Перевод "winner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение winner (yино) :
wˈɪnə

yино транскрипция – 30 результатов перевода

How do you like that? There she is.
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
- Как вам это нравится?
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
Скопировать
May I join you? - Sure.
- Looks like you're still a winner.
L lose every once in a while.
- Позвольте, господа.
- Похоже, что ты все выигрываешь?
Почему же, иногда проигрываю.
Скопировать
- W. H. G. A.
- Winner of Heinrich Graf's award.
208.
- Л. П. Г. Г.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
208.
Скопировать
The place we have prepared for you contains sufficient elements for either of you to construct weapons lethal enough to destroy the other, which seems to be your intention.
The winner of the contest will be permitted to go his way unharmed.
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Победителю соревнования будет позволено уйти нетронутым.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
Скопировать
They know where to find it.
I have the winner!
I have the winner!
Они знают, где его найти.
У меня выигрыш!
У меня выигрыш!
Скопировать
I have the winner!
I have the winner!
Wait!
У меня выигрыш!
У меня выигрыш!
Подожди!
Скопировать
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their
Congratulations, son.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
Мои поздравления, сынок.
Скопировать
You organised this disgusting three-ring circus!
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
Это ты устроила весь этот идиотский цирк!
Милый, ты заслужил медаль Конгресса.
Поздравляю тебя.
Скопировать
You've got it all figured out.
Johnny Iselin's boy, Medal of Honor winner.
That should get you 50,000 votes.
Ты ведь все рассчитал, правда?
Сынок Джонни Айзлина получает медаль Конгресса.
Дополнительные 50 000 голосов в кармане.
Скопировать
Fight like if I was a man.
The winner will decide what to do with the other.
Bravo, Mary, come on!
Ты должен драться так, как если бы я была мужчиной.
Победитель будет решать, что делать с проигравшим.
Браво, Мэри, давай!
Скопировать
Quiet, quiet!
The winner for Nordquist, Sam McCord, in 58 seconds!
Beer for everybody!
Тише, тише!
Победил человек Нордквиста, Сэм МакКорд, 58 секунд!
Всем пива!
Скопировать
Beer for everybody!
We drink to Sam McCord, the winner of the pole-climbing contest!
Wait, wait, wait, wait!
Всем пива!
Выпьем за Сэма МакКорда, победителя в лазаньи по шесту!
Подождите, подождите!
Скопировать
What are you doing here?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
- He's not my father!
Что ты здесь делаешь?
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
- Это не мой отец!
Скопировать
Jack Perry, Harry Bibbs and Ted Baxter.
And the winner is...
Jack Perry.
Джек Перри, Гарри Биббс и Тед Бакстер.
Победитель...
Джек Перри.
Скопировать
- Go get it. - [Emcee] Did you hear?
The winner is Michael Bronson.
Oh, I'm so embarrassed.
Вы, что, не слышали?
Победитель - Майкл Бронсон.
Мне так стыдно.
Скопировать
Looking at you I'd never know we won the game.
I don't feel very much like a winner about now.
Why not?
Глядя на вас, я бы ни за что не сказал, что мы выиграли.
Сейчас я совершенно не чувствую себя победителем.
Почему же?
Скопировать
Let's go see Little Claude.
I'm here since the opening and didn't have a single winner.
Where's the point of having a jockey pal?
Идем посмотреть на Малыша Клода.
Я здесь с момента открытия и никто еще не стал победителем.
Как смысл иметь в друзьях жокея?
Скопировать
Never heard of her.
A Swedish writer, 1909 Nobel Prize winner.
Do you live your whole life with intellectuals?
- Вы её не знаете? - Практически нет.
- Шведка. Нобелевская премия, 1909 года.
- Так вы всё больше с интеллектуалами общаетесь?
Скопировать
This is Ted Baxter.
headquarters... when this reporter and his team of political experts... are the first to predict the winner
My comprehensive analysis will begin at 7:30... right after the Three Stooges.
- Ему надо придать антикварный вид. Отойди.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
- Да, я вижу. - Давненько я не получала такого удовольствия.
Скопировать
I'm Ted Baxter. "Welcome to W.J.M. 's continuous election night coverage, and remember.
"We'll stay on the air until a winner is declared.
Take off glasses. Look concerned."
Она сказала, что ваша в два раза лучше, чем её.
Если отнять 50%, всё становится понятным.
Пожалуйста, проходите и присаживайтесь.
Скопировать
- Hey, what more do you need? - Coming out of commercial. Stand by.
I am going to declare a winner now. Ted, Ted, look.
I know you're dead tired and you wanna go home.
" Потрать их и то, что здесь, на себя, а не на меня."
"Жаль, что мы не повидались, но ты же знаешь, что всё закончилось бы ссорой."
"Любящая тебя, Угадай, кто."
Скопировать
We all wanna go home, but I cannot let you make this announcement.
I'm going to declare a winner now.
Ted, if you declare a winner now, you're fired.
О, Рода, у неё всегда эти клоунские штучки.
Не у каждой матери есть такая дочь.
Хотела бы я знать, у кого ещё такая дочь.
Скопировать
Mitchell: 23.
And we'll stay right here until we get all the facts to declare a winner.
Oh, I see Gordie the weatherman just stopped in to say hello.
Рода, послушай.
Мне нужно с тобой поговорить. Я...
Рода, мне нужно с тобой поговорить.
Скопировать
Ted is not really in any condition to go on.
Would you go on and announce the winner so we can all go home?
Chuck-a-luck-a-bunky-wuck! Would I ever!
Оно наверное стоит... сколько?
Ты по-прежнему оставляешь ценники на подарках? Вот, посмотри.
- Рода, не полагается спрашивать сколько подарок стоит.
Скопировать
But he should be through here at any moment.
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Of the derby doncaster rally.
Он может появиться в любой момент.
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Дерби Донкастер Ралли.
Скопировать
And I'm Ted Baxter. Welcome to W.J.M.'s continuous election night coverage.
We'll be on the air with returns until a winner is declared.
We're in for an exciting evening here at W.J.M.
- Спокойной ночи, миссис Моргенштерн.
- Спокойной ночи. - Приятных снов. - Вам тоже.
Эх, прощай моя спина.
Скопировать
I think you're gonna have to find someone to take Father Flint's place.
Channel 3 just predicted Turner a winner... and signed off!
He seemed to have lost a lot of his wind after they sang "Danny Boy."
При твоём хорошем отношении ко мне. Но ты должна меня выгнать.
- Но я...
- Нет, послушай. Скажи, что здесь стало тесно.
Скопировать
Listen, everybody.
All we have to do is declare Turner a winner, and we can all go home.
Hold it just a minute.
Ну, давай, говори.
Вот видишь, у тебя получается. Я это понимаю. Теперь, хочешь, чтобы я с легким сердцем вернулась в Нью-Йорк... а ты бы чувствовала себя лучше, даже выгнав меня?
- Я буду писать по крайней мере, один раз... в неделю.
Скопировать
- No clue.
Nobel winner for literature?
- Where were you the next day?
- Не знаю.
Обладатель Нобелевской премии по литературе?
- А где был на следующий день?
Скопировать
- Who is this?
Nobel winner in literature.
- And after bed?
- Кто это? - Не знаю!
Обладатель Нобелевской премии по литературе.
- А после постели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winner (yино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение