Перевод "по языкам" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по языкам

по языкам – 30 результатов перевода

Придет день, ты будешь за границей, И как бы ты не кайфовал, почуствуешь чужим,
Заскучаешь по языку, этим домам. по запаху и заскучаешь за бардаком.
Это наша страна, Эяль.
I can't explain, but someday you'll go abroad, and even if you're having fun, it'll feel alien to you.
You'll miss this language, these streets, these smells, this whole mess.
It's our country, Eyali.
Скопировать
Среди цветов, это точно.
Здесь находится эксперт по языкам, его специализация - самозванцы.
- Что?
So she has. A sort of garden.
Henry must take Eliza home at once. There's a language expert here. - Sort of, you know, "imposterologist".
- I beg you pardon?
Скопировать
Что же?
Что больше всего мучают по занятиям по языку надо знать все формы, классы и определения
И успевает у нас только Долорес, которая всегда отличалась по этому предмету.
What?
That language, hallucinations, must be known all classes and forms determinants of all
Dolores and said that it the failure of a single missed class.
Скопировать
- Это первый случай в истории Совета Безопасности... - Неужели ни единого слова?
А готовилась к экзамену по языку.
Брала уроки за 20 форинтов.
Not a single word?
She's preparing for a language exam.
20 forints English lessons.
Скопировать
Я бы даже сказала – возгордившийся.
Ладно, мы все знаем, что ты по языку набрала семьсот очков, хватит выделываться.
И что он тебе сказал?
I'D EVEN GO AS FAR AS TO SAY SUPERCILIOUS.
[ Chuckling ] WE ALL KNOW YOU GOT 700 VERBAL. STOP SHOWING OFF.
SO, WHAT DID HE SAY TO YOU?
Скопировать
- На самом деле, не нужно.
- С каких пор ты стала экспертом по языку? - В моделях опросов?
- Да. - С 1993.
- We don't.
- Since when are you an expert?
- Since 1993.
Скопировать
Может хоть они забили пару мячей.
Гм, ты случайно не была на занятиях по языку?
Ага, точно.
Maybe they got some balls.
Um, weren't you in my language lab?
Yeah, I was.
Скопировать
"Сунуть ли мне палец в вентилятор... или же спокойно уйти?"
"Полоснуть ли мне бритвой по языку... или смыть пену и выйти из ванной?"
Ещё чуть-чуть -- и хана!
"Should I stick my finger into the fan... or leave the room right now?"
"Should I run the blade of this razor across my tongue... or just finish shaving and move away from the sink?"
Come on, you're right there!
Скопировать
У всей страны мужские проблемы, большие мужские проблемы в США.
Об этом можно судить по языку, который мы используем.
Язык всегда всё объясняет.
This whole country has a manhood problem, big manhood problem in the USA.
You can tell from the language we use.
Language always gives you away.
Скопировать
Эй, что ты слушаешь?
Это испанский, для требований по языку.
Это заноза в заднице, верно?
Hey, what are you listening to?
Oh, it's Spanish, for the language requirement.
It's a bitch, right?
Скопировать
Эй, что ты слушаешь?
Это испанский, для требований по языку.
Это заноза в заднице, верно?
Hey, what are you listening to?
Oh, it's Spanish, for the language requirement.
It's a bitch, right?
Скопировать
Первая встреча фонда в школе 23-го. Будет прекрасно, если вы с Франком придете.
- Готова к контрольной по языку?
- Я справлюсь.
We're holding our first fundraiser on the 23rd at the school, and we would love if you and Frank could join us.
- Ready for your spelling test?
- I'm gonna nail it.
Скопировать
Я знаю этого парня.
По языку тела, по сигналам?
Эти сигналы - они как почерк или танец... у каждого свой стиль.
I know that guy.
From body language, hand signals?
Hand signals are like handwriting or dancing... everybody's got their own style.
Скопировать
Хочешь встретиться?
Но у нас завтра контрольная по языку
Только не говори что готовишься!
D'you want to meet?
But we have a vocabulary test tomorrow,
You really study for that?
Скопировать
Парень говорит монотонно, список их требований бесконечен, и мы понятия не имеем, что им собственно нужно, чтобы заключить сделку.
Так что, если вы сможете понять.. хоть что-нибудь из его речи или по языку жестов, вы нам очень поможете
Мы просмотрим видеозапись переговоров..
Guy speaks in monotone, has an endless list of demands, and we have no idea of what he actually needs to get a deal done.
So if you can pick up... anything in his speech or his body language, get a read on him.
We'll take a look at the negotiation footage...
Скопировать
Если хочет платить, пусть платит все, черт возьми
Я хочу ударить тебя по языку за такие слова
Почему она должна отдавать за нас все?
I mean, what the fuck? If she wants to pay, then let her pay it all!
Look, I just wanna erase this whole thing from my head, get it?
I really do!
Скопировать
Такой освежающий.
Я даже чувствую, будто по языку проходит барабанная дробь.
Кесси.
So refreshing.
I can feel the steel drums chiming against my taste buds.
Cassie.
Скопировать
Что же?
Что больше всего мучают по занятиям по языку надо знать все формы, классы и определения И успевает у
Помнишь ведь про вредину Долорес, да?
-What?
-In grammar class, we have to learn all the types of pronouns and adjectives, and if we get a single one wrong, we fail the whole year.
Bit much, don't you think?
Скопировать
Это в прошлом.
Да, это заметно по языку тела и Берлинской стене между вами.
Я просто шокирован тем, что он это заметил. Низкий натрий.
I'm over it.
I could tell that from the Berlin Wall of body language between you.
I'm shocked that he picked up on it.
Скопировать
Я не немец.
том, как важна чистота крови, о том, что разные расы не должны смешиваться, что раса определяется не по
Но я не мог и не хотел это слушать.
I'm not German.
Lise lectured me about the importance of pure blood, and that races should not mix. She said race isn't determined by language but by blood, and that mixing blood would harm the superior race, that mating with an inferior race would dilute its cultish power...
But I didn't know how -nor did I want- to listen.
Скопировать
Значит, сюда отвозят деньги.
Не нужно быть экспертом по языку телодвижений, чтобы понять, что он здесь всем заправляет.
Управлять делами из стриптиз-клуба.
And this is where the money goes.
Well, you don't have to be an expert in body language to see that he's the one calling the shots.
Running his operation out of a strip club.
Скопировать
Лиа просто хочет, чтобы мы всё делали вместе.
Ещё мы пошли на занятия по языку жестов.
Йога, вроде полезно.
Leah wants us to do more things together.
We're also taking a sign language class.
Yoga sounds good.
Скопировать
Она написала большую часть этого.
По языку можно сказать, что она умна, педантична и, а, эмоционально привязана к Рэйнольдсу.
Ты думаешь, что он спал со своим босом?
she wrote most of it.
The language suggest she's, uh, intelligent, Meticulous, and, uh, Emotionally attached to reynolds.
You think he was shagging his boss?
Скопировать
Я здесь примерно 10 лет.
Я скучаю по Германии, и по языку, хотя я здесь им окружен, со всей этой литературой...
Но это... как музей... Всё это...
I've been here for about ten years.
And all of a sudden... find myself missing Germany, and the language as well,
But it's... like a museum here.
Скопировать
Как они могли там оказаться?
Ну, Мария и я, мы с ней были на занятих по языку, ну, в день её смерти.
Э, я провожу занятия, и когда мы проводим голосовые упражнения, я... я стою близко к ученикам, чтобы следить за правильностью выполнения.
Any reason why it would be there?
I mean, Maria and I, we saw each other at debate club, you know, the day she died.
Um, I'm the faculty moderator, and when I conduct vocal exercises, I... I stand close to the students to see if they're doing them correctly. So this happened with students other than Maria as well?
Скопировать
540 баллов по математике.
480 по языку.
- Я их пересдал.
540, math.
480, verbal.
I retook those.
Скопировать
Я не знаю...
Кортни, дети, кто-то с моих дурацких курсов по языку жестов.
Я не знаю.
I don't know...
Courtney, the kids, uh, uh, some people from my stupid sign language class.
I don't know.
Скопировать
Хотел бы я знать, о чем они говорят.
- Это же очевидно по "языку жестов".
- Я не говорю на "языке жестов".
Ah! I wish I knew what they were saying.
It's there in the body language.
I don't speak 'body language'.
Скопировать
Доообрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI.
Сегодня мы скачем по языку и литературе.
В моём лабиринте притаился болтливый Джек Уайтхолл одержимый словами Ллойд Лэнгфорд эрудированная Виктория Корэн Митчелл и многострадальный Алан Дейвис.
G-o-o-o-d evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, welcome to QI.
Tonight, we're leaping our way through language and literature.
Lurking in my labyrinth are the loquacious Jack Whitehall... APPLAUSE ..the logomaniac, Lloyd Langford...
Скопировать
зайдите в здания заприте двери.
Скоро экзамен по языку.
Ты занимаешься?
Please move inside. Lock the door...
So, uh, the spelling bee's coming up.
Have you been practicing? Mm-hmm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по языкам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по языкам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение