Перевод "по половому признаку" на английский

Русский
English
0 / 30
половомуchaff sex sexual floor
признакуindication sign
Произношение по половому признаку

по половому признаку – 30 результатов перевода

И Анна. "Парни" звучит нормально. Я не возражаю.
Мы должны придумать название без разделения по половому признаку.
Как насчет команды?
-"Guys" is fine, I don't mind.
We need to come up with something non-gender specific.
How about "team"?
Скопировать
- Меня это устраивает.
Не могу поверить Селекция семени возможна по половому признаку.
- Можно заказать сперму по Интернету.
- I don't-- no face is okay with me.
I can't believe they have sex-selected semen.
I can't believe you can order sperm over the internet.
Скопировать
- Я не виноват!
Как женщина, я могу привлечь вас по закону о дескриминации по половому признаку!
Как женщину, мы можем привлечь тебя по закону о защите прав потребителей!
- It's not my fault!
As a woman, I could have you under the Sex Discrimination Act!
As a woman, we could have you under the Trades Descriptions Act!
Скопировать
И...?
Они верят в строгое разделение по половым признакам.
Мальчиков растят мужчины, девочек – женщины.
And...?
They believe in strict separation of the sexes.
Boys are raised by men, girls by women.
Скопировать
Я думаю мы достаточно увидели.
У этой модели шокера нет дискриминации по половому признаку.
- Шагай сюда.
Oh, I... I think we've seen enough.
Oh, the X26 does not discriminate by gender.
- March it over here.
Скопировать
Моё первое назначение!
Вот тебе, дискриминация по половому признаку!
Что тут у нас? Бананы.
Uh... My first promotion!
Watch out, glass ceiling!
What are we looking at here?
Скопировать
Возможно.
и думаешь что это базирующийся по половому признаку мужской клуб...
Я обожаю баскетбол!
Maybe.
So, you probably hate basketball and think it's this gender-biased boys'club...
I love basketball!
Скопировать
Он просто сказал, что Ричи нужны друзья.
Друзей не делят по половому признаку.
Почему бы нам не спросить у самого мистера Хэрриса?
He said "friends."
Friends can be boys or girls.
Why don't we ask Mr. Harris what he meant?
Скопировать
К сожалению, такое происходит всюду.
Дискриминация по половому признаку!
Я читала об этом. Именно так!
It's what happens in the workplace all the time.
The glass ceiling! I have read about this.
Exactly right.
Скопировать
- Ещё чего.
У меня нет никаких стереотипов по половому признаку.
И мне нравится, когда со мной обращаются на равных.
- No way.
I'm not into gender stereotypes.
And I love being treated as an equal.
Скопировать
По делу "Лео Вонг против Эко-Феминистического Общества Зеленьорит", четверо судей признали подсудимых виновными, пятеро оправдали.
Тем не менее, так как голосование проходило строго по половому признаку, а голоса женщин-судей считаются
Это унизительная и предвзятая система, но она работает.
In the matter of Leo Wong v. The Greenorita Eco-Feminist Collective, four justices vote to convict, five to acquit.
However, since the vote was strictly along gender lines and the female justices' votes only count half, you are hereby found guilty.
It's a humiliating and biased system, but it works.
Скопировать
Мы в Иллирии.
Здесь нет дискриминации по половому признаку.
Что ж...
You're in Illyria.
We don't discriminate based on gender.
All right.
Скопировать
Потрясающе!
Поправка запрещающая дискриминацию по половому признаку была внесена в закон "О гражданских правах" 1964
Но его ведь одобрили, да? Да, одобрили.
- Awesome !
- The ban on sexual discrimination was added to the Civil Rights Act of 1964 by a senator who wanted to defeat the bill.
- But the bill passed, right ?
Скопировать
Политическое убежище предоставляется только на основании расового, религиозного, национального или политического преследования.
На насилие по половым признакам это не распространяется.
Это возмутительно.
It is only granted for persecution Based on race, religion, nationality, Or political opinion.
Gender violence isn't even covered.
That's outrageous.
Скопировать
Мне бы очень хотелось вам помочь, Джен но традиционно, пост менеджера по развлечениям Занимают мужчины
Мистер Рейнхолм Вряд ли стоит напоминать о том что я написала доклад о дискриминации по половому признаку
Попридержи коней, сисястая.
Well, Jen, I'd love to help you, but traditionally the role of Entertainments Manager has always been held by a man.
Mr. Reynholm, I don't need to remind you of the report that denounced Reynholm Industries as an institutionally sexist organization.
Now, you hold on a minute, sugar tits!
Скопировать
Ох, нет, это ничего, это?
Просто все возрастающая дискриминация по половому признаку на рабочем месте.
Держи свои уловки при себе и опусти голову, как хорошая маленькая девочка.
Oh, no, it's nothing at all, is it?
Just out-and-out sexism in the work place.
Keep your trap shut and your head down like a good little girl.
Скопировать
ЭТО женщины чувствуют о туфлях.
А в наше время, знаете, вы понимаете, как несправедливо разделение по половому признаку в спорах.
Мужчинам и женщинам не должно быть разрешено спорить.
Now that's what women feel ... for shoes.
There are times... You réalises à how it is unfair, the séparation gender in disputes.
Men and women should not être autorisés à argue.
Скопировать
"По данным одного очень возмущенного источника,"
в этой дискриминации по половому признаку следует винить недочёты в системе безопасности
" 39 подразделения полиции"
"According to a disgruntled source,"
"sexism is to blame for the security lapse
"at 39 Division.
Скопировать
Если прибавить убийства в Майлс Сити, всего 14.
Действия смешанных по половому признаку групп обычно направлены на взаимное удовлетворение, как в духовном
Эти ребятки убивают, чтобы возбудиться.
If you add the Miles City killings, we're up to 14.
Male-female teams are usually committed to pleasing each other, both mentally and physically.
These guys are thrill killers.
Скопировать
Из всех пассажиров у вас с ним наилучшая связь.
Вы подходите друг к другу... по половому признаку, размерам тела и синаптическим картам.
Что происходит после 8 минут?
/he was your best link.
/You two share compatibility in terms of gender, body-size, and your synaptic maps.
What happens after the eight minutes? /After?
Скопировать
Вы закрываете её здесь?
Акт Дента, в особых случаях, разрешает не соблюдать разделение по половому признаку.
Первый раз она сбежала из женской тюрьмы, в 16.
You're locking her up in here?
The Dent Act allows non-segregation based on extraordinary need.
First time she broke out of women's correctional, she was 16.
Скопировать
Женщина может быть капитаном.
в этом доме мы не поощряем разделение по половому признаку.
- Правда?
A woman can be a captain.
We don't tolerate gender bias in this house.
- Really?
Скопировать
Если ты слишком серьёзно отнесешься к этому делу, феминистки этого так не оставят.
Они назовут это дискриминацией по половому признаку.
Вы правы.
If you come down too hard on this, the feminist won't sit still.
They'll call this a case of sexual discrimination.
That's right.
Скопировать
Чарли!
Делим по половому признаку:
розовое - моё, синее - для папы, а насчет жёлтых мы ещё не решили.
Charlie?
We went gender normative.
The pink is for the things that I'm keeping, and the blue is for things that Dad's taking, and the yellow are for things that we can't decide on.
Скопировать
Дайте угадаю....парня?
Департамент не одобряет отбора по половым признакам.
Лейтенант Уэлч прекрасно об этом знает.
Let me guess... a guy.
The department does not permit gender to be a part of these decisions.
Lieutenant Welch is well aware of that.
Скопировать
Если быть честными, наш приезд не оставляет ей выбора.
Или дискриминация по половому признаку.
И Хотч олицетворяет госорганы.
So why play a mind game? To be honest, did she really have a choice with us showing up?
Maybe her silence was a form of protest.
It could be a gender bias.
Скопировать
Я позвоню копам!
6 лет назад преступники разделили жертвы по половому признаку.
Тела мальчиков были найдены у кассы, а двух девочек нашли в дальней подсобке.
I'm gonna call the cops!
6 years ago the unsubs separated the victims by gender.
The bodies of the boys were found out by the register, the two girls were found in the back office.
Скопировать
Мужчины и женщины.
Грех не разделяет нас по половому признаку.
Так давай войдём во врата Ада и поговорим о первом убийстве.
Men and women.
Evil doesn't discriminate.
So let's enter through the gates of hell and talk about the first killing.
Скопировать
Что означает, что она сможет оценить свою собственную скрытую гендерную предвзятость.
Две жалобы по вопросу равной оплаты - она точно знает, что такое предвзятость по половому признаку.
У нее всего лишь 47 друзей.
That means she'd be open to assess her own hidden bias on gender.
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias.
She only has 47 friends.
Скопировать
Значит, присяжные считают ее виновной потому что она женщина.
- Но по статистике когда речь заходит о женщинах-пилотах, существует явная дискриминация по половому
Да, но сейчас же не 1977-й.
So, juries are finding her guilty - because she's a woman.
- But the data shows that when it comes to female pilots, there is a clear gender bias.
Yeah, but it's not 1977.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по половому признаку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по половому признаку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение