Перевод "понятливый" на английский

Русский
English
0 / 30
понятливыйcomprehension quick in the uptake
Произношение понятливый

понятливый – 30 результатов перевода

Хорошая девочка.
Я знала, что ты понятлива.
Ой, прости.
That's a good little girl.
I knew you'd see reason!
I'm sorry!
Скопировать
Зачем уважающей себя газете...
Вы были самым понятливым.
Большое спасибо.
I can't see that the function of a respectable newspaper...
Thank you so much, Mr. Carter.
Goodbye.
Скопировать
!
До чего же мне не нравятся такие понятливые ребята, как ты.
Брат!
?
I hate perceptive kids like you.
Brother!
Скопировать
Взял тоник у доктора Слиппери, он очень необычный человек.
Очень понятливый.
Что за тоник?
I just got a tonic from Dr Slippery. He's a most unusual man.
Very, very approachable.
What sort of tonic?
Скопировать
Значит, вы хорошо знакомы.
Мадж, ты самая понятливая женщина.
Кажется, она инстинктивно понимает, какие девушки мне нравятся.
I hope you see a lot of each other.
You know, Madge is the most understanding person.
She seems to know instinctively the kind of girl that interests me.
Скопировать
Я не могу брать деньги у такого, как он!
Ну будь же великодушной и понятливой, Ленивые Лапки!
Я встречал парней с деньгами, которые соображали вдвое хуже меня но ведь одних способностей мало!
I can't take money off an old man like that.
For cat's sake, get big-hearted and smart, Lazy Legs.
Why, I see fellas in the big dough without half my brains but ability isn't enough.
Скопировать
Вы полагаете, что мы недостаточно знакомы.
Вы очень понятливы, мистер Стивенс.
Жаль... я мог бы рассказать вам кое-что удивительное.
You think we haven't known each other long enough.
You're very understanding Mr Stevens.
Well, that's too bad, I... I could have told you of something wonderful that's happened.
Скопировать
Да, точно. Стоит попробовать. Идея показалась мне дельной.
Я был так растерян, но эта женщина была такой доброй, такой нежной, такой понятливой, вы понимаете?
С ней у меня это было в первый раз.
I only lied about what seemed necessary.
I was so confused, and she was so good and soft. So understanding, you know?
She was my first love experience.
Скопировать
- Не нужно.
Он понятливый.
- Хорошо, пока.
- No need.
He's understood.
- Ok, good night.
Скопировать
Правильно. Дерьмо! И больше такое тут не вешай.
Она всё поймет, она удивительно понятливая женщина.
Я ей скажу 'Здравствуй дорогая, ты не возражаешь если мы снимем квартирку поменьше'
Right, it's crap, I don't want it here.
She'll understand, she's an amazingly understanding woman.
I'll just say, "Hi, honey, we have to move to a studio apartment."
Скопировать
Но это стоит денег.
Она сохраняет гробовое молчание в то время,.. ...как я понятливо улыбаюсь...
Мы поняли друг друга, и я разоткровенничался.
"You must have a good job to afford all of that."
A prolonged silence followed while I smiled nervously.
I gathered we understood each other and went for it.
Скопировать
Я понимаю.
Я всегда думал, что ты очень понятливая. Да.
И я знал, что в тебе есть что-то большее, чем толстая задница
- I understand.
- I always found you understanding.
- I am. I also think there's more to you than just fat.
Скопировать
Ты не поймёшь.
Я очень понятливый.
Гонки в программу Оксбриджа ещё не включили, и меня вышибли.
You wouldn't understand.
You'd be surprised.
Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so they kicked me out.
Скопировать
Хорошо, но мне бы не хотелось, чтобы твоя жена меня оскорбляла. Что она за человек?
Она понятливая.
Достаточно ей врезать. Идём.
I don't want to get insulted by your wife.
She's understanding.
You only have to hit her.
Скопировать
- Я знаю.
- Понятливый парень, этот ваш мальчик!
Вот и хорошо порасмыслили.
- I know that.
- He's a bright lad, this boy of yours!
That's good thinking.
Скопировать
Он получит от вас правду.
Ваш двойник несколько понятливее.
Хотел бы я сказать тоже о вас.
He'll get the truth out of you.
Your counterpart had some intelligence.
I wish I could say the same for you.
Скопировать
Так вы сбежали из тюрьмы?
- Ты понятливый.
И не боитесь полиции?
-Okay, so you broke out of prison.
-Good start.
Aren't you afraid of getting caught?
Скопировать
Это будет слишком поздно.
Димитрис, ты должен быть более понятливым.
Твой отец поступил бы также.
It'll be too late.
Dimitris, you must be more understanding.
Your father would have kept building.
Скопировать
Что мне изменять?
Вот объясни мне понятливо.
За что ты со мной так обращаешься?
Change what?
Help me understand.
- Why are you treating me like this?
Скопировать
Я не уверена, что от его показаний будет толк.
Не волнуйтесь, мы найдем более понятливого доктора.
- Вы сможете?
Mr. Racine, I'm just not sure that his testimony is going to be useful.
Don't worry about it, we'll find a doctor who's more understanding.
- Is it bad today?
Скопировать
Он всё понимает.
Ты такой понятливый.
Привет.
He gets it.
[Whispering] You so get it.
Oh, hey.
Скопировать
Вины и прочего.
Мы очень, очень, очень, очень понятливые.
Мы понятливые.
Guilt, and all that stuff.
We're very, very, very, very cool, yeah?
We're cool!
Скопировать
Мы очень, очень, очень, очень понятливые.
Мы понятливые.
Я не хотела тебя утруждать.
We're very, very, very, very cool, yeah?
We're cool!
You didn't have to go to any trouble.
Скопировать
Уилл Грэм - настоящий вызов любому психиатру.
Он такой понятливый и проницательный. и он массовый убийца.
Он пациент-находка.
Will is going to be a challenge for any psychiatrist.
He is so lucid, so perceptive. He's trained in criminal psychology, and he is a mass murderer.
He's a prize patient.
Скопировать
Не все способны понять тебя так же хорошо, как я.
О да, ты очень понятливый.
Это мое главное достоинство.
And not everybody's gonna be as understanding as I was.
Yeah, you're real understanding.
That's one of my best qualities.
Скопировать
Понял.
Понятливый.
Вот этот цвет неба, больше всего люблю.
I do.
You are quick-witted.
This color of the sky. It is the best.
Скопировать
Ну если эти компьютеры говорят, что я должен платить больше, я заплачу.
Вы очень понятливы, мистер Дьякос.
Прошу, сюда.
These computers, they say I have to pay more, I pay more.
You're very understanding, Mr. Diakos.
This way, please.
Скопировать
Я ухожу прямо сейчас, госпожа Сен-Клер.
Для понятливых, а также для вас не вздумайте никому говорить о том, что я вас рекомендовала.
- Скажите, где найти другую невесту и мы вас не тронем.
ANGELA: I'm leaving right now, Miss St. Claire.
Word to the wise, dear, and also to you... ... donotusemeasareference.
-Hello, Angela.
Скопировать
Знаете, лучше всего если произошедшее мы оставим между нами.
Потому что, ну, вы знаете, люди не очень понятливые попадаются...
Да кому мы можем сказать?
Yeah. It's probably best if we didn't mention this accident to anyone.
Because, you know, people don't understand, and...
Who am I gonna tell?
Скопировать
А не бороды и яиц.
Понятливых, что ли?
Итак, как тебя зовут?
I don't mean I wish women had beards and balls.
Just be patient, yeah?
So, what's your name?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов понятливый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы понятливый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение