Перевод "победитель" на английский

Русский
English
0 / 30
победительwinner victor conqueror
Произношение победитель

победитель – 30 результатов перевода

Это были не извинения.
Классно чувствовать себя победителем.
- Ты уверен?
That was not an apology!
It feels good to be a winner.
- Are you sure about that?
Скопировать
Видите?
Даже я победитель.
Ты, верно, шутишь?
See?
Even I'm a winner.
Are you kidding me?
Скопировать
Может они и не хорошие и не плохие ?
Может они просто победители и проигравшие
Я убивался по этому поводу, но,может, я должен
Maybe there aren't any good guys and bad guys.
Maybe there are just winners and losers.
I was beating myself up, but maybe I should...
Скопировать
Теперь мы сами стали армией.
Но я могу гарантировать, что до того, как все закончится победитель консольных войн будет определен.
К нам присоединился новый лидер чтобы обеспечить эту победу PS-4.
Now we're an army of our own.
I can't guarantee you will live, but I can guarantee that before this is over the winner of the console wars will be decided.
Our new leader has joined us to help make sure that system is the PS4.
Скопировать
В этом забеге я пасс.
И победителем становится Полковник Сэймур!
Деда, сколько бы я выиграл?
I think I'm gonna sit this one out.
And the winner is Colonel Seymour by half a length.
Pops, how much would I have won?
Скопировать
Моя школа.
Но он победитель, так что нужно с этим смириться.
Нет.
I taught him that.
But he's our winner and we've all just got to accept it.
Er...no.
Скопировать
Насмехайся, если хочешь, но вообще-то я участвовал в нашей постановке мюзикла "Кошки."
И новым победителем за самое неудивительное предложение...
Должен вам сказать, что в газете нашего кампуса написали, что моя трактовка Рам-Там-Таггера была за-мур-чательной.
Scoff if you will, but I actually starred in our production of Cats.
And the new winner for least surprising sentence ever...
Okay, I will have you know that the campus newspaper said that my portrayal of Rum Tum Tugger was "purrfect."
Скопировать
Когда они закончили на одной высоте, вы затем увеличиваете длину стоек, они телескопические, растягиваете их, похоже на прыжки в высоту или что-то вроде того.
И те, кто не могут сделать это, выбывают, пока вы не выявите победителя, который достиг максимальной
Хотя нужно будет повышать высоту оси, верно?
When they've all done it at that height, you then extend the arms telescopically, you bracket them up, and it's a bit like the high jump or something.
All those who can't do it drop out until you've got a winner who's got the longest arm setting and has done a complete 360 degree turn.
You'd have to raise the height of the axis though, wouldn't you?
Скопировать
Жители Атлантиды, по нашему обычаю, финальный раунд состоится завтра, на рассвете.
Победитель получит приз, а проигравший... примирится с богами.
Я наблюдал за Гептарионом. Он всё время использует один и тот же приём... сначала отвлекает, а потом нападает.
Citizens of Atlantis, as is our custom, the final round shall commence tomorrow, at dawn.
The victor is to take the prize, the loser... to make his peace with the gods.
I've been watching Heptarian and he uses the same trick each time - he distracts, then makes his move.
Скопировать
Ти-Рей застрелил парня.
Базз, оповести детектива Сайкс и Санчеза, что у нас есть победитель в 1-м раунде, и мы движемся дальше
Ладно.
T-Ray shot the kid.
Buzz, let Detective Sykes and Sanchez know we have a winner in round 1, and we are moving on.
Okay.
Скопировать
Реклама и правда действует.
Неудачников-смотрителей в покупаю-победителей.
Такое ощущение, будто Вы придумываете это на ходу.
People showed up. Advertising really works.
Now all I have to do is transform those eyers into buyers, turn those looky-losers into yes-I-dosers.
I feel like you might be making these up.
Скопировать
Есть ли во Франции хоть что-то несложное?
Лорд Томас - победитель.
Ты примешь мое предложение, Мария, королева Шотландии?
Is anything uncomplicated in France?
Lord Tomas is the winner.
Will you accept my favor, Mary, Queen of Scots?
Скопировать
Ключом является удержание своей позиции, пока все это не пройдет.
Так становятся победителем.
-Вы считаете можно выиграть в родительстве?
The key is to hold your ground until it passes.
That's how you win.
- Can you really win at parenting?
Скопировать
Давай рискнём.
просто поддержи победителя.
пока прошу по-хорошему.
- I don't need your help.
- Let's try it. You've got nothing to lose so just cheer whoever wins.
Let go!
Скопировать
Похожий на укус вампира.
Но у победителя несмотря на то, что его автор был француз, французский поцелуй был описан как сдержанный
Что удивительно. -Правда?
Vampire-like.
But the winner, who, although he was a Frenchman, French kisses were described as chaste.
- Which is most surprising.
Скопировать
- Было.
- И есть победитель?
Был, там был победитель.
- There was.
- An actual winner?
- There was, and there was a winner.
Скопировать
- И есть победитель?
Был, там был победитель.
- Это был человек или животное?
- An actual winner?
- There was, and there was a winner.
Yeah. - Was it a human, or an animal?
Скопировать
Как ассистент может добиться первого места? !
Второе место может стать победителем!
Должна же и нам когда-нибудь улыбнуться удача? !
An assistant can climb to first place!
A second-place runner-up can become a winner!
There needs to be day when the sun shines brightly for the lower ranked people too!
Скопировать
- В Сисеро будет война.
Лучше быть на стороне победителя.
Вот бля.
- Cicero is where the action is gonna be.
Pick a winner, Mueller.
Fuck me.
Скопировать
Должен сказать, наша жертва оказалась, значительно меньше, чем он был, когда мистер Палмер и я побили его.
Сегодня мы встретили опасность лоб-в-лоб, Энтони, и вышли победителями.
Мне кажется, или стоять здесь, за передовой, ощущается как
I must say, our victim appears markedly smaller than he did when Mr. Palmer and I pummeled him into next week.
Today we met danger head-on, Anthony, and emerged victorious.
Is it me, or does standing here on the sidelines feel like...
Скопировать
- Действительно?
Уау.Ты-- ты действительно выбрала победителя.
То что произошло между нами было ошибкой.
- ♪ it gets harder each day... ♪
- Really? Wow. You-- you really picked a winner there.
What happened between us was a mistake.
Скопировать
Хорошо, правила просты.
Тот, кто забросит больше яблок в свою бочку - тот и победитель.
На старт, внимание, бросайте!
Okay, the rules are simple.
The person who throws the most apples into his or her barrel wins.
Ready, set, toss!
Скопировать
Итак, судьи.
Кто же победитель ежегодного бросания яблок в этом году?
Ух ты!
All right, judges.
Who's the winner of this year's annual Fall Fest apple toss?
- Whoo!
Скопировать
Почему ты здесь?
Это местные видео-соревнования, победитель которых получает...
Барабанная дробь
Why are you here?
There's a district-wide video competition, the winner of which gets...
[Drum roll]
Скопировать
А поскольку, сегодня особый вечер, мы приготовили вам особый сюрприз.
Сегодня, победитель конкурса получает 5 000 долларов!
Ого!
And because this is such a special night, we have a special surprise for you.
Tonight, for the winner, we're going to give away $5,000!
Whoo!
Скопировать
-Пока.
Что, не смог достать победителя?
Я тут думал о том, что ты сказал ранее, и большая часть из этого чепуха.
- Bye.
What, you couldn't get the winner?
I was thinking about what you said earlier, and most of it is crap.
Скопировать
- Победительница...
Потому что знает, что больше ей не выиграть, а победители хотят выигрывать снова и снова.
Да.
- The winner...
Because she knows she can't win again, and winners always want to win more.
Yeah.
Скопировать
Я сделаю собственную ставку.
Сорок фунтов, победитель забирает всё.
Да, у меня есть кое-что.
And I'll put up my own wager.
Forty quid, winner takes all.
Yeah, I'll have some of that.
Скопировать
Из-за проигрыша?
что настоящие победители - "Цветные полоски".
что ли?
Is it because they lost the battle?
Everyone know's the true winner is Color Bar.
Don't they (Color Bar members) know that's what others think?
Скопировать
Игра была подстроена.
Я просто хотела, чтобы ты понял, как чувствует себя победитель.
Может победитель угостить тебя выпивкой?
Oh, the game was fixed.
I just wanted you to see how good it feels to win.
Can the winner buy you a drink?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов победитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы победитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение