Перевод "плазма" на английский
плазма
→
plasm
Произношение плазма
плазма – 30 результатов перевода
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
- На борту есть другие вулканцы.
I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
- There are other Vulcans aboard.
Скопировать
Он потерял слишком много крови.
Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы.
Это поможет вывести его из шока.
He's lost a critical amount of blood.
An Army advance unit came through this morning and left me some plasma.
That's all right for shock.
Скопировать
Это самое твердое вещество, известное нашей науке.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Что скажете?
This is the hardest substance known to our science.
The lab theorizes an enveloping energy plasma, forcing an implosion.
Comments?
Скопировать
Ваша кровь не поддалась лечению.
Плазма частично выродила клетки в Вашем теле.
Прикройте меня, прикройте меня.
Your blood couldn't take the treatment.
The plasma has partially degenerated the cells in your body.
Cover me up, cover me up,
Скопировать
Все это говорю для того, что если это с тобой случится, знай, что это не безумие. Это главное.
Что касается дальнейших исследований, я склоняюсь к предложению подвергнуть плазму Океана рентгеновскому
Я знаю, что это запрещено, но выхода нет.
If it does happen to you, you will know it's not madness.
That's the main thing. As for continuing our program of research, I'm of the same opinion as Sartorius.
It's prohibited, but there's no other choice.
Скопировать
Послушайте.
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена
Истощить ее...
Listen.
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren.
Exhaust it...
Скопировать
Судя по остаточному уровню нейтрино, могу предположить, что в последний раз червоточина появлялась полгода назад.
А судя по рассеянности межзвездной плазмы, похоже, что она не фиксирована.
Видимо, она перемещается по космосу.
Based on the residual neutrino levels, I'd estimate it's been at least six months since the wormhole's last appearance.
From the dispersal pattern of the interstellar plasma, it looks like it isn't fixed.
It seems to be traveling through space.
Скопировать
Это называется "пост-невральным шоковым синдромом".
Ваши нервные пути были перегружены взрывом плазмы.
Все внешние раздражители будут казаться более выраженными.
It's called "post-neural shock syndrome."
Your neural pathways were overloaded by the plasma burst.
All external stimuli are going to seem more pronounced.
Скопировать
Фактически, я вообще ничего не помню.
Разряд плазмы повредил ваш гиппокамп.
Вы страдаете серьёзной формой амнезии.
In fact, I don't remember anything.
The plasma discharge damaged your hippocampus.
You're suffering from a severe form of amnesia.
Скопировать
Их реактор сильно повреждён.
Утечка плазмы и гамма-излучение.
Может взорваться в любую секунду.
Their warp core is heavily damaged.
It's leaking drive plasma and gamma radiation.
It could breach any time.
Скопировать
В песне поется о Мудрецах, которые творят чудеса, что, благодаря репликатору, мы и делаем.
шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы
То есть, мы и правда Мудрецы?
The song is sung of Sages who can perform miracles, which, thanks to our replicator, we do.
The song is sung of men coming from the sky on a burning flame... when we crash-landed our shuttle in their quaint little town square, trailing behind us a roaring ribbon of burning plasma.
You mean we really are the Sages?
Скопировать
Вы звонили в лабораторию?
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.
Такова ситуация.
What's the word from Mojave?
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.
That is the word.
Скопировать
Если мы начнём стрелять там, возможно, вы сможем поразить их мозг.
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
If we begin firing in there, we may hit the warp core.
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
Скопировать
Мы должны пробить один из баков для охлаждения плазмы.
Охладитель плазмы заморозит органический материал при контакте.
Борги не смогут остаться в живых без их органических компонентов.
Our goal should be to puncture one of the plasma coolant tanks.
Plasma coolant will liquefy organic material on contact.
The Borg cannot survive without their organic components.
Скопировать
Скоро они будут здесь.
Плазма. У кого-нибудь есть плазма?
Капитан.
Plasma.
Anybody got plasma?
Captain. Hey, Captain.
Скопировать
Шеф.
Мы по-прежнему продолжаем испускать плазму.
Любой корабль в радиусе 100 миллионов километров узнает, что мы здесь... и никуда не денемся.
- Chief?
- We're still venting plasma.
Any ship around will know we're here and we're not going anywhere.
Скопировать
Очень жаль.
Судя по звуку, плазма сдвинулась.
Вы правы.
- Too bad.
Sounds like the plasma flow is out of sync.
You're right.
Скопировать
Дайте подумать.
Они выследили вас по вашему плазма-следу.
Даже несмотря на нашу маскировку, они всё еще в состоянии выслеживать нас.
Let me guess.
They homed in on your plasma wake.
Even though we were cloaked they were still able to track us.
Скопировать
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Я думаю направить плазму прямо тебе в лицо.
Как тебе такой план, мертвец?
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
I'm going to redirect that beam right into your face.
What do you think of my plan, dead man?
Скопировать
Очевидно, твоя способность восстанавливаться сохраняется, пока ты не распылен до субатомных частиц.
Двигатель спутника работает на плазме, поступающей из ионной печи.
Я думаю направить плазму прямо тебе в лицо.
It seems clear that you will be able to rematerialise unless we break you down into subatomic particles.
Our satellite drive is powered by a plasma beam from the ion furnace.
I'm going to redirect that beam right into your face.
Скопировать
Семь часов назад.
[Звонят] - Термитная плазма готова.
Соедините меня с президентом.
Seven hours.
[Phone Rings]
- Thermite plasma is operational. - Get me the president.
Скопировать
Должен признаться, у меня проблемы с контролем за нейтронным поглощением.
Попытайтесь увеличить температуру плазмы.
Отправьте торий капитану, как только будет готово.
I'll admit I'm having trouble controlling the neutron absorption.
Try increasing the temperature of the plasma.
Get the thorium to the Captain as soon as it's ready.
Скопировать
Я уверена, мы найдем вам другое занятие.
Пора прочистить фильтры плазмы искривления.
Теперь, когда вы это упомянули, капитан, этот район космоса стал казаться мне интересным в плане навигации.
I'm sure I can find something else for you to do.
The warp plasma filters are due for a thorough cleaning.
Now that you mention it, Captain, I find this region of space a real navigational challenge.
Скопировать
Еще раненые поступают!
Мне нужна эта плазма!
Вы - Башир?
We've got more wounded coming in!
I need that plasma!
Are you Bashir?
Скопировать
Выстрел из дисраптора, почти.
Мне нужна эта плазма!
Давай на стол.
Took a disruptor blast, real close.
I need that blood plasma!
Let's get you up on the table.
Скопировать
Давай!
Мне нужно принести немного плазмы для этого парня.
Пригляди за ним для меня.
Come on!
I've got to get some plasma for this guy.
Keep an eye on him for me.
Скопировать
Скорость - не проблема.
Я могу увеличить варп-плазму на 97 гигагерц.
Это бы увеличило нашу скорость до варп 9,5 и сэкономило нам почти день.
Speed's not the problem.
I could increase the warp plasma 97 gigahertz.
That would increase our velocity to warp 9.5 and save us almost a full day.
Скопировать
Запущен.
Поток плазмы?
Стабилен.
On line.
Plasma flow?
Stable.
Скопировать
Еще раз проверьте радиосвязь.
Доберитесь до инжекторов плазмы!
Если нужно, запустите вручную.
Double-check the radio relay.
Get inside those plasma injectors!
Infuse them manually if you have to.
Скопировать
Сюда!
Мы подключим ее прямо к коллектору плазмы.
Включилось аварийное питание.
Up here!
We'll hook it up directly to the EPS manifold.
Emergency power just came back.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плазма?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плазма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
