Перевод "плохое поведение" на английский
Произношение плохое поведение
плохое поведение – 30 результатов перевода
Почему Пол должен делать тебе подарки, если ты так себя ведешь?
Возможно, если ты попросишь прощения за свое плохое поведение.
Я не буду извиняться.
Why should Paul give you presents after the way you've behaved?
Perhaps if you said you were sorry for behaving so badly.
I'm not sorry.
Скопировать
Это отлично сделанный забор.
мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое
Ты видишь, куда я клоню?
This is quality fencework.
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior...
Do you see where I'm going with this?
Скопировать
Буквы расплываются.
Может: твое плохое поведение и низкие оценки вызваны просто ослаблением зрения?
То есть меня не клинит, я просто плохо вижу?
The letters are all blurry.
Is it possible all your misbehavior and miserable grades... have been caused by a simple vision disorder?
[ British Accent ] You mean it ain't me noggin', it's me peepers?
Скопировать
Был ли здесь порт?
Простите меня за плохое поведение.
Мама просила передать письмо отцу.
Of course.
Tom! What are you doing?
He's hiding them. He's hiding them! Hiding what?
Скопировать
И третий год подряд... у нас есть два финалиста. Вот они – Хэрриет Уэлш и Мериан Хоторн.
И, как вы знаете, в обязанности старосты класса входит: следить за посещаемостью, сообщать о плохом поведении
Теперь - голосуем.
And for the third year in a row... we're down to our final two nominees, and they are Harriet Welsch and Marion Hawthorne.
And so, as you may know, the duties of the class president include taking attendance, reporting bad behavior and best of all, editing the sixth grade newspaper.
And now we vote.
Скопировать
Да, и я вас.
Да, мы думаем, что у тебя плохое поведение.
Да.
Yeah, I been seeing you, too.
Yeah, we think you have really bad manners.
Yeah.
Скопировать
- А как же.
Проблема в том, что тебе неважно, привлечь ли его хорошими оценками или плохим поведением, вроде превращения
- Вижу, что вы согласны. - Я не киваю.
- Do I ever.
- But you don't care... whether you get good attention for, say... getting high marks in school, or bad attention for, say... turning your father intojack-in-the-box.
Homer, I see you agree with my theory.
Скопировать
Понял.
Плохое поведение обратно пропорционально.... ..близости к авторитету.
Да, но ты лучше так не говори.
I understand.
Mischief varies inversely with proximity to the authority figure.
Yeah, but don't say it like that.
Скопировать
Мы не развлекались!
Мы наказали их за плохое поведение.
И они бежали?
We weren't playing around!
We punished them for their misbehaviour.
And they escaped?
Скопировать
Бобик, отвали.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
Девочки, садитесь.
Move over, Nell.
That will be 20 demerits for bad stable manners.
Girls, sit down.
Скопировать
Вашу мать!
Дисквалифицирован за плохое поведение.
Я никогда больше не одену это!
God-fucking-damn it!
Disqualified for bad behavior.
I'm never gonna wear that again!
Скопировать
Ощущение, как будто я дотянул до окончания срока заключения.
И теперь мне добавили еще 20 лет за 10 минут плохого поведения.
3,5 минуты, вообще-то.
I feel like I've come to the end of my prison sentence.
And then I get 20 years added on for ten minutes' bad behaviour.
Three and a half, actually.
Скопировать
Отойди в сторонку, любопытная Варвара.
Ты знаешь, что я должен докладывать о плохом поведении персонала.
И только одно может заставить меня молчать.
You over there, nosy body.
You know I'm beholden to report employees misbehaving.
And there's only one thing could make me shut my mouth.
Скопировать
Ну, что думаешь?
Если ты думаешь, что щедрость может затмить плохое поведение, то ты сильно ошибаешься.
Не понял?
So, what do you think?
If you think a little generosity can erase bad behavior, you're sadly mistaken.
Excuse me?
Скопировать
Что было самым трудным?
Самым важным было упущение в отношении детей, которых забрали у меня в виде наказания за мое плохое поведение
В этом нет ничего необычного.
What was the most difficult?
Most of all I missed the children that were taken away from me as a punishment for my bad behavior.
That's nothing unusual.
Скопировать
Ритуал для него будет проводиться и ты будешь в нём участвовать.
Пандит Чатурведи поощряет её плохое поведение.
Если старший брат запрещает, почему он влезает в это дело?
His ritual will take place... and you will be a part of it
Pundit Chaturvedi is encouraging her bad behaviour
If the elder brother is forbidding it, why does he need to butt in?
Скопировать
Так что убийство людей соовместно действительно положительным образом отразилось в постеле.
Неплохой рассказ, но вы здесь чтобы обсудить плохое поведение вашего сына в школьном автобусе.
"Конфеты или напугаем!"
...so, killing people together has really spiced things up in the bedroom.
That's terrific, but I called you here to discuss your son's misbehavior on the school bus.
Trick or treat!
Скопировать
Активный компонент в препаратах, таких как Риталин, является эффективным лекарством для страдающих Синдромом дефицита внимания и гиперактивности, используется примерно 40000 людей по предписанию врачей.
Этим детям дают психоактивные препараты для контролирования их плохого поведения.
При нелегальном использовании, таблетки размалываются и вдыхаются через нос, чтобы быстрее достичь максимального эффекта.
The active ingredient in drugs such as Ritalin, it is an effective treatment for ADHD sufferers and used by around 40,000 prescription users.
These children are being given psychiatric drugs to control their bad behaviour.
When used illegally, the tablets are crushed and snorted for a quick high.
Скопировать
Что приводит нас к Даррену Ейтсу, секретарь выпускного класса, учится хорошо, из хорошей семьи, всем нравится, среди друзей пользуется уважением.
Каких-либо упоминаний о плохом поведении нет.
Упоминаний может и нет, зато есть запись.
Which brings us to darren yates¡ª senior class secretary, b-plus student, well-rounded, well-liked, regular prince of a fellow.
There's no record of any bad behavior whatsoever.
No record maybe, but we do have a recording.
Скопировать
Она поступила плохо.
Это плохое поведение.
А ты ее прощаешь только потому, что любишь. Это тоже неправильно.
What they did was wrong.
This is misconduct.
If you forgive her because of you love her, you're wrong.
Скопировать
Праздношатание?
И плохое поведение... в присутствии офицеров, босс.
5-0 крадутся!
Loitering?
And behaving like assles in the presence of sworn officers, boss.
5-0 creepin'!
Скопировать
Этому и вправду нельзя найти оправдание...
Но я начинаю подозревать, что плохое поведение Барта - это больше, чем просто этап жизни.
Мама, Барт кидается в меня козявками!
Mmm, that was unforgivable.
But I'm beginning to think that Bart's bad behavior - is more than just a phase.
- Bart's flicking boogers on me!
Скопировать
Это уже не первый инцидент.
Было несколько на протяжении прошлого года, у Оскара были проблемы с плохим поведением.
-Случай в спорт зале...
It is not just about this incident.
There are several episodes during the last year, Oscar was engage in disruptive behavior.
There was incident at the gym class...
Скопировать
Тссс. ЗАВЯЗЫВАЙ!
Видите, я не отвечаю на его плохое поведение ни негативно ни позитивно.
Очень интересно.
Knock it off!
See, I'm not validating his bad behavior with either negative or positive response.
Oh, that's very interesting.
Скопировать
оридорным...я?
"ебе следует следить за плохим поведением и контролировать чтобы те кто не в классе имели "разрешение
≈сли кто-то не подчин€етс€ твоей власти приведи его ко мне.
The hall monitor, me?
- You need to watch for bad behaviour. And make that anyone in the hall during class has an hall pass, m'okay.
If anyone doesn't, you have the authority to bring them to me.
Скопировать
Я ею так горжусь.
Плохое поведение.
Большей чести и быть не может.
I was so proud of her.
Bad behaviour.
Couldn't have been prouder.
Скопировать
Назад к твоему великому лицедейству?
Нэш, я просто говорю, я думаю, что люди не должны вознаграждать себя за свое плохое поведение.
Плохое поведение?
Back in your grand theater days.
Nash, I'm just saying I think people should know they should not be rewarded for bad behavior.
Bad behavior?
Скопировать
Нэш, я просто говорю, я думаю, что люди не должны вознаграждать себя за свое плохое поведение.
Плохое поведение?
Очнись, папа!
Nash, I'm just saying I think people should know they should not be rewarded for bad behavior.
Bad behavior?
Get real, Dad!
Скопировать
Очнись, папа!
Продать кому-то душу - вот плохое поведение.
Полюбить кого-то - нет!
Get real, Dad!
Selling your soul is bad behavior.
Loving someone isn't!
Скопировать
Для меня единственный способ усвоить урок - принять отстранение.
А я должен подумать о своем плохом поведении, пойти домой и исправиться.
Надеюсь, отстранение мне поможет.
I really think the only way for me to learn my lesson is to take my suspension.
And I got to take this bad attitude, and I got to go home, and I got to adjust it.
And I hope the suspension does that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плохое поведение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плохое поведение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
