Перевод "подменяющий" на английский

Русский
English
0 / 30
подменяющийreplace substitute
Произношение подменяющий

подменяющий – 30 результатов перевода

Это же Таннер.
Парень, которого я подменяю.
Его зовут Таннер Джонс и жизнь его была несладкой.
That's Tanner.
The guy I'm covering for.
His name is Tanner Johnson and life has not been kind.
Скопировать
Боб, что ты здесь делаешь?
Я подменяю повара.
Круто, круто.
Bob, what are you doing here?
I'm filling in for the cook.
Oh, great, great.
Скопировать
Лори сказала, что учитель на замену и Мистер Рэмси были там в день розыгрыша.
Подменяющим учителем тогда был Дэвид Моррисон.
Гарсия, где сейчас мистер Рэмси?
Laurie said a substitute teacher and a Mr. Ramsey were there the day of the practical joke.
David Morrison had to be the sub.
Garcia, where's Mr. Ramsey now?
Скопировать
Я там был, вернулся пару дней назад.
Подменял заболевшего коллегу.
А теперь вернулся.
I was, just a few days.
Filling in for someone who was sick.
Now I'm back.
Скопировать
Мне нужно ответить.
Это друг, который меня подменяет.
Я скоро вернусь.
Oh, I have to take this.
A friend is covering my shift.
I'll be right back.
Скопировать
Это Ферг.
Руби отошла, так что я подменяю её на радио.
Как там то дело с залоговым имуществом?
[Ferg over radio] Walt, hey, it's Ferg.
Ruby stepped away, so, I'm manning the radio.
- How are the repossessions going?
Скопировать
Я тоже так решил, но доктор Грейс не нашла никаких стимуляторов в желудке мистера Фентона.
Так зачем подменять флаконы, если в них с самого начала ничего не было?
Господа, а та юная особа, которая поцеловала мистера Фентона перед гонками, ничем не может нам помочь?
- before handing it over? - I considered that as well, but Dr. Grace didn't find any stimulants in Mr. Fenton.
So why swap the bottles if there was nothing in them - to begin with?
- Sirs, I wonder if that young lady that gave Mr. Fenton a kiss before the race can be of help?
Скопировать
– Папа...
Я просто подменял тебя в твоё отсутствие.
Я думал, что теперь, когда ты дома, ты захочешь, чтобы я отступил и дашь мне сосредоточиться на моём музыкальном бизнесе.
- Dad...
I was just covering for you while you were gone.
I thought that, since you're home now, you'd want me to step back, and let me focus on my music business.
Скопировать
Давал пощечины, поколачивал.
Однажды, когда я пришла домой, немного припозднившись, потому что подменяла на работе одну беременную
Он ударил меня в живот.
Slap me, punch me.
Uh, one time, I came home a little late 'cause I was covering for this pregnant girl I work with.
He kicked me in the stomach,
Скопировать
Она хорошенькая.
Нужно ли мне напомнить вам ребята, что когда я нашел Хэппи, она платила людям, что бы они подменяли ее
Когда я впервые встретил тебя, тебя собирался избить босс торговой точки в Атлантик-Сити, и нужно ли вспоминать в какой ситуации был ты, когда мы встретились?
She's pretty.
Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to be her stand-in at fabrication competitions because she can't stand to be judged?
When I first met you, you were about to get beaten by an Atlantic City pit boss, and do we even need to discuss the state that you were in?
Скопировать
Это не подмена.
Я не предлагаю тебе меня подменять.
Я передаю её тебе как клиента.
This isn't covering.
None of these names are covering.
I am giving her to you as a client.
Скопировать
Мне бы очень хотелось, чтобы ты не называл мой двоичный горизонтально-осевой алгоритм "супервирусом".
Ставим помехи на ip, подменяем на md6, и...
Кто-нибудь, снимите скриншот, мы должны запостить это на хакерский форум.
I really wish you wouldn't call my x-axis bi-numeric Algorithm a "super-virus."
Spoofing the ip, switching to md6, and...
Somebody take a screenshot. We have to post this to hackerforum,
Скопировать
Лора Килтер.
Я подменял тебя на встречах с Лорой пару раз.
В прошлом году.
Laura Kilter.
I covered Laura for you a couple times.
Last year.
Скопировать
Ты знаешь, от кого.
памяти тот особенный вечер, который вы с ней провели, так что я ей объяснил, что ты в тот вечер меня подменял
- М-мой личный номер?
You know who.
I guess she was looking to recreate that special evening you two had, so I explained to her that you were pinch-hitting that night - and gave her your number.
- M-my personal number?
Скопировать
Пытаюсь тебя спасти.
Я подменяла твою музыку на что-то с размерностью 9/8.
Это как Криптонит!
Trying to save you.
I switched your music to something with a nine-eight time signature.
That's like dance Kryptonite!
Скопировать
Знаешь что?
Я подкину эту монету, и, если орел, ты будешь подменять меня до конца этих выходных но если будет решка
О, это оправданный риск
You know what?
I am gonna flip this coin, and if it is heads, then you will cover my shifts for the rest of this weekend, but if it's tails, you will never hear me complain again.
Oh, that's worth the risk.
Скопировать
Полагаю, вы сегодня будете работать допоздна.
Скажи Биллу, что твоя няня не смогла приехать в последнюю минуту, а я её подменяю.
Это объяснит моё отсутствие.
I'm assuming you two will be working late tonight again.
What if you told Bill that your sitter cancelled at the last minute and I'm filling in for her?
That would explain why I'm not home.
Скопировать
- Отклонено.
- Кэрри узнала что вы подменяли ее камни?
Именно поэтому вы пошли в мастерскую той ночью?
- Overruled.
- Did Carrie find out you were switching her gems?
Is that why you went to the studio that night?
Скопировать
И поэтому ты не пригласил ее на свидание?
Иногда она подменяет Эллиота и иногда она делает сегмент с нами, что означает, что иногда я ее босс.
Это абсолютно никому не мешало здесь, включая тебя и Мегги.
And that's why you haven't asked her out?
Sometimes she subs in for Elliott and sometimes she does a segment with us, which means sometimes I'm her boss.
That stopped absolutely no one here, including you and Maggie.
Скопировать
— Это не повод для шуток, сэр.
— Я не подменял пистолеты.
Я не умею стрелять, и я уж точно здесь не при чём.
This is no laughing matter, sir.
I never tampered with a gun,
I never fired a gun, and I am certainly not involved.
Скопировать
И все же, его тревожило то, что он видел вокруг себя.
Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба
Он верил, что Библия обладает высшим авторитетом,
AND, YET, HE WAS DISTRESSED BY WHAT HE SAW AROUND HIM.
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD
HE BELIEVED THAT THE BIBLE WAS A SUPREME AUTHORITY
Скопировать
- Вчера.
У Джойс что-то с ребенком, я подменяю.
Меня, кажется, даже не повысили, только дали талоны на обед, но я все равно в восторге.
- When did this happen?
- Yesterday. I'm just mucking in, while Joyce has her baby.
You know, I'm not sure I even get a rise, just some Luncheon Vouchers, but I'm jolly thrilled.
Скопировать
Он временный заместитель.
Подменяет в больницах, где не хватает персонала, как учитель на замену.
Мы получаем ордер на его домашний адрес и последнюю больницу, где он работал.
He's a locum tenens.
He fills in for short-staffed hospitals, like a substitute teacher.
We're getting warrants for his home address And the last hospital he reported to.
Скопировать
Невмешательство в его личную гигиену - и здесь она приложила руку.
Она даже умудрялась незаметно подменять его обезжиренный сыр .
Странный вкус.
That laissez-faire attitude about his personal grooming -- she tended to that, too.
She even managed to switch him to low-fat cream cheese without him noticing.
This tastes funny.
Скопировать
Где же были учителя?
Всё это прекратили мистер Рамси и один подменяющий учитель.
Все в класс.
Where were the teachers?
Mr. Ramsey and some substitute broke it up.
Go back to class.
Скопировать
Я Нэнси.
Я ее подменяю.
О, хорошо.
I'm Nancy.
I'm filling in.
Oh.
Скопировать
Метод Салфетки.
Пишем ответы на салфетках в этой коробке, затем подменяем ее на коробку в экзаменационной.
Если ты в тупике, просто изобрази простуду.
The Tissue method.
We write the answers on the tissues in this box, then swap it for the one in the exam hall.
If you're stuck, all you need to do is fake a cold.
Скопировать
А, этот отстой.
А девушка, которая подменяет приму, просто ужасна.
Мы как-то тусили с ней.
Oh, that's a piece of shit.
And the girl who replaced the lead is awful.
I used to run around with her.
Скопировать
Арестуйте его.
И я покажу вам, как он подменял записи на УЗИ,
Мы не можем арестовать его, Джейсон.
You arrest him.
I can show you how he faked the ultrasound tapes.
We can't arrest him, Jason.
Скопировать
Сегодня её здесь нет.
Я её подменяю.
Вы бы не могли выйти, пожалуйста?
She's not here for the day.
I'm covering for her.
Would you mind stepping outside, please?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подменяющий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подменяющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение