Перевод "Гуляш" на английский
Гуляш
→
goulash
Произношение Гуляш
Гуляш – 30 результатов перевода
Ты идешь в церковь?
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
На девчонок посмотришь. Целый транспорт баб приходит.
Father editor will feed you.
Have a look at the babes, they"re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
You"II talk to the archbishop in Latin.
Скопировать
- Он вспомнит о патриотизме, о долге...
- Я о вшах и гуляше. У нас разный опыт с епископом.
Он во время службы будет думать о Боге и Отчизне, а я о гуляше.
We"ve all had different experiences with the bishop.
During Mass, he"II be thinking about God and country... and I about goulash.
We both hold each other slightly in contempt.
Скопировать
- Я о вшах и гуляше. У нас разный опыт с епископом.
Он во время службы будет думать о Боге и Отчизне, а я о гуляше.
Вы, наверное, спешите в церковь и на пьесу "Грюнвальд".
During Mass, he"II be thinking about God and country... and I about goulash.
We both hold each other slightly in contempt.
No. L"m going to inspect the kitchen.
Скопировать
Я знаю, что ты здесь уже был.
Сегодня гуляш.
Написано - не хлебом единым...
Exactly, and you keep stuffing yourself for no reason.
You get the standard ration, like everyone.
You"re free now, understand?
Скопировать
Пусть извинится!
И она должна готовить гуляш и блинчики.
Каждый день!
I want her to apologize!
And she has to cook goulash and make pancakes.
Everyday!
Скопировать
Тебя я тоже любила.
Я собираюсь есть гуляш.
Она приходила сюда на примерки.
I did love you too.
I´m going to have some goulash.
She was coming here for fittings.
Скопировать
Кончилась.
Есть американский гуляш для тебя.
Что... это такое?
ALL OUT.
IT'S AMERICAN GOULASH FOR YOU.
WHAT... IS THAT?
Скопировать
Не подглядывать.
Мы ели сегодня гуляш с картошкой на ужин?
Да.
No peeking.
Did we eat pot roast – for dinner tonight?
– Yes.
Скопировать
Что тебе нужно?
- Я покромсаю тебя на гуляш.
Я у тебя в доме.
- I'm gonna chop you like liver.
- What do you want?
I'm in the house.
Скопировать
- Может "диарея", типа пронесло его?
- Ну да, если он, ну там гуляша объелся, пронесло, вот и опоздал.
- Меня с шестнадцати лет не несет.
- lt sounded like "diarrhea."
Yeah, goulash gives drivers diarrhea. So of course he is late.
I´ve had diarrhea since I was 1 6.
Скопировать
- Ну я и вызвался заскочить по пути в химчистку и забрать вещи Джози.
Но я-то по-венгерски знаю только два слова: паприка и гуляш.
Угробил целых 20 минут, чтобы всё это получить.
- So I offered to stop by the dry cleaners and pick up Josie's stuff.
You know, the only words I know in Hungarian are paprika and goulash.
It took me 20 minutes to get this stuff.
Скопировать
- Вы любите вареную говядину ?
. - Но мое любимое блюдо - венгерский гуляш.
- Оу !
- Love it.
But I think my favorite dish is Hungarian goulash.
I can't believe it.
Скопировать
Возможно для Вас это - яма.
Для нас это дом, г-н Гуляш.
Мне не нравиться когда меня называют Гуляш.
Maybe for you it's a pit.
for us it is home, Mr. Gulash.
I don't like being called Gulash.
Скопировать
Для нас это дом, г-н Гуляш.
Мне не нравиться когда меня называют Гуляш.
-Тьфу, на тебя.
for us it is home, Mr. Gulash.
I don't like being called Gulash.
-Whatever.
Скопировать
Убедитесь, чтоб у денег не выросли ноги...
Эй, Гуляш.
Вы слышали их?
Make sure it doesn't run off. -Run off...
Hey, Gulash.
Did you hear them?
Скопировать
Убирайся!
Ты действительно испугал меня, Гуляш.
Я не люблю, когда меня называют Гуляш!
Go away!
You really scared me, Gulash.
I don't like being called Gulash.
Скопировать
Ты действительно испугал меня, Гуляш.
Я не люблю, когда меня называют Гуляш!
-Привыкнешь.
You really scared me, Gulash.
I don't like being called Gulash.
-You'll get used to it.
Скопировать
Дай ей пройти.
Вы действительно испугали меня, Г-н Гуляш.
Нисим!
Let her go.
You really scared me, Mr. Gulash.
Nisim!
Скопировать
Какое гастрономическое наслаждение нас ожидает?
Может, гуляш по-английски?
Хорошенько обжаренный и розовый внутри?
What gastronomic delight awaits us?
Boeuf à l'anglaise, perhaps?
Brown without blushing and pink within?
Скопировать
Купи мне рогаликов.
Когда твой дедушка был на войне, он там за миску гуляша шил пальто.
Вот это был портной!
Get some rolls from the store, will you?
Granddad would saw a coat for some goulash during the war.
What a tailor he was!
Скопировать
Антон, просто райский запах.
Если попаду в рай, а там пахнет венгерским гуляшом, это беда.
Очень многие удивятся, если ты попадешь в рай.
Anton, that smells like heaven.
If I get to heaven and it smells like Hungarian goulash, I'll be in trouble.
There will be a lot of people surprised if you ever make it to heaven.
Скопировать
Не волнуйтесь, мистер Гровс.
Я приготовила гуляш с телятиной, как вы любите.
Всё готово. Вам только разогреть. Сельма!
- We had a sandwich earlier.
I cooked a veal goulash just the way that you like it.
All you have to do is warm it up.
Скопировать
- Сейчас пользуются такими.
Она выбирает кастрюлю для гуляша.
Знаете, я вовсе не такие хотел.
- Now it is used in this way.
Your grandma's selecting a pot for stew.
I didn't want an object like this.
Скопировать
Вижу картофель на столе.
Я могу приготовить гуляш.
Где красный перец?
I saw potatoes under the kitchen table.
I could prepare some goulash.
Where is the red pepper?
Скопировать
- Для меня, пожалуйста, горячую.
Гуляш. 3 порции для нас двоих.
Кроме того, две порции фрикаделек.
-Please a hot one for me.
Goulash, three portions for the two of us.
Two extra portions of dumplings.
Скопировать
Я - женщин.
Но в первую очередь, гуляш.
Ты же скрипач. Разве ты не любишь свою скрипку?
Kienzl Yes?
Kienzl, what do you love the most in the world?
Well, sometimes a girl...
Скопировать
Ты же скрипач. Разве ты не любишь свою скрипку?
Люблю, но хороший гуляш...
А хочешь играть в моем оркестре?
Well, sometimes a girl...
most times a goulash
No... you play violin... don't you love your violin?
Скопировать
Что ж, господа, благодарю вас.
Загляните на кухню, вас накормят гуляшом.
Ребята, откройте окна и начинайте уборку.
young Strauss
You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone
There's some goulash in the kitchen on your way out
Скопировать
Тогда мы сыграем...
Но наш гуляш сгорит. Это карла Доннер.
Кто?
Do you have any special wish, Madam? Anything
Now let's play...
let's play Artist's Life
Скопировать
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Настоящий светский человек с деньгами... как раз заказывает в лучших отелях чаще всего гуляш с фрикадельками
Это срабатывает.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
A real man of the world with money orders, especially in the finest hotels, "goulash with dumplings, a double portion".
That works.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гуляш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гуляш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
