Перевод "подобострастие" на английский

Русский
English
0 / 30
подобострастиеservility
Произношение подобострастие

подобострастие – 6 результатов перевода

Люди не знают, что и думать, хотя все равно уважают его.
Это не уважение, это подобострастие.
Когда мы уже вложили деньги в покупку траулера, он заявил, что его подпись подделали.
All the same, they respect him.
That's not respect, it's servility.
When we invested in the new boat, he claimed his signature was forged. And was it?
Скопировать
Неужели мы, македонцы, тебя уже не устраиваем?
говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия
А теперь ты целуешь их, берешь в жены неспособную иметь детей дикарку и осмеливаешься называть ее царицей!
Are we not good enough any longer?
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling.
Now you kiss them? Take a barbarian, childless wife and dare call her queen?
Скопировать
Мне не требуется ваша покорность.
Я не могу больше выносить ваше подобострастие.
Вы все - рабы.
I don't want of your humility.
I can't stand your servility anymore.
All of you are slaves.
Скопировать
Никогда, никогда, никогда будете Вы видеть, что любой использует анкас как что-нибудь кроме гида или инструмента".
Господство, подобострастие, и боль неотъемлемые части учебного процесса.
- Причините ему боль.
Never, never, never will you see anyone use the ankus as anything other than a guide or a tool".
Dominance, subservience, and pain are integral parts of the training process.
- Hurt him.
Скопировать
Я прослышал, что в порту работает один скользкий тип.
Его репутация вполне оправдана... хитер, подобострастен и алчен.
Типичный представитель своего вида.
I'd heard about this nefarious character operating at the docks.
He sadly lived down to his reputation. Arch, obsequious, avaricious.
EDWARD: Typical of his type, I imagine.
Скопировать
Сегодня никаких "Ваше Величество".
И без суеты, расшаркивания и прочего подобострастия.
Сегодня мы равны, хорошо?
No "Your Majesty" tonight.
Or bowing or fussing or any manner of deference.
Tonight you treat me as an equal, all right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подобострастие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подобострастие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение