He even signed a photograph...
Your wife?
Скопировать
Ладно, я Джеф Вейдер.
- Можно ваш автограф?
- Нет, отвали.
All right, I'm Geoff Vader."
"Can I have your autograph?" "No.
Fuck off!
Скопировать
Ага.
Ты сказала, я смогу взять автограф для него.
Я знаю, Да, эх...
Yeah.
You said that I can get an autograph for him.
I know that. Yes, uh...
Скопировать
Какая удача!
Попрошу у него автограф для моего старшего.
- С вашей стороны было очень мило приехать.
What luck!
I'll ask him for an autograph for my eldest boy.
- So nice of you to come.
Скопировать
Сделаю копию для детей.
Они собирают автографы.
Я польщен.
I made a carbon copy for the kids.
They save autographs.
I'm flattered.
Скопировать
- Сиди, не дёргайся!
Ты собираешь автографы?
О, какие важные птицы, очень важные.
Sit down and relax.
We're collecting autographs?
Some pretty important-- Some very important people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автограф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автограф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение