Перевод "Kill Street" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Kill Street (кил стрит) :
kˈɪl stɹˈiːt

кил стрит транскрипция – 32 результата перевода

One of the victims was Raj Varma,
Kill Street Gang.
Yeah, Kill Street's been jostling for position here.
Одна из жертв
- Радж Варма, младший брат Сида Вармы из банды "Убийственные улицы."
Да, они борются за первенство.
Скопировать
Your boyfriend got caught up in a turf war.
You think they're after Raj because he was connected to Kill Street.
That silver S.U.V...
Твой парень стал частью мафиозных разборок.
Думаете, они хотели убить Раджа, потому что он был связан с "Убийцами улиц."
Тот серебристый внедорожник...
Скопировать
She's living in the elevator.
She said her boyfriend tried to kill her... so she was staying off the street.
Why'd he try to kill her?
Она живет в лифте.
Да, но она сказала, что ее дружок пытался убить ее. Поэтому она не выходит на улицу.
Почему он пытался убить ее?
Скопировать
You don't think I could handle it?
I think the street would kill you.
Your rhetoric and your propaganda... aren't going to save you out there.
Вы не думаете, что я могу снова написать это.
Нет. Я думаю, улица убъет тебя.
Твоя риторика и твоя пропаганда... не спасет тебя.
Скопировать
We must publish them.
They will kill you at the first street corner.
- [Car Horn Beeps]
Мы должны опубликовать их.
На первом же перекрестке вас убьют
- [Звуковой сигнал автомобиля]
Скопировать
Monica, she will kill you.
She will kill you like a dog in the street!
So Jules tells me you guys are going shopping tomorrow.
Моника, она тебя убьёт.
Она пристрелит тебя как бездомную собаку!
Джули сказала мне, что вы завтра пойдёте по магазинам.
Скопировать
-About the fall of Constantinople, about Nicolas de Staël's suicide.
About Wiillam Wilson, who saw his double in the street and went after him to kill him.
And once he had, he realised he'd killed himself and his double was still alive.
- Что?
Или про Уилсена. Однажды он столкнулся со своим двойником и искал его, чтобы убить.
Но когда ему это удалось, он понял, что убил самого себя. Остался только двойник.
Скопировать
I'm afraid we'll go down without a struggle.
But after what I saw in the street today, I think I could kill.
- Do you know the plan of this building?
Боюсь, они сдадутся без боя.
Но после того, что я видел сегодня на улице, я буду способен убить.
- Вы знаете план этого здания? - А что?
Скопировать
You're saying the mofo made a mistake?
I'm saying there ain't no way that punk could take potshots at three police, kill an innocent bystander
- I'll be damned!
То есть ты говоришь, что этот отброс совершил ошибку?
Я говорю, что не может быть, чтобы этот мусор обстрелял троих полицейских, убил невинного прохожего и вернулся на улицы через год...
-Будь я проклят!
Скопировать
Can't we have a... that?
Do you want to end in a kill on the street?
Nobody will ever know your name.
Почему мы не можем сделать... всего этого?
Ты хочешь закончить свою жизнь в перестрелке на улице?
Никто вокруг не будет знать как тебя зовут.
Скопировать
Tetrachlorodrine?
The guy down the street was trying to kill his wife.
It's too late.
Тетрахлородрин?
Мужчина, живущий в конце улицы, хотел убить свою жену.
Слишком поздно.
Скопировать
"Ooh. Look, over there.
Let's kill three fat people and leave them on the street."
They were dead before we ran over them.
Слышь, вот идея!
Давай грохнем троих толстяков... и бросим их на улице.
Они уже были мертвы, когда мы их задавили.
Скопировать
But used illegally, it is often diluted with other ingredients and strength and necessary dose can be hard to judge.
excess by people who aren't tolerant, who haven't been using it, then a very, very small amount of street
And because there is no rush like heroin, when you take it, you can overdose easily without ever feeling high.
При нелегальном использовании его часто разбавляют другими веществами из-за присутствия которых становится трудно судить о силе и необходимой дозе.
Людей, чрезмерно употребляющих его, и при этом не привыкших к нему, не применявших его ранее, убьёт даже небольшое количество уличного метадона.
И поэтому он пользуется меньшим спросом чем героин, им очень легко превысить допустимую дозу.
Скопировать
And hence... therefore... furthermore... more deaths.
You see, on the street it's the little things that kill people.
That Justice Howarth must hate the campaign's guts.
Следовательно, будет больше смертей.
Видите ли, на улицах есть такие штучки, которые убивают людей.
Спорим, эти законники ненавидят нашу Кампанию. Каково унижение!
Скопировать
If you leave me, I shall walk straight out behind you, and, if you won't take me with you wherever you go,
I shall kill myself right there on the street.
Do you have a wife, rra?
Если ты покинешь меня, я буду ходить следом за тобой, и если ты не позволишь быть с тобой повсюду,
Я убью себя прямо здесь на улице.
У тебя есть жена?
Скопировать
What's he going to do, string him up?
--You can't kill someone in the middle of Main Street.
--Yeah?
Он что, повесить его хочет?
- Нельзя же убивать людей прямо на Мэйн-Стрит.
- Да?
Скопировать
Now, maybe in colombia -- ah, here we go,
Because in colombia we trip over goats And we kill people in the street.
Do you know how offensive that is?
Может в Колумбии....
о, началось, потому что в Колумбии мы давим коз и убиваем людей на улицах.
Знаешь, как это обидно?
Скопировать
Face to face was supposed to be with the main lady, man, not some Mexican busboy.
Superintendent Colvin doesn't grant face to faces with gangs who break truces and drag corpses into the street
We good?
Мы должны были встретиться с Главной Леди, приятель, а не с Мексиканским водителем.
Старший полицейский офицер Колвин не дала согласие на частный разговор с бандитами, которые нарушают перемирие и тащат трупы на улицы, чтобы снова расстрелять их. Если вы хотите прекратить полицейские облавы и аресты, если хотите дать покой вашим деткам и матерям... я здесь, чтобы уважительно обсудить условия.
Сработало?
Скопировать
In other news, prosecutors have dropped all charges against school teacher Will Gerard who was accused of murdering the New Orleans Post reporter Alan Marsh.
A security tape uncovered by the NOPD clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh and, in fact
This is for you.
В других новостях, прокуратура сняла обвинения против школьного учителя Уила Джерарда которого обвиняли в убийстве репортера Нью Орлеан Пост Алана Марша.
Пленка с камеры наблюдения, найденная полицией Нового Орлеана полностью подтверждает, что Джерард не убивал Алана Марша. на самом деле, он пытался защищаться, когда Марш атаковал его на дорожке под проездом на улице Брод.
Это тебе.
Скопировать
So, not only will you have significantly weakened our news division, you will have presided over the demise of a show that's been on the air for 47 years! Nice work.
Why don't you go over to PBS and see if you can kill Sesame Street.
Go.
Так что ты не только пошатнула отдел новостей, под твоим руководством закрывают шоу, которое 47 лет выходило в эфир!
Может, дальше попробуешь запороть "Улицу Сезам"?
Иди.
Скопировать
Listen, if we had anything to go on at all here, any real-life lead whatsoever, believe me, I'd be the first guy talking to ballistics or forensics or whatever, all right? But we don't.
I just want to find the animals that are trying to kill us, and Baltimore Street is the only thing I
So come on.
Если бы мы могли сделать что-нибудь здесь, все что угодно в реальной жизни поверь мне, я был бы первым кто бы говорил с баллистиками, или судебными экспертами - с кем угодно, ладно?
Я просто пытаюсь найти животных, пытающихся нас убить, и Балтимор Стрит — единственное, о чем я могу думать, понятно?
Так что поехали.
Скопировать
You really don't understand, do you?
Another five years in Downing Street could kill you...
Nonsense.
Ты действительно не понимаешь, да?
Еще пять лет на Даунинг-стрит могут убить тебя.
Вздор.
Скопировать
Ross plays Dr. Harley Copen, physician by day, vigilante by night.
But he doesn't kill anyone; he shoots them in the street, and then he fixes them up in the E.R.
Rumor had it that Ross had actual intercourse with his co-star Ginger Snuff.
Росс играл доктора Харли Коупена. Врача — днём, злодея — ночью. Но он никого не убивал.
Он стрелял в них на улице, а потом лечил в госпитале.
По слухам, у него были шашни с его партнёршей по фильму — Джинджер Снафф.
Скопировать
You sent your husband out on a mission that could only ever have one result.
Not only was there barely enough explosive to kill him, but you were able to detonate it before he hit
Whatever he believed he was doing, there was only ever one target, and that was your husband.
Вы послали вашего мужа с миссией, окончание которой было предопределено.
Дело не только в том, что взрывчатки еле хватило на него одного, но вы еще и смогли взорвать ее до того, как он дошел до правительственного квартала.
В что бы он там ни верил, была лишь одна цель, и это был ваш муж.
Скопировать
A Street Assassin.
Why would a street gang want to kill Matthew?
You're looking at the answer.
"Уличные убийцы".
Зачем уличной банде убивать Мэтью?
Мы найдем ответ.
Скопировать
You have to keep this quiet.
If Russo finds out about Caine, he will kill him, either on the street or in jail.
Oh, he's not going to jail.
Ты должен хранить это в тайне.
Если Руссо узнает про Кейна, он убьет его, либо на улице или в тюрьме.
Ах, он не поедет в тюрьму.
Скопировать
Deeds always took credit for the Whelan hit 'cause nobody else wanted to.
He thought it would help his street cred... - but he didn't kill Whelan.
- He didn't?
Дидс брал на себя убийство Уилэна, потому что больше никто не хотел.
Он думал, что этим заработает себе репутацию, но он не убивал Уилэна.
Нет?
Скопировать
- I think if you handle the case, it might be perceived that we're covering our asses rather than launching a fresh investigation into a homicide.
There are people who will leverage this to get Murley a new trial, and I'm not gonna let him out on the street
This is her case.
п∙я│п╩п╦ я┌я▀ п╡п╬п╥я▄п╪п╣я┬я▄ п╢п╣п╩п╬, я┌п╬ п╪п╬пЁя┐я┌ п©п╬п╢я┐п╪п╟я┌я▄, я┤я┌п╬ п╪я▀ п©я─п╦п╨я─я▀п╡п╟п╣п╪ я│п╡п╬п╦ п╥п╟п╢я▀, п╡п╪п╣я│я┌п╬ я┌п╬пЁп╬, я┤я┌п╬п╠я▀ п╡п╣я│я┌п╦ я─п╟я│я│п╩п╣п╢п╬п╡п╟п╫п╦п╣ я┐п╠п╦п╧я│я┌п╡п╟ я│ п╫я┐п╩я▐.
п²п╟п╧п╢я┐я┌я│я▐ п╩я▌п╢п╦, п╨п╬я┌п╬я─я▀п╣ п╡п╬я│п©п╬п╩я▄п╥я┐я▌я┌я│я▐ я│п╩я┐я┤п╟п╣п╪ п╦ п╟п©п╣п╩п╩п╦я─я┐я▌я┌ я─п╣я┬п╣п╫п╦п╣ п©п╬ п°п╟я─п╩п╦, п░ я▐ п╣пЁп╬ п╫п╟ я┐п╩п╦я├я▀ п╫п╣ я┘п╬я┤я┐ п╬я┌п©я┐я│п╨п╟я┌я▄, я┤я┌п╬п╠я▀ п╬п╫ п╬п©я▐я┌я▄ я┐п╠п╦п╩.
п╜я┌п╬ п╣п╣ п╢п╣п╩п╬. п∙я│п╩п╦ п╬п╫п╟ я┘п╬я┤п╣я┌ п╣пЁп╬, я▐ я┌п╬п╩я▄п╨п╬ п╥п╟.
Скопировать
Hold on, there are some men who came after me.
Men in masks, they tried to kill me on the street.
- Wait, black masks?
Погоди, какие-то люди пришли за мной.
Люди в масках, они пытались убить меня на улице.
- Постой, в черных масках?
Скопировать
I understand you're concerned about corporate secrets being leaked.
Even if nothing leaks, word of this would kill me on Wall Street.
We're talking hundreds of millions.
Я понимаю, вы беспокоитесь об утечке корпоративных секретов.
Даже если ничего не утечет, известие о самом факте вышибет меня из мира бизнеса.
Мы говорим о сотнях миллионов.
Скопировать
And if you marry her, I'll do it in the open street!
'I'd kill you in the open street.'
It's just as I suspected.
И если ты женишься на ней, Я буду делать это на улице!
- Я бы убил тебя на улице.'
Это просто, как я и подозревал.
Скопировать
'If you don't stay away from her,
I'll kill you, even in the open street!
'
"Если ты не будешь держаться от нее подальше,
Я убью тебя, даже на улице!
'
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Kill Street (кил стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kill Street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кил стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение