Перевод "пиковый" на английский

Русский
English
0 / 30
пиковыйof spades
Произношение пиковый

пиковый – 30 результатов перевода

Десятка пик.
Пиковый флеш.
Не густо.
Ten of spades.
Spade flush.
Not good enough.
Скопировать
Смотрите, кто к нам идёт!
Великий поэт, трахнувший Пиковую Даму французской философии!
Крестоносец парковок, предавший своего Двойника как уличный гангстер!
Ah, here he comes!
- The man-poet who banged France's dark lady of philosophy.
The parking lot crusader of truth... who turned his back on his other like a cold-blooded gangsta.
Скопировать
Ты хочешь сделать меня королём?
Он может быть червовым, пиковым или крестовым, но не бубновым, не нравится.
- Идём. - Эй, не делай так, помни, я занят.
You wanna make me a king?
Well, it could be of hearts, spades or jacks, not diamonds, don't like those.
Come Hey, cmon, don't do that.
Скопировать
Он такой эмоциональный, да?
Если он лишит меня содержания, я окажусь в пиковом положении.
Нужно каким-то образом подготовить его, прежде чем сообщать ему эту новость.
One of these emotional Johnnies?
I'm dependent on the old boy. lf he cuts off my allowance, I shall be in the soup.
Somehow, his mind has got to be prepared to receive the news.
Скопировать
- Подготовил хорошое кольцо в подарок по этому случаю.
Пиковый Пикколо.
Прошлый сезон уже история.
- Got a real nice ring to it.
Spade Piccolo.
Last season is history.
Скопировать
- Чего именно?
- Пиков, или этих чисел?
- Я ее выбросил.
- Of what?
- Of the picks, the number?
- I threw it out.
Скопировать
Ты ими в солитера играешь.
Я встречался с пиковой дамой.
Мне нравиться твоя квартира.
You use it to play solitaire.
I used to date the six of spades.
I love where you live.
Скопировать
Что ты имеешь ввиду?
Я встречался с пиковой дамой.
А потом четверка бубей нас застукала-
What is the implication here?
I used to go with the six of spades.
Then the four of diamonds caught us together and there was a-
Скопировать
- Мне нечего терять.
Пиковая дама... 600, 800...
Тебе повезло. Голубой Глаз дал тебе 24 часа.
- I got nothing to lose.
- Queen of diamond... 600, 800...
- You're in luck, Eddie, You get an extra 24 hours.
Скопировать
Вечер пятницы.
За отсутствием пикового интереса к своей жизни...
Саманта, Миранда и Шарлотта пришли в гости ко мне... чтобы напутствовать на первое свидание с Мужчиной Моей Мечты.
Friday night.
In lieu of any actual social life of their own...
Samantha, Miranda and Charlotte had all stopped by... to live vicariously through my first official date with Mr. Big.
Скопировать
Дама ваша убита.
В самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама.
Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдёрнуться.
Your queen has lost.
Instead of an ace, there lay before him the queen of spades!
He could not believe his eyes, nor could he understand how he had made such a mistake.
Скопировать
Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдёрнуться.
В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась
и усмехнулась.
He could not believe his eyes, nor could he understand how he had made such a mistake.
At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically
and winked her eye at him.
Скопировать
В ней классических героев переброшу в наше время.
Охнув пиковая дама, умерла в минуту прямо.
Подвела её немножко, извините, неотложка.
'How some characters of past Came to live in modern times...
'Dame of Spades, a hapless lot, Kicked the bucket on the spot. 'Poor lady couldn't wait:
Ambulance a bit too late...
Скопировать
Это - не моя карта.
Я выбрал пиковый туз.
Вы выбрали туз? Сумасшедшая идея.
No, I'm serious.
That's not my card. Mine was the ace of spades.
You picked the ace?
Скопировать
Что?
Он черный, как пиковый туз, и, возможно, пьет собственную мочу.
Получи, сука!
- What?
His mother is a Roman Catholic, he's been in prison in South Africa, he's as black as the ace of spades and probably drinks his own pee.
- Take that, you bitch! - Oh!
Скопировать
Ага, вот ты и облажался по полной.
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
А я беру твою пиковую девятку, и...
Now, that's where you've made your big mistake of the day.
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
And I take your 9 of spades, and I...
Скопировать
— Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.
Пиковый туз?
А... Э...
It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.
- The ace of spades?
Ah ... um ...
Скопировать
- Она.
Пиковая дама.
Что ж, книжник, запиши за мной
- She.
Queen of spades.
Well, bookman, write one...
Скопировать
Вы не можете понять, что я делаю.
Я теперь работаю на сверх-пиковой мощности, после того как были заблокированы несущественные функции.
- Уточни "несущественных функций".
You cannot comprehend what I am doing.
I am now operating at super-peak capacity, as I have discontinued all non-essential functions.
- Define "non-essential functions."
Скопировать
Семи карточный стад.
Двойки и пиковый валет - джокер.
Джокер?
Seven-card stud.
Deuces and one-eyed jacks are wild.
Wild cards?
Скопировать
Они даже оснастили его специальным дисплеем, показывающи, насколько быстро вы разгоняетесь с 0 до 100 км/ч, как быстро вы прошли четверть мили, время ваших кругов, используемую вами мощность, торможение,
положение дроссельной заслонки, выводит графики и пиковые диаграммы, испытываемые вами перегрузки.
Стиг это просто обожает
They've even fitted it with a special readout that shows how fast you went from 0 to 60, how fast you did the standing quarter, your lap times, how much power you're using, how much brake you're using,
your throttle position, a graph, an extreme graph, your G metre.
The Stig just loves this.
Скопировать
Посмотри-ка на это.
Пиковый валет.
Мистер Капуто, мне показалось, что кто-то плакал в кладовой.
Oh, look at that.
Ten of jack.
Mr. Caputo, I think I heard somebody crying in the utility closet.
Скопировать
Десятка червей.
Пиковый валет?
Произнеси по буквам её фамилию.
Ten of hearts.
Jack of spades?
Spell her last name.
Скопировать
Польщён твоей верой в мои способности, но кражи не моя сильная сторона.
К счастью, среди нас есть пиковая дама.
Не так ли, Агент Кин?
I'm flattered that you think I'm up to it, But thieving is not my strongest suit.
Luckily, we have an ace of spades among us.
Isn't that right, agent keen?
Скопировать
Мы отключаем питание - он его включает.
Если он достигнет пикового уровня...
Мы готовы к этому, доктор.
We turn off the power, she turns it back on.
If she reaches peak level...
We prepared for this, Doctor.
Скопировать
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку.
А я беру твою пиковую девятку, и...
Капитан, я забыл, как называется эта игра?
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades.
And I take your 9 of spades, and I...
Captain, what's the name of this game again?
Скопировать
— Знаете, что он сегодня ночью натворил?
разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.
— Пиковый туз?
- You know what I did last night? - What?
It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.
- The ace of spades?
Скопировать
Ставок нет. Майор Десперд пошел с червей, я покрыла пикой.
Одна пиковая.
Доктор Робертс выложил сразу три трефы.
Major Despard went a heart.
I bid one spade.
Dr Roberts made a jump bid of three clubs.
Скопировать
Доктор Робертс перебрал, и, хотя у него были провалы, это окупилось. Он напугал мисс Мередит, так что она не стала объявлять ставки.
Затем выставил исходные 2 пики, я дала ему 3-х бубен, он заявил 4 без козыря, я 5 пиковых и ему выпало
- Большой шлем. - Да.
Dr Roberts overcalled and, though he went down badly once ortwice, his calling paid, for more than once he frightened Miss Meredith out of bidding her hand.
Then he bid an original two spades, I gave him three diamonds, he bid four no trumps, I bid five spades and then he just suddenly jumped to seven diamonds!
- The Grand Slam!
Скопировать
Он ел персик, когда я ходила его навестить.
Это его пиковый туз.
Его визитка, для каждой жертвы.
He was eating a peach when I went to go talk to him.
This is his ace of spades.
This is his calling card, this is what he leaves all his victims.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пиковый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пиковый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение