Перевод "пожарная команда" на английский

Русский
English
0 / 30
пожарнаяfireman fire
командаteam crew detachment party order
Произношение пожарная команда

пожарная команда – 30 результатов перевода

Командир, очистите пространство в радиусе восьмисот метров.
- Пожарная команда готова?
- Всегда готова!
Commander, evacuate occupants of homes ... within a radius of 800 meters. "Fire Service, ready to intervene?
. Always ready!
.
Скопировать
- Кто вызывал полицию?
- Это не полиция, а пожарная команда.
- Моя подруга Сильвия и её дружок, полный кретин...
Who called the cops?
- It was the fire department.
- My friend Sylvia and her idiot prom date...
Скопировать
Мой Бог, это - пожар!
Я вызвал пожарную команду!
УЛЬФ!
Good God, it's a fire!
- I've rung the fire brigade!
ULF!
Скопировать
Попытайтесь!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
- Может, перекусим чего-нибудь?
Try!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
- Coming to have something to eat?
Скопировать
Вам лучше подвести свои часы, любезный!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Никаких очкариков!
You'd better re-set your watch, my good man!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
No glasses!
Скопировать
Вы видите, что тут творится?
- Тут скорее нужна пожарная команда.
- Да я уже вызвал, чёрт побери!
Can't you see what's on?
I can, I can, but you need a fire squad.
I've also called then in.
Скопировать
Садись.
Он-Он-Они мне сказали, что тебя убил... пожарная команда.
Одна из них до сих пор в моем теле.
Sit down.
Th-Th-They told me that you were killed by a-a-a... - a firing squad. - They shot two bullets into me.
One is still here in my body.
Скопировать
Мы геи-пожарные.
Мы ищем добровольцев для пожарной команды.
Уверен, что эти парни принимают наркотики.
We're the Gay Firefighters.
We need some guys for the volunteer brigade.
I think those guys take drugs.
Скопировать
Грязная вонючая дрянь!
Пропустите Пожарную команду!
Убери лапы от шланга.
Dirty, stinky slut.
Make way for the fireman.
Stay away from my hose. Roll it up.
Скопировать
- Что это за буквы?
- Я тружусь в пожарной команде.
- Ты, правда, пожарный?
So, what's DFD?
It's the Desert Fire Department.
- You're a fireman? - Yes, ma'am.
Скопировать
Да...
Уже почти 2 часа ночи, и мы всё ещё заперты в здании, в которое ранее прибыли с пожарной командой, чтобы
Сейчас они находятся в крайне тяжёлом состоянии.
Yes...
It's nearly 2 a.m. and we're still sealed in this building that we came to with the firemen earlier this evening, to assist an elderly lady who later attacked a policeman and a fireman.
They're both in critical condition.
Скопировать
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
Сегодня в передаче "Пока вы спите" мы присоединимся к пожарной команде на время её ночного дежурства.
Дай отдышаться.
Good evening, this is Angela Vidal speaking.
Today on 'While you're asleep' we are accompanying a team of firemen on their nightly rounds.
I'm out of breath...
Скопировать
Добрый вечер, в эфире Анжела Видаль.
Сегодня в передаче "Пока ты спишь" мы присоединимся к пожарной команде на время её ночного дежурства
Но кроме этого, мы увидим то, что никто раньше не видел:
Good evening, this is Angela Vidal speaking.
Tonight on 'While you're asleep' we'll accompany a team of firemen on their rounds through the city.
Not only that, but we'll see things never before revealed:
Скопировать
Хватает.
Но пожарная команда прибыла первой, так что...
- Какие-то зацепки?
Plenty.
But the fire brigade came first so...
Any clues? - None.
Скопировать
И попадание дыма, уже объясняет аритмию.
Парень был в пожарной команде 6 месяцев и перенёс несколько операций.
Возможо приобретенная в госпитале инфекция. Может быть MRSA (золотистый стафилококк, устойчивый к метициллину)
And smoke inhalation already explains the arrhythmia.
The guy was in the burn unit for six months and had multiple surgeries.
Could be a hospital-acquired infection.
Скопировать
Разбудил нас кукареканьем.
Чёртова пожарная команда!
Почему они не могут смотреть, куда идут?
Woke us up cock-a-doodling.
Bloody Fire Brigade!
Why couldn't they watch where they were going?
Скопировать
- Чего ты хочешь?
Ты вызвал пожарную команду.
Я хотел поблагодарить.
- What do you want?
You called the fire department.
I wanted to thank you.
Скопировать
Запись пошла...
"Полиция, скорая и пожарные команды выезжают на экстренные вызовы с головы до ног в броне".
А?
And we're rolling.
And as night falls on a stunned capital, as police, ambulance and fire crews respond to 999 calls in full body armour, Corinne Day has been talking to Detective Chief Inspector John Luther.
Senior Investigating Officer of the so-called 999 shootings.
Скопировать
Все впорядке.
Итак, если у нас будет пожарная команда во сне психолога мы все сможем прыгнуть сразу на шестой уровень
только не снова, пппп`нятненько?
- All right, I'm going in.
If we can get fire department into the counselor's dream, we can jump everyone down at least another six dream levels. That way, we'll be in the counselor's deepest level of subconscious. And it will be like a taco inside a taco within a Taco Bell that's inside a KFC within a mall that's inside your dream!
Not again!
Скопировать
Не хорошо!
Мария, вызови пожарную команду.
Нет приема!
Not good!
- Help! Maria, call the fire department.
No reception!
Скопировать
Не говори так!
Jorgo, вызовите пожарную команду.
- Ясно.
Don't say such shit, man!
Jorgo, call the fire department.
- Got it.
Скопировать
Там кое что было.
Пожарная команда привезла меня домой.
Получили от пожарных? - Нее.
There was something.
The fire department brought me home.
You got to have a party with the fire department?
Скопировать
Все что хотят эти коралевы - золотой билет в Ель.
Выглядите как пожарная команда.
Скорее встречающий комитет.
All this queen wants is a golden ticket to yale.
You look like a firing squad.
More like a welcoming committee.
Скопировать
Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.
Иногда извержение продолжается до приезда пожарной команды.
Он полон веселья.
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes...
Once in a while he triggers these eruptions, until the fire department arrive...
He has a lot of fun.
Скопировать
Это будет нелегко.
Пожарная команда - это характерная консолидированная группа.
Они становятся более сплоченными перед лицом опасности.
That won't be easy.
A firehouse is a behavioral in-group.
They become more cohesive in the face of adversity.
Скопировать
Нет, на самом деле.
Пожарная команда для Уоллеса более важна, чем раса.
И по его мнению, цвет кожи не имел значения, пока не появился Митчелл.
Well,not really.
The firehouse is a more important association for Wallace than race.
And in his mind, race wasn't an issue until Mitchell came along.
Скопировать
Не приседай, как гадящая собака.
. - ...пожарная команда.
Приму.
Do not huddle like a dog while pooping.
- Maybe not problems, but I don't urinate like a... fire truck?
I'll take it.
Скопировать
Я ничего не видел.
Хочешь послушать последний телефонный звонок начальнику пожарной команды? Да. Да.
- Да?
I didn't see anything.
You want to hear the chief's latest phone call?
Yes?
Скопировать
ќтец умер от болезни легких через несколько мес€цев после моего рождени€.
¬ сент€бре 1917 года € вступил в добровольную пожарную команду в аске, бывшую как бы прикрытием гражданской
я был там, когда русские были разоружены в аске.
Father died of consumption just a few months after my birth.
In September 1917, I joined the Kaskinen volunteer fire brigade - a cover for the civil guard.
I was there when the Russians were disarmed at Kaskinen.
Скопировать
И поэтому он послал туда "белого" комиссара полиции?
Не мог же вызвать пожарную команду.
Пожара же не было.
So he's gonna send in the white police commissioner?
Can't call the fire department.
He's not on fire.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожарная команда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарная команда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение