Перевод "перфекционист" на английский
Произношение перфекционист
перфекционист – 30 результатов перевода
- Я тяну?
Ты перфекционист.
Я?
Stalling?
You're thinking too much.
Me?
Скопировать
Как вы считаете, у вас есть какие-нибудь недостатки?
О, да, потому что, я, типа, перфекционист.
Да.
Do you see yourself as having any weaknesses?
Oh, yes, 'cause I'm a bit of a perfectionist, actually.
Yes, I am.
Скопировать
Я работал на него, ему был довольно трудно угодить.
Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить.
Мне удалось спасти часть, потому что я не мог видеть, как вся работа идет коту под хвост, когда он произносил, "снова фиаско".
I worked for him, but he was quite difficult to please.
He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away.
But I managed to save some because I couldn't bear to see all that work go up in smoke whenever he said, "Another fiasco."
Скопировать
Найлс сейчас на кухне, пытается поторопить повара Марселя.
Вы же знаете, как тяжело с этими перфекционистами.
- Я жду, когда можно будет подавать еду.
Well, Niles is in the kitchen right now trying to prod Chef Marcel along.
You know how it is with these perfectionists.
- I am waiting to serve. Where's Niles?
Скопировать
Но я, как болван, все стучал и стучал.
Знаешь, ты перфекционист, Тед.
Все не так уж плохо.
But like an eejit I kept banging away.
You're a perfectionist, Ted, you know?
It's not too bad.
Скопировать
Мне что, нельзя?
Я - перфекционист.
Мы тебе тут не нужны.
Aren't I allowed?
I'm such a perfectionist.
You don't need us here.
Скопировать
Вы - единственный детектив по расследованию убийств в Корейской Республике? !
что детектив Им - перфекционист.
Извините.
Are you the only homicide detective in the Republic of Korea?
! Why are you being like this? You know that Detective Im is a perfectionist.
I'm sorry.
Скопировать
Он вспыльчив.
Но это художник, перфекционист, а у подобных людей всё должно быть идеально по определению.
Эту ночь я провёл на яхте.
He has a temper.
But he's an artist, A perfectionist, and people like that need everything to be just so.
I spent the night on my yacht.
Скопировать
Напоминает кофейную атмосферу в Нью-Йорке.
он - такой перфекционист.
Никогда такого не видел.
Trying to evoke the New York coffee experience.
But, man, he approaches it in such a disciplined and perfectionist way.
I've never seen anything like it.
Скопировать
Вы серьезно думали, что с такими мозгами он уйдет на покой?
Он был перфекционистом. Сам знаешь.
Послушайте, мы собирались отдать его Сайберкому.
Why? Well, did you really think his brain would just stop working?
He's always perfecting.
You know that. Look, we were gonna give it to Cybercom.
Скопировать
Ты не изменился.
Ты всё ещё перфекционист, сноб, гений, со всем очарованием эпидемии тифа.
Ну, что я могу ещё поделать, если я окружён УБИЙЦАМИ?
You haven't changed.
You're still a perfectionist, a snob, a genius, with all the charm of a typhus epidemic.
Well, can I help it if I'm surrounded by assassins?
Скопировать
Ну что ж, все было конечно на своем месте.
Он ярый перфекционист.
Следите за выражениями, Бонни.
Well, of course nothing was out of place.
He's a stickler for neatness.
Watch the tone, Bonnie.
Скопировать
Ты все еще не рассказала мне деталей.
Казалось бы в сексе с перфекционистом должно быть много преимуществ.
Но нет...
I still never got the details.
Let's just say there's an upside to sleeping with a perfectionist.
But, no...
Скопировать
Не забудь. ты всегда можешь начать сначала.
Я и сам был в этом немного перфекционистом.
Я всегда хотел, чтобы клеймо выглядело идеально.
Remember, you can start over.
I was a bit of a perfectionist about it, myself.
I always wanted the seal to look just right.
Скопировать
И почему ты так думал?
Потому что ты перфекционист.
Да нет, я просто...
Why'd you think that?
'Cause you're a perfectionist.
No, I just...
Скопировать
Привожу его в порядок.
Вы перфекционист, прям как я.
Ну, не торопитесь...
I'm getting it just right.
You're a perfectionist, like me.
Well, take your time...
Скопировать
Потому что я хотела очень хорошо накрутить ей волосы.
Я перфекционист.
И потом запахло паленым, затем я отпустила прядь, а этот зажим нет ясно, ясно, этот зажим
Because I wanted to get the curl really good.
I'm a perfectionist.
And then I smelled burning, and then I let go, but the clampy thing didn't. Right, right, right, the clampy thing.
Скопировать
Были ли у него враги, о которых вы знаете?
Он был нарциссом и перфекционистом, его уважали.
Он не был всеобщим любимчиком.
Does he have any enemies that you know of?
He was a narcissist and a perfectionist, he was respected.
He was not well-liked.
Скопировать
Так что ищите людей, в чьей работе необходим такой склад характера.
Ремесленники, работающие в уединении... перфекционисты.
Почему он не убивал все эти годы?
So look at professions that would reflect this type of mindset.
Artisans, uh, those who work long hours in solitude... perfectionists.
How did this guy keep from killing all those years?
Скопировать
Агента у Стрэнглера не было, других писателей среди игроков в покер тоже, никто не интересоваться или не знал о его текущей работе.
Этот человек был ломовой лошадью, перфекционистом, трудоголиком.
Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати
Strangler had no agent and none of the other poker players were writers, and so had no particular interest in or knowledge of his progress.
The man was a drone, a perfectionist, a workaholic.
Possibly a genius who'd written a terrific first book, but tragically and most conveniently,
Скопировать
- Спасибо. Хотя это спасибо скорее нашему садовнику.
Он перфекционист.
- Тогда вам не надо об этом беспокоиться.
- Well, thank you, but it's really thanks to the gardener,
He's a perfectionist.
- So you don't have to worry about it.
Скопировать
Сложный не в плохом смысле, он никогда не бывает удовлетворен.
Он перфекционист.
Он хочет, чтоб каждый звук, свет и жест был точно таким, вплоть до мелочей, как он себе представил раньше.
Difficult not in a negative way, he is never satisfied.
He's a perfectionist.
He wants every tone, light and gesture to be exactly, down to every nuance, as he'd imagined it before.
Скопировать
Отличная работа, ребята.
По крайней мере, вы не перфекционисты.
Прости нас, Пьеро.
Way to go, guys!
Thank God you're not perfectionists!
We apologize, Pierrot!
Скопировать
Объясни мне разницу между творческими исканиями и неврозом.
Все знают, что Фрэнк - неисправимый перфекционист.
Люди поощряют его:
How do you tell the difference between an aesthetic discipline and neurosis?
You know, you hire Frank because you just love him and you want him to do whatever he wants to do.
And people are real encouraging, 'Oh be far out'.
Скопировать
Именно поэтому Джефф был Джеффом.
Он всегда был перфекционистом.
Раздражает, когда получаешь такой звонок
That was just jeff being jeff.
He was always after perfection.
Irritating, getting a phone call like that
Скопировать
Я знаю тебя всю свою жизнь, братан.
Просто он перфекционист.
Поверь мне.
Come on. I've known you my whole life, bro.
No, man. It's just, he's a perfectionist.
Trust me.
Скопировать
Оно до сих пор здесь, как и при жизни Вагнера.
Вагнер, будучи перфекционистом, был не совсем доволен исполнением и сценическим оформлением первой постановки
Ничего удивительного, если помнить о том, что он должен был обходиться простейшими технологиями театра 19-го века, чтобы пробудить к жизни его мифический мир с огромными подземными пещерами, могучими реками и небесными замками.
It still exists as it did in Wagner's day.
Wagner, ever the perfectionist, wasn't entirely happy with the performances or the staging of the first productions.
Hardly surprising when you remember he had to make do with the rudimentary technology of a 19th century theatre to bring to life his mythical world of vast underground caverns, mighty rivers and castles in the sky.
Скопировать
Меня могли бы повесить.
Но я перфекционист.
Меня никогда не поймают.
I could get hanged for it.
But I'm a perfectionist.
I'll never be caught.
Скопировать
Он задолжал этой фирме достаточно.
Понимаете, Дэн перфекционист, но все его конструкции только, чтобы отличиться.
Он не слушал нужды клиентов или бюджетные ограничения.
He owed this firm enough.
See, Dan's a perfectionist, but his designs are all about him making his mark.
He wouldn't listen to the clients' needs or budgetary restraints.
Скопировать
Дело такое, я прокрутил в голове пять разных способов и...
И я такой перфекционист, что предпочитаю вообще ничего не делать, чем делать фигово.
Нужно просто перенести информацию, и одного способа хватит.
It was my idea. My idea.
I'm starting to think Pam's not even pregnant. {\ - Okay. }For the record,
And... obviously, there's been some kind of a mistake.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перфекционист?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перфекционист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение