Перевод "планер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение планер

планер – 30 результатов перевода

Оно, конечно, побыстрее, но китайцы засекут планер.
Никакого планера не найдут.
А нас найдут?
Well, this is a little faster, but the Chinese will track the pod.
There won't be any pod to find.
Will there be any of us to find?
Скопировать
Побыстрее...
Оно, конечно, побыстрее, но китайцы засекут планер.
Никакого планера не найдут.
A little faster?
Well, this is a little faster, but the Chinese will track the pod.
There won't be any pod to find.
Скопировать
Думай только о том, как войти туда снова и отключить систему Делоса
И забудь о своем планере... это слишком опасно
Пропустите его
Just think on how to get in again to shut down the DELOS system
And forget about your glider... way too dangerous
Let him pass
Скопировать
Я нашел его
Ты говорил, что тебе это нужно для планера
Не связывайся с ними
I found it
You said you needed it for the glider
Don't hang around with them
Скопировать
Я думаю, они знают, что мы приближаемся, сэр.
Фиксирую 4 планера, расстояние 400 километров.
Выдвигаемся.
I think they know we're coming, sir.
Tally four gliders, nose, 400 kilometres.
Extending.
Скопировать
Я говорил, с этим планом будут проблемы.
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
Пошлите другой эскадрон.
I had a problem with this plan.
My lord, the attack vessel continues to elude our gliders.
Send in another squadron.
Скопировать
Нам нужны материнские корабли Гоаулдов здесь, чтобы закончить работу.
- Сэр, еще четыре планера направляются сюда.
- Еще четыре?
We need the Goa'uld mother ships here to finish the job.
- Sir, four more gliders headed this way.
- Can we go at it now?
Скопировать
Да, сэр.
Теперь... скорость является ключевым моментом при контакте с планером.
Итак, ваши инстинкты скажут вам лечь на пол, потому что он быстрее... и более маневренен..., но Вы должны контролировать ситуацию.
Yes, sir.
Now...velocity is key during engagement with a glider.
Now, your instincts are gonna tell ya to floor it, because it's faster... and more maneuverable, but you've got to stay in control.
Скопировать
У"Адлера" крылья размахомдва метра.
Планер рисовал нея. Я делал моделисмоторами.
Страница 2З?
The Adler has a two-meter wingspan.
But it's not one of my designs, because it's a glider and I work only on the power models.
Page 23?
Скопировать
Открывайте шире ворота!
Это же планеры.
Я была уверена, что они здесь.
Open the hangar doors!
Gliders!
I was sure they were still here!
Скопировать
Нас защитили корни.
Планер в порядке.
Полетели.
The tree roots saved us.
We'll break the wire.
Let's go.
Скопировать
Завтра вечеринка у Локвудов.
Можно, я возьму свой планер?
Помечтай о полетах.
It's the Lockwoods' party tomorrow.
Can I take my glider?
Dream of flying.
Скопировать
Хельсинки
переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Helsinki
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
Скопировать
Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
Отцепить планеры!
- Муссолини!
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room.
Unhook the gliders.
Mussolini?
Скопировать
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
И это, дамы и господа, конец сегодняшней программы.
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
The pilot of the glider suffered from light injuries
And that, Ladies and Gentlemen, is the end of the programme for today
Скопировать
Или может на планере?
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Or maybe hang gliders?
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
Скопировать
Нет.
Или может на планере?
Не возражаешь против планеров?
No.
Or maybe hang gliders?
Would you rather we used hang gliders?
Скопировать
Не возражаешь против планеров?
Я не знаю, что такое планер.
Сомневаюсь, что ты умеешь летать на вертолете.
Would you rather we used hang gliders?
I don't know what a hang glider is.
I doubt you know how to fly a fucking helicopter, either.
Скопировать
Глядите!
Планер.
Ветер, ветер вернулся!
Look!
The glider!
The wind!
Скопировать
..спешат что-то делать, кем-то стать..
..пилотом планера, сыщиком.. ..генетиком, проповедником.. ..и так далее..
Иногда я устаю думать о вещах ..которые я не хотел делать..
They've gotta be something
You know, a dentist, a glider pilot, a narc, a janitor, a preacher, all that.
Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do.
Скопировать
Что надо делать?
Преврати кабину в планер.
Там есть ручка. Нашел.
If we leave the clouds, they'll pursue.
What should I do? That lookout post will turn into a kite.
There should be a handle inside.
Скопировать
Он попросил остановиться и посигналить на прощание. В чём дело, Фрейзер?
Прошлым летом разбился планер папы. Это была моя вина.
Нет, любимый. Твой отец не хотел летать, Фрейзер.
Louis Armstrong, on record: ♪ on the sunny side of the street ♪
♪ Can't you hear that pitter-pat, babe ♪
♪ And that happy tune is your step ♪
Скопировать
Он влюбился в другую, ... в дурочку по имени Паула.
А я вновь вышла замуж за скучного пилота планера.
В один прекрасный день он улетел, ... и больше его никто никогда не видел.
He had met another woman, an idiot named Paula.
I got married again to a boring glider pilot.
One day, he just flew away. They never found him.
Скопировать
Передавай своим привет от меня.
Ах, да, не забудьте посетить "Планер"
Мои мальчишки от него в восторге...
Do give my best to the family.
Oh, and don't forget about Soarin'.
My boys just won't stop talking about it.
Скопировать
Пилоты говорят, что вертолет хочет лететь.
Похоже на то, когда ты паришь на планере, и внезапно тебя подхватывают потоки восходящего воздуха.
Восходящие потоки получаются, когда солнце нагревает землю, и пузырь теплого воздуха поднимается вверх.
The pilots say the helicopter wants to fly.
It's like when you're in a glider plane, and suddenly you're lifted, because of the spontaneous emission of thermals.
Thermals is when the sun is warming up the field, and it emits a thermal bubble of warm air that rises.
Скопировать
У меня три звонка по продажам, которые я сегодня пересылаю тебе.
Первый, The Dog House, затем The Riviera Theater, и ещё the Lincoln Arena, где играют Планеры Иллинойса
Так как Уолли уходит на пенсию где-то через пару месяцев, я подумал, что его клиентам неплохо бы познакомиться с новым торговым представителем.
I have three sales calls that I am sending you on today.
First one, the Dog House, then The Riviera Theater, and then the Lincoln Arena where the Illinois Gliders play.
So, you know, since Wally's retiring in what, a couple of months, I thought it'd be a good idea for his clients to meet their new sales rep.
Скопировать
И готова поспорить, по крайней мере, треть тех стаканчиков покидает арену. Почти так.
И если бы на этих стаканчиках был логотип Планеры Иллинойса, а не пустое место, то тут бы бесплатно разгуливало
Ты пытаешься меня раскрутить, дорогая?
And I'll bet at least a third of those cups are leaving the arena?
That's about right. So if those cups had the Illinois Gliders logo on them instead of just being plain cups, what's that, like, 5000 pieces of free advertising just walking around out there?
Are you trying to up-sell me, sweetheart?
Скопировать
Что они сказали?
Ты помнишь Леонарда с Планеров? Спасибо.
Он хочет заказать те сувенирные стаканчики с логотипом, о которых вы с ним говорили.
Do tell. What'd they say?
Well, you remember Leonard from the Gliders?
Thanks. He wants to order those souvenir logo cups that you guys talked about.
Скопировать
Левиафан!
Я сломаю твой планер, ты тупой волосатый карлик.
Цельтесь в мяч!
Both: The Leviathan.
Oh! We sawed your glider in half, you hairy midget.
[Gears clicking] Aim for the ball.
Скопировать
Мардж и Гомер на-всегда
Так значит тот планер, припаркованный у мотеля 5 лет назад, принадлежал не Мардж.
Надо вырваться из этого брака, пока я все еще юн и красив.
MARGE + HOME 4EVER
So that wasn't Marge's glider parked outside the motel five years ago!
I'm getting out of this marriage while I'm still young and handsome.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов планер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы планер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение