Перевод "кисель" на английский
кисель
→
kissel
Произношение кисель
кисель – 30 результатов перевода
И ему угодно ждать твоих послов в Москве.
Адама Киселя ты знаешь, гетман.
Ты давно меня знаешь.
And he awaits your ambassadors in Moscow.
You know Adam Kisel, Hetman.
You've known me for a long time.
Скопировать
Прощайте!
Прощайте, товарищ Перышкин, товарищ Киселев, товарищ история, химия.
Прощайте, тетрадки.
Goodbye! Goodbye!
Goodbye, comrade Pyoryshkin, comrade Kiselyov, comrade history, chemistry.
Goodbye, my notebooks.
Скопировать
Лешка, коли яйца.
Пивко, или за место киселя.
- Ах, жигули вы мои жигули.
Leshka, fry the eggs!
- Beer instead of tea
- Oh my dear Jiguli-beer!
Скопировать
Вот там добавок в термосе.
В чайнике кисель.
- Вот это да.
Here are the second helpings.
There's some kissel in the flask
- Amazing
Скопировать
А эти вампиры... У них очень мягкие тела.
Они как кисель.
Запросто можно проткнуть палкой.
But these vamps... these vamps, they're... they have soft bodies.
The texture of their skin is soft.
And they're mushier. You can push shit right through them.
Скопировать
А вдруг я хочу, чтоб она умерла, исчезла?
Доверить все этому киселю.
Он и так уже влез мне в душу.
Give everything back to that...
mass ofjelly?
It's already invaded my soul.
Скопировать
Я желаю наградить его посмертно! За что это?
— За приготовление шоколадного киселя.
— Да, в самый раз. Прощайте, мой храбрый...
I wish to decorate him!
- For baking chocolate mousse... - Yes... that's good enough.
Adieu, mon brave
Скопировать
Война погубит и вас, и нас.
Врёшь, Кисель!
Она вас погубит, а не нас!
This war will ruin both sides. True!
You're lying!
Ruin awaits you, not us.
Скопировать
за твой военный гений она по праву должна принадлежать тебе, но, может, это и к лучшему, что тебе ее не дали. Ты бы эту несчастную землю в крови утопил!
Сенатор Кисель, я не посмотрю, что у тебя голова седая!
Я тут не себя, а Речь Посполитую представляю.
Your military talent deserved it, but if you were in command, you would bathe this wretched land in blood.
I might forget you're old! I'm not talking for myself.
I represent the entire Commonwealth.
Скопировать
Нет, он великан, сделанный из киселя.
Из киселя?
Что-то вроде русского фруктового пудинга.
No, he's a giant made of kissel.
Kissel?
A kind of Russian fruit pudding.
Скопировать
Раскрыть, какой вы на самом деле.
Вместо жвачки вы сварите кисель из соплей.
Говорю вам, не теряйте времени.
Letting the world find out who you really are.
You're looking for loose cannon, cop-on-the-edge Serpico bullshit.
I'm telling you, you're wasting your time.
Скопировать
Он врёт себе и другим, что он сильный.
Нет, он великан, сделанный из киселя.
Из киселя?
He lies to himself and the others that he is strong.
No, he's a giant made of kissel.
Kissel?
Скопировать
Хеил-хеил!
Кисель со сливками!
Мне интересны многие слова: рубли, юани, баты - все это значит деньги, что похоже на слово "веселье", хотя вы не обязаны быть веселыми.
Heil-heil!
Rodgrod med Flode!
Now, there are many words for what I'm looking for-- rubles, renminbi, baht-- but they all mean money, which rhymes with funny, which you can be if you want.
Скопировать
Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного.
Такой чистенький, не сравнить с мужиками, даже не думают мыть его чаще раза в год.
It looks so clean and clear with his boyish face.
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger.
He is so clean compared pigs with those men, I believe they never dreamed Washing in a range of 1 year.
Скопировать
А что было в его желудке?
Яйца, картошка, кисель и кофе.
А почему ты так глупо ухмыляешься, сержант?
And what were the contents of his stomach?
A meal of egg, chips, prepared starch, and coffee.
And why the silly grin, Sergeant?
Скопировать
- Ну, как ты?
Да, родственники, третья вода на киселе!
- Они такие же! - Это правда!
- You do not know?
Third Cousine!
- They are all the same!
Скопировать
Это не просто связи.
Киселев руководит всеми Российскими вооруженными силами, включая их ядерный арсенал.
И так случилось, что он ваш хороший приятель.
This isn't just a connection.
Kiselev exercises operational authority over all of Russia's armed forces, including their nuclear arsenal.
And he just happens to be a good friend of yours.
Скопировать
Они сообщают, что президент Михайлов недоволен ситуацией, и находиться под давлением его военных консультантов.
Другими словами, Киселев руководит шоу.
Есть идеи как нам не допустить полномасштабных разборок?
They tell me the president is not happy with the situation, but is under considerable pressure from his military advisers.
In other words, Kiselev is running the show.
Any idea how to keep this from going to total forces?
Скопировать
Если я смогу убедить достаточно многих из них объединиться против эскалации, это могло бы дать нашему президенту время на рассмотрение других вариантов.
А если Киселев обнаружит, что вы обходите его, это может ухудшить ситуацию.
Сейчас, я не думаю, что у нас есть лучший выбор.
If I can convince enough of them to take a united stand against escalation, it could give our presidents leverage to consider other options.
And if Kiselev finds out you're going around him, it could make things worse.
At this point, I don't believe we have much choice.
Скопировать
Президент и его команда на пути в Эндрюс, где его ожидают в Национальном Штабе Военно-Воздушных Сил.
Генерал Киселев обнаружил, что мы пытались объединится против него.
Он уже арестовал несколько должностных лиц по сфабрикованным обвинениям.
The president is on the way to Andrews where the National Airborne Command Post is awaiting his arrival.
General Kiselev found out we were trying to rally support against him.
He's already arrested several officers on trumped-up charges.
Скопировать
О, Боже.
Киселев пытается начать запуск без разрешения.
Г. Президент, вы теряете управление над вашими собственными войсками.
Oh, my God.
Kiselev is trying to launch without authorisation.
Mr President, you are about to lose control of your own forces.
Скопировать
- Что вам известно о нем?
- Генерал Мирослав Киселев.
Окончил с золотой медалью Танковую Академию Малиновского.
- What do you know about him?
- General Miroslav Kiselev.
Graduated with a gold medal from Malinovskiy Tank Academy.
Скопировать
- Они блефуют.
Киселев знает, что даже если он начнет удар против ваших наземных сил, ваши базирующиеся в море ракеты
Да, это только если он не совсем сошел с ума.
- They're posturing.
Kiselev knows that even if he launches a strike against your land-based forces, your sea-based missiles are in a position to exact extreme retribution.
That's only if he doesn't completely lose his mind.
Скопировать
Возможно, я смогу получить прямую линию.
Но если нам удастся связаться, у нас будет только несколько минут, чтобы убедить его, что Генерал Киселев
Сейчас я не вижу как мы собираемся это сделать.
I may be able to get the direct line.
But if we do make contact, we will only have a few minutes to convince him that General Kiselev has been misled by the Goa'uld.
Right now, I don't see how we're going to do that.
Скопировать
Он никак не мог читать подготовленный доклад без своих очков.
Сэр, я думаю, что Киселев Гоаулд.
Думаю он был им все время.
There is no possibility he could have read a prepared statement without his glasses.
Sir, I think Kiselev's a Goa'uld.
I think he has been all along.
Скопировать
Троюродный брат, троюродная сестра.
Седьмая вода на киселе.
Они выросли в тех же условиях, что и мама, что и мы.
Third cousin, third cousin-
Something-something, twice removed. Grew up in the life.
Like Mom. Like us.
Скопировать
Хор более чем определенно - не здорово
Кажется, нам надо возобновить утреннюю поливку киселем.
Я говорю, что он может служить примером для нас.
Glee club is most definitely not cool.
Clearly we need to reinstate the 10:00 A.M. slushie.
I say we make an example of him.
Скопировать
Как это выглядело?
Как смородиновый кисель?
У него лейкоциты со сдвигом влево?
What did it look like?
Was it like currant jelly?
Did he have leukocytosis
Скопировать
Попробуй! .
- Но я сделала кисель из крыжовника.
Уверен, это подождет.
Taste one.
But I've made a gooseberry fool.
I'm sure it'll keep.
Скопировать
- Хорошо.
Бедра уже не кисель.
- Да.
Good.
See, you're getting tight here.
Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кисель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кисель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение