Перевод "most important" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение most important (моуст импотент) :
mˈəʊst ɪmpˈɔːtənt

моуст импотент транскрипция – 30 результатов перевода

Out of my way!
I bring most important news!
Your majesty!
С дороги!
Я принес важнейшие новости!
Ваше величество!
Скопировать
- Um, try this one.
Yeah, I'm trying to study for the most important test of my intern career.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
Скопировать
Hey, would you mind doing me a favor?
Oh, buddy, I've got the most important audition of my life in...
All right. - Okay, let me see it.
Можете оказать мне услугу и взглянуть на это?
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Ладно, давай посмотрю.
Скопировать
Surfing even after I pestered my sister so much to teach me...
And the most important guy who takes up all of my thoughts...
Are two things I'm still no good at.
По настоянию сестры я занялась серфингом, но...
И человек, который занимает все мои мысли...
Я так ничего и не добилась...
Скопировать
Piz, that's fantastic!
I'd work with the most important critics in the business, See bands when they're on the verge of breaking
Their offices are in New York, Which could be cool, right?
Пиз, это здорово!
Ага, буду работать вместе с самыми известными критиками в шоу-индустрии, увижу группы, которые еще только дебютируют, может, даже напишу несколько обзоров сам, так что есть повод задирать нос.
Их офисы находятся в Нью-Йорке, это круто, правда?
Скопировать
This is a very important client.
But I have the most important client sitting right in front of me... my boss.
- So I'll call him back...
[Здорово, приятель] Это очень важный клиент.
Но сейчас передо мною сидит наиважнейший клиент... мой босс.
- Я ему перезвоню...
Скопировать
We have in front of you here, seven different types of Pennsylvania topsoil.
Now, what would you say is the most important element in the production of aboveground leafy growth?
Probably phosphorus, right?
Точно. Здесь у нас есть .. семь различных типов лучших почв Пенсильвании.
Какой, по вашему мнению, наиважнейший элемент в росте лиственных?
Фосфор вероятно, нет?
Скопировать
So if you don't press it out of the mud, It'll crack when you bake it.
The beginning for anything is the most important.
Okay.
Так что если не выдавишь его из глины, она расколется на части в печи.
Начало всего - самое главное.
Хорошо.
Скопировать
Ahjussi.
Really, ghosts always interfere at the most important moments.
What's wrong?
Ачжосси?
вечно влезут на самом интересном месте.
Что такое?
Скопировать
- Mary, we all cause people pain.
- You know the most important truth is the one that we feel in our hearts.
- So I don't have to tell him.
Мэри, мы все причиняем людям боль. Так мне сказать Шону правду?
Знаешь, самая главная правда — та, что мы храним в наших сердцах.
Так мне ему не говорить.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus."
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Скопировать
We have read about these two dangerous individuals
The most important one is this man
His name is Suchin
Мы прочитали об этих двух опасных людях
Наиболее важным является этот человек
Его имя Сучин
Скопировать
Oh Kim I like you too.
Having said that before you get too envious of Zoë's prowess you're missing the most important part of
You didn't fall in the ditch Zoë did.
Я тебя тоже люблю.
Да, так и есть. Но прежде чем завидовать Зои, подумай: ты упускаешь соль своей истории.
Ты-то не упала в траншею, а Зои -да.
Скопировать
Yes. Kim would be the girl of color.
And reason number four and the most important while we're taking the car out for a little spin that'll
Why does she look kind of familiar?
Да, Ким -та цветная девочка.
Четвёртый аргумент, и он самый важный - пока мы едем и проверяем,.. ...у вас будет возможность лучше познакомиться с нашей подругой Ли!
А вроде, знакомое лицо?
Скопировать
Good.
That is what's most important.
Did you get the rental insurance?
Хорошо.
Это самое главное.
Вы оформляли страховку?
Скопировать
You and your father will never want for anything again.
You'll be the most important woman in the area.
- What say you, Fancy?
Вы с вашим отцом никогда не будете нуждаться ни в чём.
Вы станете самой важной дамой в округе.
- Что скажете вы, Фэнси?
Скопировать
He's chairman of the parliamentary commission on the monitoring of sugar standards in exported confectionery.
With respect, hardly the most important person right now.
Indra Ganesh, sir. Junior secretary with the MOD.
Председатель парламентского комитета по проверке качества сахара в экспортируемых кондитерских изделиях.
При всём уважении, сейчас он вряд ли является самым важным человеком.
Индра Ганеш, сэр, младший секретарь при Министерстве Обороны.
Скопировать
I saw who it was. With Madame.
This is most important, mademoiselle.
You are absolutely certain?
Я видела, кто там был с мэм.
Это очень важно, мадемуазель.
Вы абсолютно уверены?
Скопировать
- Boots for hiking?
- This is the most important.
View this view!
- Обувь для экскурсий?
- Это самое важное. Надень.
Надо примерить.
Скопировать
Although this medic isn't in practice any more, as you so pertinently pointed out.
Our most important clue was also identified by Dr Watson.
He was able to determine that the victim's throat was cut using a weapon with a hooked blade.
Хотя этот медик больше не практикует, как вы своевременно заметили.
Наша самая важная улика также была найдена доктором Ватсоном.
Он также смог определить, что горло жертвы было перерезано с помощью оружия с загнутым лезвием.
Скопировать
Let's get started.
Today just might be the most important day of your entire lives.
Come sit with me.
Давайте начнём.
Сегодняшний день станет важной вехой в вашей жизни.
Идёмте, сядете возле меня.
Скопировать
Lex, these caves are part of our history.
Saving these paintings might be the most important thing you'll ever do.
Maybe more important than anything we can imagine.
Лекс, эти пещеры - часть нашей истории.
Спасение этих рисунков могло бы стать самой важной вещью, которую ты когда-либо делал. Что ты думаешь, Лекс?
Это может быть более важным, чем мы можем себе представить.
Скопировать
So was the Titanic.
This could be the most important breakthrough for Earth since the discovery of the Stargate.
- Why's that?
Так же как и Титаник.
Сэр, это может стать самым важным достижением Земли ... со времени открытия Звёздных Врат.
- Почему?
Скопировать
But in the meantime, I've given all of us a fighting chance to survive.
And isn't that what you said was the most important thing, survival of the human race?
Who else knows?
В тоже время, я всё отдам ради хорошего боя и шанса выжить.
И не важно, которая из этих вещей важнее, выживание или человеческая раса.
- Кто ещё знает?
Скопировать
Sometimes that's the stuff that sticks.
Sometimes the most important stuff Goes away.
It goes away so bad, it's like it was never there to begin with.
Иногда, это что-то застряёт в голове.
Но иногда самые важные вещи куда-то исчезают.
Исчезают так, как будто их никогда и не было.
Скопировать
You know...
The most important thing for me is to keep you company.
You have many problems.
Потому...
Наиболее важная вещь для меня - быть вместе с тобой.
У тебя - много проблем.
Скопировать
MihaeIa and her mother
Today is the most important day of your lives.
You are walking away, forever, together, on the life road, not an easy one, but at the end of this road, there are many satisfactions waiting for you.
Михаэла и ее мама
Сегодня - самый важный день в вашей жизни.
Вы уходите, навсегда, вместе, на жизненный путь, совсем не легкий, но в конце этой дороги вас будет ждать целая гора удовольствий.
Скопировать
But that's no excuse... What's important is family and the mission.
- Money's not the most important...
No, it's not.
Важное, это... семья и миссия.
- Деньги – это не самое важное.
Нет, не самое.
Скопировать
And they lived happily ever after.
Fingerprinting is one of the most important jobs at the D.M.V., Fez.
It helps make our customers feel like common criminals.
И жили они долго и счастливо.
Снятие отпечатков - одна из самых важных процедур в автоинспекции.
Таким образом наши клиенты чувствуют себя обычными уголовниками.
Скопировать
Does anybody have one month?
And now, for the most important person in this room... does anybody have 24 hours... or a sincere desire
Yeah, all right.
Кто продержался месяц?
И, наконец, самые важные люди в этой комнате... кто-нибудь продержался 24 часа... или искренне желает жить?
Да, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most important (моуст импотент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most important для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст импотент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение