Перевод "по идее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по идее

по идее – 30 результатов перевода

Дай Бог здоровья вашей жене, детишкам, если есть.
Должны быть по идее.
Я только не понимаю, за что он мне ее подарил?
Best wishes to your wife and your kids if you have any.
There must be some.
I don't understand why he gave it to me.
Скопировать
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Скопировать
Удачной охоты.
По идее, должен управиться за два дня.
Я не привередливый.
Good hunting'.
Shouldn't take more than a couple of days.
I'm not picky.
Скопировать
Слушай, этот корабль...
По идее он отчаливает завтра вечером.
Да, где-то...
Look, that ship.
It looks as if it's leaving tomorrow night.
Yeah, somewhere...
Скопировать
- Речь идет о вещах более важных, чем изучение соляристики. Речь идет о границах человеческого познания.
Устанавливая такие границы, мы наносим удар по идее безграничности мышления.
Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад.
The essential question is far more serious than just Solaristics.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge.
And if our movement is not forward, do we not risk moving backward?
Скопировать
Извини, Мэри, но мне нужна эта девушка.
Тед, она, по идее, должна сортировать документы.
Она может быть более полезной для передачи, чем просто тупо перекладывать голубые листки...
It's just steady auditing. - Yeah.
[Phone Ringing] Newsroom.
Yes, this is Miss Richards. Well, hello, Mr. Brand.
Скопировать
Значит, если эта трубка я, то второй трубкой будет кто-то другой.
Но, по идее Создателя, различий между ними не существует.
Все таки, мне бы хотелось знать, которой из них являюсь я.
In his unique way Pen this then belong to I, but a others' one
It is the same things that God sees all these
I think that it is very important to find true oneself
Скопировать
Это же целый класс людей у которых гарантированно, никогда не будет абортов А Католики и Христиане лишь обходят их стороной.
По идее они должны бы быть заодно.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
Here is an entire class of people guaranteed never to have an abortion and the Catholics and Christians are just tossing them aside.
You'd think they'd make natural allies.
Go look for consistency in religion.
Скопировать
Но у Бестера полномочия несколько более обширны.
- По идее они не должны проводить сканирование без разрешения.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
They're not supposed to engage in unauthorized scans.
But with everything that's been happening lately, the... Ministry of Peace enforcing codes of conduct, that situation we had with Talia-
Скопировать
- Я не понимаю.
По идее нормальный человеческий разум не может такого делать.
- Я видела.
I do not understand.
A normal human mind should not have been able to do that.
I saw it.
Скопировать
Давай, парень, шевелись!
По идее пошевеливаемся, парень.
Храни тебя Бог.
Set on, lad. Get a move on.
Intend we shall, chum.
God save ye.
Скопировать
Оно похоже на меня?
По идее, не должно.
Нет?
Does it look like me?
It's not supposed to.
It's not?
Скопировать
- Это один из Назианцев, которых мы спасли?
- Да... по идее, он должен быть мертв.
Кассандра в моем кабинете.
- Is this one of the Nasyans we saved?
- Yeah. He should be dead.
Cassandra is in my office.
Скопировать
И что это с вами, мужиками?
Это вы же по идее должны быть уверенными в себе.
Вы должны гоняться за нами.
THANK YOU.
WHAT IS IT ABOUT MEN? I MEAN, YOU'RE SUPPOSED TO BE THE CONFIDENT ONES.
YOU'RE SUPPOSED TO BE CHASING US.
Скопировать
Гастингс, где находится Эксибишн Роуд?
По идее, где-то здесь. Это улица музеев и колледжей.
Но нас интересует только один колледж.
- Where he is the Exhibition Road, Hastings? - There in top, on the right.
- It is full of museums and institutes.
- Only one interests us.
Скопировать
Именно поэтому я здесь.
По идее, я должен быть сейчас в бассейне и умирать.
- Это не правда!
That's why I'm here.
I'm supposed to be in the pool now, dying.
- Not true!
Скопировать
- Работают.
По идее, мы все еще выглядим как кобирианский грузовоз.
- Скорее всего, стандартная проверка.
- Still holding.
We should still look like a Kobheerian freighter.
- lt's probably a routine security check.
Скопировать
Они хотят убрать их с дороги.
По идее я помогу избавиться от ублюдков, но они мне нравятся, черт возьми!
Они мне нравятся.
They want 'em out of the way.
I'm meant to help get rid of the bastards, but I like 'em, damn it.
I like 'em.
Скопировать
Страшно?
По идеи, да. Но я не боюсь.
Почему?
- Are you scared?
- I know I should be, but I'm not.
- Do you know why?
Скопировать
Они, ну понимаете... отнимут это всё у тебя.
И ты по идее должен быть счастлив от этого... потому что ты успешен.
Теперь, ты поцеловал меня один раз, и ты поцеловал меня второй раз
They'II, you know... take it all away from you.
And you're supposed to be happy about it... because you're successful.
Now, you kissed me once, and you kissed me twice
Скопировать
Ты можешь взять свою одежду в прачечную.
обычно кладёте в огромную сумку одежду трёхмесячной давности и тащите в прачечную, одетые в то, что по
Это вы и одеваете в прачечную, именно почему вы и собрались стирать, ничего чистого не осталось.
You can take it down the launderette.
You usually get three months' worth of washing into a huge bag and drag it down the launderette, wearing clothes that should be in the bag, really.
That's what you wear to the launderette, that's why you've gone, cos you've got nothing left.
Скопировать
По-турецки произносится: кахве.
По идее нашей подруги, я добиваюсь исключительных прав на Францию.
Бодрящий напиток. Снотворное наоборот, если хотите.
"Kahve" in Turkey. In Venice, it's caffe.
As for me, a dear friend's idea, I want all rights for France.
An insomniac brew, a reverse soporific.
Скопировать
Они его забрали.
По идее, они где-то в горах.
Вроде в пещерах.
They took him away.
They were supposed to be somewhere up in the hills.
Caves, I heard.
Скопировать
Странно, да?
Они по идее должны быть ЗА то, что вызывает мысли о сексе, понимаете меня?
Может, тёлку на развороте в Библии?
Isn't that weird?
Didn't' you think they'd be for things that cause sexualt houghts, you know what I mean?
Maybe even a centerfold in the Bible?
Скопировать
Увидимся утром.
Я по идее должен был выйти в финал-шоу, но мне так повезло.
Пол...
See you in the morning.
I'm supposed to lead to the finale of my show right now, but I'm having such a wonderful time that I have...
Paul.
Скопировать
Я не какой-то тип, обсуждающий мужскую менопаузу на "Шоу Барбары Уолтерс".
Я человек, которого ты, по идее, должна любить.
Я часть твоей жизни.
I'm not some guy discussing male menopause on the "Barbara Walters Show."
I'm the man that you presumably love.
I'm part of your life.
Скопировать
Где моя лошадь?
По идее, я должен прыгнуть на лошадь.
Жди здесь.
Where's my horse?
I'm supposed to jump on a horse.
Wait.
Скопировать
Что стряслось?
По идее, я не должен докучать тебе своими проблемами...
Ты - гоняешь, я - решаю деловые вопросы.
What is it?
I don't normally bug you with my problems.
You're supposed to drive, I'm supposed to take care of business.
Скопировать
Мы не могли бы так постоять несколько часов?
По идее, ты сейчас серьезно ранен.
Никогда не чувствовал себя более живым.
Couldn't we stand like this for just a few hours?
Just this time you're supposed to be critically wounded!
I never felt more alive.
Скопировать
Ты меня удивляешь.
По идее я был во Флориде,..
...и если кто из подруг Люси спросит, почему я не загорел, она задумается.
Frank, I'm surprised at you.
I'm supposed to have been in Florida.
Supposing one of Lucy's friends says to her: "Well, why isn't he tanned?" Lucy will be embarrassed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по идее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по идее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение