Перевод "подкат" на английский

Русский
English
0 / 30
подкатdrive up roll up drive roll
Произношение подкат

подкат – 30 результатов перевода

Дальше.
Подкати ядра! Поработай стволом!
Подрочи мою палочку-кончалочку, и я раскрашу тебя в белый.
Next. Cradle the balls.
Work the shaft.
Jerk my come-crayon and let me color you white.
Скопировать
Я ей сейчас же позвоню
Похоже, Гэри только что пытался подкатить к твоей внучке, Верн.
Я хочу, чтобы вы держаться подальше от этого ребенка.
I'm going to go phone her right now. Vern.
Looks like Gary just tried to proposition your granddaughter.
I want you to stay away from that child. What?
Скопировать
Слышал, она свободна и не прочь с кем-нибудь закрутить.
Подумываю, не подкатить ли к ней?
Что скажешь?
I hear she's single and ready to mingle.
I'm thinking about making a play for her.
What do you think?
Скопировать
Ты это задумал только потому, что давно хочешь поебаться со мной, так?
мы окажемся в таком отчаянном финансовом положении, что я смогу воспользоваться этим чтобы наконец подкатить
- Это счас был сарказм. - Ну да.
- What? You're just doing this because you've always wanted to fuck me, aren't you?
I've gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in such dire financial straits that I could use it to finally make my move on you.
You're just being sarcastic.
Скопировать
Продолжай.
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо.
Он попытался задушить меня ниткой.
Go on.
I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
He tried to garrote me with it.
Скопировать
- Да, просто супер.
Давай, подкати к ним...
Привет, девочки, помощь нужна?
- It's gonna be great.
Come on, pickup the broad...
Hey, girls, need some help?
Скопировать
Что же такого ужасного я сделал, а?
-Ладно, я подкатил к тебе. Это преступление?
-Пожалуйста!
What did I do that was so terrible?
-All right, I hit on you. ls that a crime?
-Please!
Скопировать
В чём вы его обвиняете?
Он ко мне подкатился известно с чем, ну только я об себе выше понимаю, пускай я бедная.
Я ведь с тобой обращался как с благородной.
What do you tax him with?
He made a certain suggestion but I thought more of myself as poor as I am.
I treated you white.
Скопировать
Господи, вот бред.
Ты подкатил ко мне первый.
Ты сказала, что у тебя нет нового парня.
God, that's crazy.
No, you so came on to me first.
You said that you didn't have a new boyfriend.
Скопировать
Давай плаху ладить скорее.
Подкатите бочку зелена вина.
Да чару дайте добрую.
We'd better build the scaffold quick.
Roll up a barrel of wine.
And get me a goodly cup.
Скопировать
- Ни за что, Гас.
Если покажешь, сможешь подкатить к Ширли, или к Пиклс.
Обе бухие и на всё готовые.
No way, Gus. Uh-uh.
If you do, you can have your pick of either Shirley or Pickles.
Both drunk and ready to be taken advantage of.
Скопировать
Чёрт.
Негры пытаются подкатить сюда.
Как вы?
Damn.
Coons trying to come in here.
How you do?
Скопировать
КАТАСТРОФА ЗЕРО-ЗЕРО
"...делает очень жёсткий подкат.
Это больно."
THE ZERO-ZERO DISASTER
"Hit him with full strength.
That hurt."
Скопировать
ты поймешь.
так и не подкатишь к той кореянке.
дерьмо.
You'd understand.
You're dirt if you don't pick up the Korean.
More like shit.
Скопировать
Мы выпили вина, разговорились.
А потом Росс подкатил ко мне.
Это немного неверно.
We had wine, we got to talking.
Next thing you know, Ross comes on to me.
That's a little misleading.
Скопировать
А потому, что второго пароля не было.
Не в вашу пользу было и то, что тех людей привезли в лимузинах а вы подкатили на такси.
К тому же, в вашем пальто нашли квитанцию за прокат, выписанную как вам известно, на ваше имя.
It's because there was no second password.
Of course it didn't help a whole lot that those people arrive in limos... ... andyoushowedupinataxi .
Or that they found the receipt from the rental house in your coat... ... madeoutto you-know-who.
Скопировать
Давайте займемся любовью!
Так это был обычный подкат?
Любовь не картошка!
Let's make love!
So all that was just a come-on!
Love's potato!
Скопировать
Знаешь что? Это неважно.
Важно то, что у нас будет ребёнок а не кто, с кем, подкатил.
К кому.
It's not important.
What's important is, we're having a baby, not who came on to who.
"Whom."
Скопировать
- То, что ты только что сказала.
- Что ты подкатил ко мне?
- Но это так.
- The lie you just told.
- That you came on to me? - There's the one!
- But you did.
Скопировать
Забудьте. Она уничтожит её.
Мы придумаем другой способ выяснить "кто к кому подкатил".
Давай, думай.
Forget it.
We'll think of another way to put the "who came on to who" thing to rest.
Come on now, think!
Скопировать
Прекратите ругаться!
Виндовс, подкати сюда дефибрилятор!
Смажь разрядники гелем!
Quit that bickering over there !
Windows, wheel that defibrillator over here !
Put some gel on those paddles !
Скопировать
Стою себе, а этот красавчик француз захотел пообщаться со мной.
А тут вы двое подкатили и всё испоганили.
И ты думаешь, он хотел только пообщаться.
Here I am, and this cute French guy is interested in talking to me.
And you two come along and screw the whole thing up.
And you think that that's all he wanted to do, is talk to you.
Скопировать
Эй, ты знаешь, что Майк Декстер порвал с ней?
Я тут думаю, не подкатить ли к ней.
Самое время!
Hey. Did you hear Mike Dexter broke up with her?
I'm thinkin' about askin' her out.
It's time to get freaky!
Скопировать
- В этом нет никакой разницы.
Я могла бы тоже подкатить к нему.
Но я предпочла не делать этого.
- Doesn't make a difference.
I could throw myself at him.
I choose not to.
Скопировать
- Я так и знала.
Сэм, подкати мне газировку, пожалуйста.
Все где-то пропадают.
- I'd have called that.
Slide me a soda, please.
Everyone's someplace else.
Скопировать
Рейч, ты серьёзно собираешься дать ему попробовать?
Он готовится подкатить к Изабелле Росселини...
Жалко, что нет попкорна.
Are you really gonna let him do this?
He's about to go hit on Isabella Rossellini.
I'm just sorry we don't got popcorn.
Скопировать
Она симпатичная.
Надо бы к ней подкатить.
Учитывая какой я сегодня молодой и привлекательный.
She's pretty.
I should make a play for her.
Considering how young and attractive I am tonight.
Скопировать
Центурион труслив, но изобретателен. Он решил сбросить на нас гору.
Он подкатил к обрыву огромный камень.
И мы решили, что на нас падает небо.
The idea Caius Bonus gives is not very valiant, but yes imaginative?
They tried to crush a rock on on top of our head.
See, they push the enormous rock down.
Скопировать
Рик играет в бейсбол.
Он в подкате добирается второй базы.
И может его штаны немного сползают.
Rick playing baseball.
He slides into second.
Maybe even his pants come down a little.
Скопировать
Дамы и господа, наш полёт, учитывая все остановки займёт приблизительно 22 часа.
Эй, вы подкатите тележку с выпивкой или как?
Чем занимаешься?
Ladies and gent/emen, our f/ight time with stopovers wi// be approximate/y 22 hours.
Hey. You gonna bust out that drink cart or what?
Hey, what are you doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подкат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение