Перевод "старичок" на английский

Русский
English
0 / 30
старичокlittle old man
Произношение старичок

старичок – 30 результатов перевода

- Лишь минуту.
Привет, старичок.
- Это ты, Фил?
Just for a minute.
hey,man.
- Hey,that you,phil?
Скопировать
С Рождеством тебя, Эшли.
Иди сюда, старичок.
Мы съели твоих женушек.
Merry Christmas, Ashley.
Come on, old gentleman, come on.
We's ate all your wives.
Скопировать
Об остальном вам скажет отец О'Мэлли.
Старичок, добрый друг отца О'Мэлли, тоже в этом участвует, отец Фитцгиббон его зовут.
Отец О'Мэлли будет рад, если вы послушаетесь его.
Father O'Malley will tell you how he wants it paid.
An old man, dear friend of Father O'Malley's is involved in this: Father Fitzgibbon.
It would make Father O'Malley very happy if you fellas would just do this his way.
Скопировать
Потому что много лун назад наша мисс Ллойд написала немного неблагоприятно о его выпускном фильме, потому что он сказал что-то противное про "На гребне волны".
И сейчас старичок Дагги сидит за прилавком видеотеки
-его родного городка Нигде, США.
Many moons ago our Miss Lloyd wrote unfavourably about his thesis film because he said something nasty about Point Break.
These days Dougie is behind the counter of the video store...
-...of his hometown of Nowhere, U.S.A.
Скопировать
Я тут, понимаете, забрела в чей-то кабинет.
Там за столом сидел премилый старичок.
Удивился, когда меня увидел. Это ваш папа?
There was a sweet old boy sitting at a desk.
He did look surprised to see me. Was it your papa?
And this is mama.
Скопировать
Сейчас или никогда...
Ну как, старичок?
Только если... Если ситуация будет развиваться...
Why? Why?
It's now or never...
How's it going, old friend?
Скопировать
Только сейчас они поехали в морг.
- Не дурачь меня, старичок...
- Почему же дурачу?
He's down at the Tombs right now.
- lf you're stringing me, old timer....
- Why should I?
Скопировать
Я знаю, как разбираться с такими, как ты !
Что ж, старичок, вот ты и отстрелялся на сегодня.
Даже если мы и не подстрелили пары кроликов, мы заслужили право вернуться домой с пустыми руками.
I know how to handle your type.
Well, old faithful, that's your shooting for the day.
If we haven't rung up at least two rabbits, we deserve to go home empty-handed.
Скопировать
Ждите меня здесь.
Такой славный старичок.
Мы с тобой никогда не расстанемся. - Ты уверена?
Wait for me.
You're cute as a senior citizen.
Now I know I'll never leave you.
Скопировать
А каково здесь?
Отец мадам очень милый старичок, воспитанный, добрый.
- А она?
What's it like here?
Madame's father is very nice. Very kind, very polite.
- And her?
Скопировать
- Привет, Александр.
- Привет, старичок. Скажи, Майа, когда?
Что когда?
Hey Alexandre Hello 'little priest'
Come on, Maillat, don't keep us waiting
Waiting for what? This...
Скопировать
Просто так.
Он милый старичок.
Мне его жаль, а тебе?
I don't know.
He's a dear old duck.
I feel rather sorry for him, don't you?
Скопировать
- Можно проведать...
- Старичок хочет выяснить, что случилось с Британией.
- Может сказать ему?
- We can learn.
- The old man wants to know what happened to the Britannia.
- Maybe I should tell him.
Скопировать
Тоже самое, но мне-то до старости еще далеко.
Понятно, выходит я уже старичок.
Валяй в том же духе, я не обижусь.
Well I would've done the same thing but then i'm not you're age!
I walked right into that one didn't I? !
Go on, keep it up, I can take it.
Скопировать
Увидимся позже.
Я рад видеть что наш старичок чувствует себя бодро.
Женщины изумительны, не так ли?
I'll see you later.
Well, it's nice to see the old boy feeling so chipper.
The women are wonderful, aren't they?
Скопировать
У тебя грязь в ушах или что?
Ржаное или какое, старичок?
Ржаное сойдёт, лишь бы побыстрее.
You got mud in your ears, or what?
Rye or what'll it be, old-timer?
Well, rye will do, provided it gets here quick.
Скопировать
Ты сукин сын- Эй, погоди минутку, старичок!
"Старичок"?
! Там есть еще один из наших.
Hey, hold on a minute, pops!
II Pop$II? !
There was one more of us.
Скопировать
Это был старичок генерал, явившийся как приведенье,..
...чтоб обречь меня на съеденье, а с ним старичок майор.
И они, решив, что я сплю, вели такой разговор:..
"The old general had returned like a ghost with an old friend"
"Thinking I was sleeping, they spoke very softly:"
"Enough of watery rice we need to chew on red meat"
Скопировать
Попался наконец-то!
Старичок, рад что ты ещё жив.
Говори, где выход?
Come along quietly!
Old Man, you're still alive.
Tell me! Where's the exit?
Скопировать
А они отлично сработаны.
Эй, Старичок!
Взгляни!
These are really well-made.
Hey, Old Man!
Look!
Скопировать
Слухи об этом ходили всегда но кто-бы мог поверить, что такое устроит нейтральная страна!
Что будешь делать, Старичок?
После того, как ты видел все это, пути назад нет.
I've heard rumors about this but who'd ever believe an independent nation was running it?
What're you gonna do, Old Man?
After seeing this, there's no going back.
Скопировать
Ваш самолёт горит! Ой?
Старичок!
Ну-ка, посмотрим.
Your rocket's on fire! What?
That's amazing! Mister, up ahead! Look out! What are you talking about?
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
Скопировать
Ээ, да, наверное, следовало так поступить.
Старичок, присмотри тут за всем, пока нас не будет! Конечно, можете рассчитывать на меня! Да уж...
Соник, остановись! Соник, ради безопасности моей дочери и всех остальных, выслушай его! Грязный трюк, Роботник.
Oh, yeah, I guess I could've done that.
Old man, take care of the place while we're gone! I understand! I don't think so. Let's go, Tails! Bon voyage! Mr. President, what's the urgent business? Right, the business. It's Eggman! Please accept a small token of my gratitude for coming all this way.
Don't do it, please! Sonic, for the sake of my daughter and everyone else, listen to him! That's a dirty trick, Eggman.
Скопировать
Есть еще указания?
Э, старичок, видно ты у нас переутомился.
Думаю, что пора тебя почистить...
Do you have new orders?
You've over-exerted yourself, old man.
I'll have to service you soon.
Скопировать
Поздоровайся, познакомься - это мой приятель, его зовут Перегар.
- Ой старичок! Знаешь как это блюдо называется?
Горячительное горячее!
Pepto, I'd like you to say hello to my friend Fumes. Howdy.
Man, oh, man!
Stewed stew.
Скопировать
Ну-ка, посмотрим.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит?
Мистер, вы, кажется, сказали, что у вас очень важное дело, да? О да!
Sonic! Thank you, Sonic! Old man!
Hey, old man! Ouch! Old man, you should stop flying those dangerous things. What are you talking about, Sonic? I know I'm a little older now, but back in my heyday I won the Speed Races on Planet Freedom all the time.
Believe me, I was pretty popular with the ladies back then too.
Скопировать
О, мистер Соник, не ожидал, что вы вернётесь так скоро? Соник, что случилось? Подожди, что ты делаешь? Стой! Где, чёрт побери, я нахожусь? Тейлс... Я помню, я покинул Роботрополис.
Старичок!
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь? Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! Это любимая одежда Соника! Не говори мне потом, что я тебя не предупреждал! Не беспокойся.
Sonic, you're back already? Sonic, what's the matter? Please stop it! Where am I? Tails... I remember leaving Eggmanland.
I've got to stop Metal! Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man! The only one that would do something like this is Eggman! It's a lucky thing no one was staying here.
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
Скопировать
Я должен остановить Металсоника! Неужели, всё это сделал Тёмный Роботник? О нет! Единственный, кто мог всё это сделать - это Роботник! Слава богу, что тут никого не было... Старик оставался тут и присматривал за домом! Старичок!
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь?
Он был здесь этой ночью.
I've got to stop Metal! Is this all part of Black Eggman's plan, too? Oh man! The only one that would do something like this is Eggman! It's a lucky thing no one was staying here.
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
Sonic came back last night.
Скопировать
Сладкий старичок.
Старичок... это точно.
Я сказала "сладкий".
Sweet old man.
Old... that's for sure.
I said sweet.
Скопировать
Он тяжёлый как груда кирпичей!
Бедный старичок.
"Старичок", это точно.
He's like a ton of bricks!
Poor old thing.
"Old thing"is right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов старичок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старичок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение