Перевод "плюнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
плюнутьspit expectorate shrug off
Произношение плюнуть

плюнуть – 30 результатов перевода

А значит, нет никакого Билля о оружии.
Теперь купить ствол - раз плюнуть.
Да это лучшее Рождество всех времён.
Come on.
Walk me home.
- I'll make us dinner. - Oh, more casserole!
Скопировать
- Ну да.
Так вот, с миссис Лакхерст такое провернуть раз плюнуть.
Шеф?
-Yeah.
Well, he had nothing on Mrs Luckhurst.
Guv?
Скопировать
Кал-Эл...
Ты бы мог плюнуть на всех фантомов, что сбежали из Зоны призраков.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
Kal-El...
You could have ignored all the phantoms That escaped the phantom zone,
But you chose to take responsibility and stop them,
Скопировать
Знаете, это дело открыл ещё наш отец.
Мы не можем просто так на него плюнуть.
Дэвид, вас об этом никто и не просит.
You know, this was our father's business.
It's not something we can just walk away from.
David, nobody is asking you to leave.
Скопировать
Рик в очередной раз забыл коды проверить - вот и результат.
Умельцам их вскрыть - раз плюнуть.
Бывают же умники, да?
Rick's supposed to have the codes checked regularly, he always forgets.
Somehow, someone broke in.
That stuff really happens, huh?
Скопировать
Пожалуйста, не убивайте меня!
Эта трусливая крыса собиралась плюнуть в меня.
"При роковом 11-ом ударе часов..."
Please don't kill me!
The yellow rat was gonna spit in my eye.
"At the fatal stroke of 11 p.m...
Скопировать
- Не просто не нравится.
Я успокоюсь лишь тогда, когда смогу плюнуть на крышку его гроба.
- Покидаете нас, мистер Фой?
- No, I don't like him either.
The happiest day of my life will be when I can spit in his coffin.
- Leaving town, Mr. Foy?
Скопировать
- Куда же тогда?
В старые времена ты мог плюнуть, где хотел.
Тогда ещё не изобрели микробов.
Where then?
Back in my days, you could spit where you wanted.
They hadn't invented microbes yet.
Скопировать
А то лето, безусловно, прогремело.
Плюнуть было нельзя, чтоб не попасть в значок летучей мыши.
Народ эту хуйню на затылках выбривал.
With all its flaws and shit.
Yeah. Absolutely.
When the movie came out, I had no idea I wanted to be in film. I just watched movies.
Скопировать
Ладно. Как её зовут?
Когда я это увидела, мне захотелось убежать и плюнуть на этот экзамен!
Но я его сдала, как самая большая дура, и что теперь?
Okay, what's this girl's name?
When I realized what was going on, I just wanted to run and not take the test.
But I did. I took it, Iike an idiot. And what was the point?
Скопировать
Ты его подберешь.
Раз плюнуть.
'Прощай, любимая...'
You make the pickup.
Piece of cake.
Good-bye, my love
Скопировать
Энтони!
- Может, мне просто стоит плюнуть на всё это?
- Ну, ты ведь знаешь, что Дрю тебя любит, он к тебе вернётся.
Anthony.
Maybe I should just try and look past all of this.
Girl, you know Dru loves you. He'll take you back.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Раз плюнуть.
Привет.
What, are you crazy?
Are we set?
Hello.
Скопировать
О, Боже.
Смысл игры в том, чтобы плюнуть какашку дальше всех.
- Они такие кругленькие? - Это шарики.
Oh, gee.
It involves... Yeah, it involves who can spit the poo the furthest.
- Is it little pellety, round?
Скопировать
Расстояние в лапу, в полторы лапы?
Ну, это раз плюнуть. Я справлюсь.
Нет, больше не могу.
Maybe... a paw? Paw and a half, maybe?
This is a done deal. I can do this!
No, can't do this.
Скопировать
Нет, не падай духом, ты должна развлекать гостей.
- Эта свадьба для тебя - раз плюнуть.
- Но у нас не будет другой свадьбы.
No! We've got guests,
This Wedding's nothing!
-We Won't have another Wedding!
Скопировать
-Что?
-Плюнуть с высоты.
Рут, посмотри, что я...
What?
Spit half a mile.
Ruth, look what I...
Скопировать
Ты в безопасности.
Плюнуть бы легавому в рожу.
Он тебя отпустил.
You're safe.
I'd like to spit in that policeman's face.
He let you go, didn't he?
Скопировать
Когда он узнает, что случилось, все равно передумает.
Просить гардеробщицу пересказать книгу - всё равно, что плюнуть ему в лицо.
Скажи, что это легенда для полиции.
When he finds out what's happened he'll call it off anyway.
Asking a checkroom girl to tell you the story. You couldn't have insulted him more.
Tell him it was an ex cuse for the police.
Скопировать
Положись на его бесконечную милость.
На меня нужно было плюнуть.
Санитары!
You? You-
In hid infinite mercy. You dhould dpit on me.
Stretcher bearerd!
Скопировать
Иди, поймаешь машину и сразу за нами.
Конечно, это же раз плюнуть.
Не смей!
Go and get the van and come back for us
All right, all right. It's quite a walk, you know
Stop!
Скопировать
Это Доктор.
Пять миллионов киберлюдей - раз плюнуть.
Один Доктор?
That's the Doctor.
Five million Cybermen, easy.
One Doctor?
Скопировать
Глупости ее мужа достаточно.
Раз плюнуть.
Ты пробовал?
With that husband?
There is no chance.
Did you try?
Скопировать
Понял, грязный уголовник?
Так и хочется плюнуть тебе в морду, так ты мне противен.
А теперь можешь делать, что хочешь, мне все равно.
You! You criminal!
I spit in your face all the loathing I feel.
Do what you want now. I don't care anymore.
Скопировать
Вашу птичку склевали кopшуны. Ох-хо. Еще oдну.
Сеньop Тoppес, мне, кoнечнo, pаз плюнуть угpoбить двух Мopганoв, нo вам-тo какoй oт этoгo пpoк?
-Видите ли, сеньop Веpкаpа.
It will not return...
Senor Torres, to me, it is a piece of cake to waste both Morgans, but what use is it to you?
Please
Скопировать
Да!
Раз плюнуть!
- Это она?
Yes!
Piece of cake.
- Is that her?
Скопировать
- Пожалуйста!
Раз плюнуть.
- Привет!
- Sure thing.
- Thanks.
- Hi.
Скопировать
Вернее, сошел, но не до такой степени.
Вообще-то за такой вопрос я тебе должен был плюнуть в глаза.
И когда будешь докладывать о нашем собеседовании, скажи, что я в тебя плюнул.
Actually, I've lost it, but not to that extent.
In fact, for such a question I must spit in your eyes.
And when you report our discussion, say that I did spit.
Скопировать
Поднять людей! Далеко пешком им не уйти.
Раз плюнуть.
Чарльз, перестань.
Get more personnel, they can't go too far on foot.
Oh, a piece of cake.
Charles, cut it out.
Скопировать
Леди и джентльмены, прошу вас... пожалуйста... уверяю вас, посадка была самой обыкновенной... О!
Раз плюнуть, мэ-эм.
Мы приземлились живыми?
Ladies and gentlemen, I assure you it was a very routine landing.
Aw, shucks, ma'am, it weren't nothin'.
We made it down alive?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плюнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плюнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение