Перевод "воссоединение" на английский

Русский
English
0 / 30
воссоединениеreunification reunion
Произношение воссоединение

воссоединение – 30 результатов перевода

К тому же Борис, всё-таки выбрал замечательный дом.
Даже сама идея воссоединения здесь, в конце карнавала... хм сработала хорошо.
Будет легче уйти... незамеченным.
But the idea to reunite here, at the end of the carnival... Worked out well.
It will be easier to leave without being noticed.
It really is beautiful.
Скопировать
Лишь священная кружка, способна развязать язык Дедала.
Я как-то читал богословское истолкование об отце и сыне о сыне, стремящемся к воссоединению с отцом.
(Я юноша странный, каких поискать, Отец мой был птицей, еврейкою – мать) Вообще-то, мы смеяться не должны, он же богохульствует.
A little drink of anything, can loosen the tongue of Dedalus.
I once read a theory about such thing as a father and son the child is struggling to be rewarded by her father.
I think we should not laugh, He is blaspheming.
Скопировать
(ѕ≈—Ќќѕ≈Ќ"≈)
Ёто воссоединение Ѕирмы.
" гор€чий обед.
(chanting)
It's the Burma reunion.
And hot dinner.
Скопировать
Локай, как я рад видеть тебя снова.
Уверен, в этот раз наше воссоединение будет долгим.
Вас можно поздравить.
Well, Lokai, it's a pleasure to see you again.
This time I'm sure our joining will be of a more permanent nature.
Captain, you are to be congratulated.
Скопировать
Я привел с собой на встречу несколько старых друзей.
Какое трогательное воссоединение.
Похоже, вы не очень рады?
I've brought some old friends along to meet you.
Quite a touching little reunion.
You don't seem very pleased?
Скопировать
- Абсолютно серьёзно.
Мы с Марис далеки от воссоединения.
Я знаю, что это верное решение поскольку я полностью спокоен на его счёт. Смотри.
- I am dead serious.
Maris and I are nowhere near reconciling.
I know this is the right decision because I'm completely calm about it.
Скопировать
Конечно.
Как насчет воссоединения?
Ничего такого.
Yeah.
What would you think about a reunion?
Nothing big.
Скопировать
У меня есть все причины полагать, что мы с Марис...
-...возможно находимся на пути к воссоединению.
- Неужто?
I have every reason to believe Maris and I
- may be on the road to reconciliation.
- Really?
Скопировать
Знаешь, где я буду в эти выходные?
На воссоединении семьи Лэйнов.
Дюжины Лэйнов со всей страны соберутся все вместе в одном доме на Среднем Западе, чтобы напомнить друг другу, что же заставило их разбежаться.
Do you know where I'll be this weekend?
The Lane family reunion.
Dozens of Lanes from all over the country converging in one Midwestern split-level to remind themselves why they scattered in the first place.
Скопировать
Мы с ней пили кофе.
Она помогла мне избавиться от тревог относительно воссоединения Найлса и Марис.
Да, думаю, ей бы хотелось, чтобы доктор Крейн вернулся домой.
We were just sharing a coffee.
Marta helped allay my fears about Niles and Maris getting back together.
Yes, I think she'd be glad to see Dr Crane back in that household.
Скопировать
Ведь здесь нужно проанализировать множество аспектов.
С одной стороны, я возможно опасаюсь, что воссоединение Найлса и Марис может привести к потере нашей
С другой стороны, если Марис примет его назад мне не нужно будет больше нести за него ответственность.
There's just so many things to be considered, you know.
On one hand, well, perhaps I'm afraid that if Niles and Maris reconcile, we may lose the friendship he and I developed during their separation.
On the other hand, if Maris does take him back, well, then, I won't have to feel so responsible for him.
Скопировать
Нет, хватит.
Найлс, я был бы рад видеть ваше воссоединение с Марис раз уж ты так этого хочешь.
Я просто боюсь, что ты действуешь слегка поспешно.
No, no, stop it.
Niles, I would love to see you and Maris reconcile, if that's what you want.
I'm just afraid you might be going a bit too quickly.
Скопировать
- Я пойду.
- Повеселись на воссоединении семьи.
Итак, что ты знаешь об этом Джеке?
- I'm gonna get going.
- Have fun at the family reunion.
So, what do you know about this Jack fella?
Скопировать
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины
Он объявил, что отдаленная страна Тибет - неотъемлемая часть Китая и она должна влиться в новую великую республику.
From his headquarters in Peking... the Chairman, Mao Tse-tung, was triumphantly proclaimed leader... of the new People 's Republic of China.
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland.
He declared that the remote kingdom of Tibet...
Скопировать
Она пишет работу.
Я поеду с вами в Сан-Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение.
Знаете, Нэнси, у меня есть бумаги, которые вам придётся подписать.
She's-She's doing the study.
I'm gonna be coming along to San Diego next week... to document the reunion.
In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign.
Скопировать
Знаете, Нэнси, у меня есть бумаги, которые вам придётся подписать.
Знаете, существует определённая нехватка документов по психологическому эффекту,.. ...который подобные воссоединения
А, так вы психолог?
In fact, Nancy, I've got some waivers that I need you to sign.
You see, there's such a dearth of in-depth documentation... into the psychological impact that these reunions have... on, for instance, you, the spouse, as well as Mel's adoptive family.
- Ah, so you're a psychologist?
Скопировать
Не начинай, Кварк.
Какое трогательное воссоединение.
Я счастлив стать его свидетелем.
- Don't you start with me, Quark.
What a touching and heartfelt reunion.
I'm glad I was here to witness it.
Скопировать
(Апофис) Я горжусь тобой сын.
Их оставить до нашего воссоединения?
Нет.
You have made me proud, my son.
Do you wish that I keep them until our rejoining?
No.
Скопировать
Сейчас не время.
Сейчас я не хочу слышать детали о ва- шем счастливом воссоединение, хорошо?
Конечно, Джек.
The timing, it just isn't there right now.
-And Brad and l- l don't want to hear about the details of your joyful reunion right now, okay?
Sure, Jack.
Скопировать
Извини, если тебя это расстраивает, но это так.
Знаешь, нельзя же болтать передо мной фальшивой морковкой возможного воссоединения, и в это же время
Я двигаюсь дальше, Сара.
I'm sorry lf that upsets you, lt's the way lt ls.
You can't dangle the bogus carrot of possible reconciliation ln front of me whilst riding some other donkey. You know?
I'm moving on, Sarah.
Скопировать
Между нами всё кончено.
В любом случае, нашему воссоединению, чего я не хочу, всё равно помешало бы кое-что.
Что же?
Jimmy and I are over.
Even if I wanted to make another go of it, which I don't there'd always be that other thing between us.
What other thing?
Скопировать
Не беспокойтесь, Мистер Всеобщего Веселья, Вьы обязательно получите Ваш приз.
Но сначала, короткое воссоединение с семьей.
[ Разговорьы ] Они заботились о Вас. Они одевали Вас.
Don't you worry, Mr. Holiday Cheermeister, you'll get your award.
But first, a little family reunion.
They nursed you.
Скопировать
- Прессконференцию?
- Воссоединение Крйем Брюле.
Отель Гриффин, 68A.
- Press conference?
- Creme Brulee reunion.
Griffin Hotel. 68A.
Скопировать
Скажу тебе по секрету: Ку'дон не воссоединился с нами.
Воссоединение?
Я думал, после смерти тейлоны покидают Сообщество.
I will tell you in confidence, Ku'don has not rejoined with us.
Rejoined?
I thought Taelons left the Commonality when they died.
Скопировать
Так, давайте по порядку.
["Воссоединение"] Первого носителя Дакса звали Лила, так?
Кажется, так.
So let me get this straight.
Dax's first host was named Lela, right?
I think so. Lela Dax.
Скопировать
Пожалуйста, оставьте нас.
И пропустить это "трогательное воссоединение"?
Ты слышал ее.
Please leave us.
- And miss this touching reunion?
- You heard her.
Скопировать
А теперь Я пойду.
Завтра Я устрою банкет в честь нашего воссоединения.
Спасибо за прекрасное Бривари и твою дружбу.
And now I must go.
Tomorrow I will arrange a banquet to celebrate our reunion.
I thank you for the fine Brivari and your friendship.
Скопировать
Вот так.
Я закажу целый плакат с надписью блестками "Воссоединение"
Ну все, Дженис, с меня хватит!
There you go.
I'm gonna blow this one up and write "Reunited" in glitter.
All right, Janice, that's it!
Скопировать
Через три дня.
Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио.
Разве ты не находишь его немного высокомерным?
Three days.
It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh.
Don't you find him just a little arrogant?
Скопировать
- Я приняла этих людей в моём доме...
Мы летели за тридевять земель, у нас было большое трогательное воссоединение...
Да, давайте, выскажите всё, Нэнси.
- Well, I take these people into my home.
- I know. - We fly all the way out here, we have this big, tearful reunion-
Yeah, well, get it out, Nancy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воссоединение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воссоединение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение