Перевод "пила по металлу" на английский

Русский
English
0 / 30
пилаnagger saw
металлуmetal
Произношение пила по металлу

пила по металлу – 31 результат перевода

Рэнди:
Пила по металлу.
Металлический орел.
Randy:
Metal saw.
Metal eagle.
Скопировать
Брэд имеет свой собственный магазин автозапчастей, и ходят слухи, что он потерял деньги некоторое время назад.
Если у него есть магазин автозапчастей, то есть и доступ к пилам по резке металла.
Я поручу агенту проверить его финансовое положение.
Brad has his own auto body shop, and rumor is, he's losing money big-time.
Owning his own auto body shop, he would have access to a saw that cuts metal.
I'll just get an agent, check out his financials.
Скопировать
Рэнди:
Пила по металлу.
Металлический орел.
Randy:
Metal saw.
Metal eagle.
Скопировать
Здоровье и безопасность Аудит подтверждает.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Health and Safety Audit to be actioned.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Скопировать
-Я готов убить тебя, так это здорово.
Твоя мать продолжает пилить меня, хочет... чтобы я забрал его отсюда и поместил в частную клинику по
Ты знаешь, он никогда не оставит эту идею.
- I could kill you, that's so good.
Your mother keep ragging at me... to take him outta here and put him in a private nursing home.
You know, she ain't never gonna let that go.
Скопировать
-Его только изобрели.
По телевизору говорили, что именно его пили астронавты по дороге на Луну.
-Если его пить....
- Just invented.
TV said it's what the astronauts drank on their way to the moon.
- You drink it...
Скопировать
- Хорошо, я запомню.
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам.
С Новым годом, милая.
- All right, I'll remember.
Must scold, must nag, mustn't be too pretty in the mornings.
Happy New Year, baby.
Скопировать
У мистера Каделла открывают шампанское только по особым случаям.
Между прочим, мы с ним пили однажды шампанское по случаю моего дня рождения.
Сегодня, миссис Вилсон, у вас будет возможность повторить тот вечер.
We only serve champagne at Mr Cadell's on very high occasions.
Matter of fact, he and I once had a glass together on my birthday.
Tonight, Mrs Wilson, you'll have an opportunity to renew that romance.
Скопировать
Вы состоятельная, но...
Ты уже пил на кухне, по дурацкой улыбке вижу.
Зачем Миссис Форд тогда готовила весь день, если ты не сможешь этого оценить?
- She's expensive but...
You had another drink when we were in the kitchen.
I can tell by that funny look in your eye. What's the point of her cooking all day if you're too drunk to enjoy it? She's right.
Скопировать
Пойдемте, покажу комнаты.
Это для вас, старина, а вам - дальше по коридору миссис Пил.
Toм!
Come see your rooms.
This one for you, old boy, and you're further down, Mrs. Peel.
Tom!
Скопировать
Капитан, какое-то отражение с поверхности.
Судя по поляризации, это куски металла. - Возможно, куски обшивки корабля.
- Снарядить десант из 6 человек.
- Zero-point-nine of Earth. Captain. Reflections, sir, from the planet's surface.
As I read it, they polarise out as rounded metal bits.
- Could be parts of a spaceship hull.
Скопировать
Женщина внутри него была расчленена, без головы и рук.
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
— Её на куски порезали.
The woman inside was mutilated, without head or arms.
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
With a saw? He cut her to pieces.
Скопировать
Сменимпластинку.
В такое время мы бы пили по последнему стаканчику.
Приглушенный свет, игривые темы...
Let's change records.
At this time, we'd be having one last drink.
Dimmed lights, bawdy looks...
Скопировать
Крайлс.
Мы пили, ты ушел, я попытался подцепить блондинку, но оня меня отшила, я пошел домой и смотрел "Бэтмэн
Нет, нет, это было позавчера и ты сказал, что ты ее подцепил.
Kryles.
We drank. I tried to pick up the blonde, I paid for all drinks, she blew me off, I watched Batman at home, called the power line...
No, no, no. The blonde was two nights ago. You said you scored.
Скопировать
С каких это пор это не ценно?
Пиши - "полировщик по металлу".
- Я что-то не так написал?
Since when it's not essential?
He's a metal polisher.
It was not right?
Скопировать
А ещё я играю на флейте.
Моисей - исключительно квалифицированный рабочий по металлу.
Он может делать кастрюли.
I'm a writer. I play the flute.
But Moses is a skilled metalworker.
He can make tin pots.
Скопировать
Ничего.
Остаток дня я блуждал по улицам, полночи пил.
Я ждала тебя.
No dice.
I spent the rest of the day wondering... and half the night drinking.
I was waiting for you.
Скопировать
Если планеты изобразить в соответствующем масштабе, они будут размером с песчинку, и тогда стало бы предельно ясно, что любая комета, вошедшая во внутреннюю Солнечную систему, имеет ничтожный шанс столкнуться с планетой за какие-то несколько тысяч лет.
Кроме того, Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда
У Юпитера нет энергетических ресурсов для "выброса" планет или комет.
If the planets were really to scale in such a model as grains of dust it would then be entirely clear that a comet entering the inner solar system would have a negligible chance of colliding with a planet in only a few thousand years.
Moreover Venus is a rocky and metallic hydrogen-poor world whereas Jupiter, where Velikovsky imagines it comes from is made of almost nothing but hydrogen.
There is no energy source in Jupiter to eject planets or comets.
Скопировать
Вы знаете, что такое сорвавшаяся пушка?
Две тысячи фунтов металла, катающихся по палубе во время шторма!
Она может пробить дыру, снести мачту, потопить корабль.
You know what a loose cannon is?
A couple of thousand pounds of pig iron crashing around the deck in a storm.
Maybe take out a mast, punch a hole right through the hull. Send a man-of-war straight to the bottom.
Скопировать
О, Антоний, оставь свои роскошные пиры!
В то время, как бежал ты из Мутины, и голод по пятам преследовал тебя, ты с ним боролся, пил конскую
Ты ел такое мясо, которого уж вид один иным смертелен был - и это все ты вынес...
Antony, Leave your lascivious wassails
When thou once Wast beaten from Modena, at thy heel Did famine follow; thou didst drink The stale of horses, and the gilded puddle that beasts would cough at
Was borne so like a soldier, with patience more than savages could suffer
Скопировать
От него забеременели местные девушки.
Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы.
Спал на дежурствах, уходил в самоволку, сопротивлялся военной полиции.
Impregnated local girls...
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks...
Slept on duty... went AWOL... fought with military police...
Скопировать
И они сделают то же самое.
Единственное место, куда вы можете обратиться - э то завод по очистке металла.
Завод?
They'll have to do the same thing.
The only possible place you can take that is to a refinery.
Refinery?
Скопировать
Я нашла! - Правда?
Звук, как по металлу.
- Ну и что это?
-I found something!
-Really? It sounds like metal.
-What's that?
Скопировать
С тех пор, как папа целые дни в гараже, я - единственный, с кем она разговаривает.
По крайней мере, у пилы есть выключатель.
Что вы делаете в своих пижамах?
Since Dad's in the garage all day£¬ I'm the only one she has to talk to.
At least the buzz saw has an ¡°off¡± switch.
What are you doing in your pajamas?
Скопировать
Знаешь, где бы они сейчас были?
Тоже пили бы и по шалавам шлялись.
Ладно, подруги, замолкните.
You know where they'd be now?
Drinking and whoring around. That's what men are good for.
C'mon, girls, shut up.
Скопировать
Ваш Савва Игнатьевич очень мил.
Он был художником по металлу, а теперь преподает.
И что, он.. Хорошо со своим предшественником...
Your Savva is a pleasant guy.
He was an artist of metal work, now he is an instructor.
How is he getting on with your ex?
Скопировать
Были женой, были матерью.
Вы занимались машиной и садом шили и плели макраме по утрам пили кофе с соседкой пару стаканчиков, пару
И где же вы оказались, Алекс?
You've done the wife bit, the motherhood bit.
The car pools, the vegetable garden needlepoint, the macrame potholders a cup of coffee with a neighbor in the morning a couple of drinks, a couple of pills a little psychoanalysis...
Where are you now, Alex?
Скопировать
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд.
По мере образования звезд, вокруг них скапливались крошечные сгустки материи, неприметные капли металла
И на этих планетах, как и в межзвездных облаках, формировались органические молекулы, состоящие из атомов, сотворенных звездами.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
And on these worlds, as in interstellar clouds organic molecules formed made of atoms that had been cooked inside the stars.
Скопировать
И с тех пор так и пошло.
Мы вместе пили, курили, ходили по девочкам.
Обедали друг у друга дома.
And we've been like this ever since, man.
Went to erasmus hall together, drank, smoke, got high...
Ate at each other's house all the time.
Скопировать
Мне диетическую колу, пожалуйста.
Но, по-моему, вы здорово пили раньше, а теперь завязали.
Ставлю $10, что я прав.
I'll have a diet Coke, please.
You're on the wagon.
$10 says I'm right.
Скопировать
Восхитительно!
По-моему, лучше не пилить сук, на котором сидишь.
Мр. Клифф!
They really are delightful.
It's best not to burst the bubble of an airhead.
Mr. Cliff!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пила по металлу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пила по металлу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение