Перевод "подъемник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение подъемник

подъемник – 30 результатов перевода

Я видел, как многие такое делали -
Смотри, ты немного вымазываешь подъемник грузовика, ты падаешь, правильно?
Отставка, и ты в 50 в Майами.
Come on, I seen guys do it all the time at —
Look, you put a little grease ... on the lift of the back of the truck, you're down, right?
Retired, you're in Miami at 50.
Скопировать
Вы сможетеподнять 100 килограмм, мистер Дорфман?
У насесть тали, подъемники.
Ещёесть пебедка.
Do you think you can lift 250 pounds, Mr. Dorfmann?
We use wedges and levers.
There is also a winch and we can construct an A-frame.
Скопировать
- На чём?
На подъемнике!
Ну, что ж, приступим?
On the lift.
- On the what?
The elevator! Now then, shall we have a go at it?
Скопировать
Но как мы собираемся ее сдвинуть? Она такая тяжелая.
Ну, у вас должен быть какой-нибудь подъемник.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
But how are we going to move it?
It's so heavy. Well, you must have some lifting gear.
We only need to get it into one of the launching bays.
Скопировать
Мне ненавистно само упоминание о такой ужасной вещи, как работа.
Вы оба не возражаете против того, чтобы завести ваши подъемники?
Поставь машину на место и включи в сеть.
I hate to mention a horrible thing like work.
would you two mind getting your trucks out on the job?
Put it back and plug it in.
Скопировать
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
They won't see these wires under the grease.
Скопировать
Огромные лыжные палки такие.
И в те времена подъемники были ужасные.
Карфагеняне сидят такие в креслах, а с ног свисает по слону.
Huge ski sticks.
And the ski lifts back in those days were enormous!
The Carthaginians are sitting in those bucket seats, with two elephants hanging off their feet
Скопировать
Тед!
Можно мне на Подъемник Смерти?
- Куда?
Ted!
Can I have a go on the Crane of Death, Ted?
- The what?
Скопировать
- Куда?
- На Подъемник Смерти.
Его так назвали, потому что в прошлом году там один парень убился.
- The what?
- The Crane of Death.
There was a young fellow killed on it last year.
Скопировать
Доктор, ты прав.
Это механический подъемник, он поднимается до земного уровня.
- Думаю, мы сможем подняться по нему.
Doctor, you're right.
There is a power ramp, it goes up to ground level.
-I think we can climb it.
Скопировать
Лифт ни дня не работал.
Раньше я работал у княгини Латур, так там не работал подъемник для блюд.
Присаживайтесь.
The lift has never worked.
When I was with the Princess de La Tour, we had the same problem with the dumbwaiter.
Please have a seat.
Скопировать
- Что это будет?
- Вы не могли бы опустить подъемник?
Ой-ой, хватит.
- What happens?
- Would you bring down the hoist?
Whoa, that's enough!
Скопировать
Это костюм для лыжных гонок.
- Не любите подъемники, да?
-474 доллара?
This is for cross-country.
Don't like the lift lines, huh?
474?
Скопировать
Они " re проникающий через подъемник!
- закрывают(охватывают) подъемник!
- дают мне sidearm!
They're coming through the elevator!
-Cover the elevator!
-Give me a sidearm!
Скопировать
Штукатуры не могли добраться до верхней части того здания.
И я придумал для них специальную систему подъемников.
Очень интересно, на редкость изобретательно.
The plasterer couldn't reach that high edifice.
I designed a system of pulleys so he could be elevated.
Fascinating, Your Majesty. Stunningly resourceful.
Скопировать
Хорошо, это может " t быть хорошим.
Это подъемник.
Мы не имеем никакого персонала там.
Well, that can't be good.
That's the elevator.
We have no personnel down there.
Скопировать
Они " re проникающий через подъемник!
Они " re проникающий через подъемник!
- закрывают(охватывают) подъемник!
They're coming through the elevator!
They're coming through the elevator!
-Cover the elevator!
Скопировать
Да, верно.
- Управляете подъемникам и погрузчиками, или что там у вас?
- Да, и что?
That's right.
Running loaders and forklifts, that sort of thing?
Yeah.
Скопировать
- Ларри, где грузоподъемник? - Грузоподъемник?
Там, рядом с подъемником багажа.
- Берегись!
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift? It's over there by the baggage loader.
Look out!
Скопировать
Мне никогда не стать этим парнем.
Мне повезет, если я буду сидеть на кнопке, которая приводит подъемник в движение, но я не стану этим
Я не стану никем, раз уж не могу даже средний балл удержать на нужном уровне.
I'm never gonna be that guy.
I'll be lucky if I get to be the guy who pushes the button that makes the riser go up, but I'm not even gonna be that guy.
I'm not even gonna be that guy 'cause I can't even keep a C+ average, man.
Скопировать
Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня.
поэтому мы останемся на высоте и спустим тебя на подъемнике.
И запомни: ты не знаешь людей, ты не работаешь на людей...
We can't land on the surface, the robots will kill us.
We'll stay and lower you with the winch.
Remember, you don't know humans, you don't work for humans...
Скопировать
Я вижу это, как наяву.
Я играю 10-минутное соло на одном из этих подъемников, ну, знаешь, который возносит тебя на самый верх
Я как Питер Крис.
I can see it.
And I'm playing a 10-minute solo, and I'm on one of those hydraulic risers, you know, that make the drum kit go way up high.
I'm Peter Chris or something.
Скопировать
А что насчет этого?
Подъемник включен.
Начался предстартовый отсчет.
What about this?
Elevator activated.
Countdown to launch commencing.
Скопировать
- С ней все в порядке.
Она на подъемнике.
Никто не ранен?
What'd you do with Kelly?
She's okay.
She's in the High Hide.
Скопировать
Это наше убежище.
Подъемник. Знаете, вы прячетесь, а он поднимает нас вверх.
Он поднимет нас к верхушкам деревьев и подальше от всяких несчастий.
That's a High Hide. A High Hide.
You know, you go up and you hide, high.
It goes up to where the trees are and keeps the researchers out of harm's way, you know.
Скопировать
Ладно, ладно. Теперь просто дышать медленнее.
Ф Ладно, дайте ему подъемника.
Это ' с, Майк, что ' и все.
Now just breathe slower.
(Westphalen) Okay, give it a hoist.
(man) That's it, Mike, that's it.
Скопировать
Мы нуждаемся резервный!
Они " re проникающий через подъемник!
Они " re проникающий через подъемник!
We need backup!
They're coming through the elevator!
They're coming through the elevator!
Скопировать
Что случилось?
Подъемник сорвался с лесов и придавил Карлоса.
Парамедики только что забрали его.
What do we got?
The lift collapsed the scaffolding - and landed on Carlos. - All right.
The paramedics just took him away.
Скопировать
Мне когда-то масло и то дольше меняли.
Я так и представляю тебя на подъемнике, а под тобой парочка грязных механиков.
Плавали, знаем.
I've had oil changes that took longer.
Now I'm just picturing you up on some lift with a couple greasy mechanics under you.
Been there.
Скопировать
Однако, возникла проблема с задними сиденьями Shackleton.
- У вас есть подъемник?
- Немного сюда...
'However, there was an issue with the Shackleton rear seating.'
Have you got a hoist?
That bit there...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подъемник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подъемник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение