Перевод "распродажа" на английский

Русский
English
0 / 30
распродажаclearance sale sale
Произношение распродажа

распродажа – 30 результатов перевода

Разгоните манифестантов.
Эта ярмарка медалей более невозможна, эта весёлая распродажа почестей.
Эта позолоченная надежда на подмостках...
Disperse any resistance!
No more condecorations, this joyous pomp of glories.
This golden hope on the Plateau.
Скопировать
Поверните назад выключатель!
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РАСПРОДАЖА
— Дождь — Идет.
Turn the damn power back on!
CHRISTMAS SALE
- Still raining? - Yes.
Скопировать
Следуйте за мной, миледи.
Мы начнем распродажу этих товаров первым делом с утра.
Гони на улицу!
Follow me, milady.
We shall start the distribution of these goods first thing in the morning.
Down that street!
Скопировать
Какая шляпка?
А, Альберт, была распродажа.
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
What hat?
Oh, now, Albert, it was on sale.
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again.
Скопировать
Инспектор социальной службы была дамой приятной во всех отношениях.
Народу она несла доброе слово, а сама довольствовалась туфлями, купленными на распродаже.
А ваше решение, что это?
It's...
The social worker was a sweet and nice person, who was spreading the good word and buying discounted shoes.
And your decision, how should we call it?
Скопировать
Я хочу петь!
Эта ярмарка медалей невыносима, эта веселая распродажа почестей...
Эта позолоченная надежда на подмостках...
I need to sing!
No more condecorations... This joyful pomp of glories...
This golden hope on the Plateau.
Скопировать
Никому нет дела, какой крем я использую.
Обычно, покупаю тот, что на дешёвой распродаже.
Мэри, я профан в спортивном вещании, но я сразу вижу, что это плохо.
- How'd I do?
Well, you know me, Murray. I don't go around passing out idle compliments.
I wouldn't say you were great if I didn't think so.
Скопировать
Вы пришли вовремя, поверьте мне.
У нас большая распродажа.
Гигантская.
This is a good time, believe me.
We're having a big sale.
Tremendous.
Скопировать
Это может и не быть дорого.
Можно было бы найти на распродаже.
Время нужно хранить дома, в больших часах.
It doesn't have to cost much.
We could find one on sale.
The time is meant to be kept at home, inside a big clock.
Скопировать
Бей-бей, Бей-бей!
Распродажа!
Все товары настоящие
Beibei, Beibei!
Come to buy, or sold out.
All of them are genuine goods wwithout fake ones.
Скопировать
Они вытащили меня в город, чтобы купить мне новой одежды.
Мы взяли его на единственную в году распродажу у Рудольфо.
50 процентов скидки.
They're dragging me out to buy some new clothes.
We're taking him to Rudolfo's once-a-year sale.
It's 50 percent off.
Скопировать
И пальтишко у тебя тоже клёвое.
Наверняка, не с распродажи, а из какой-нибудь шикарной лавки.
Это бабушкино.
Boy, this is a really cool coat.
No way is this from Sears or anything. - This is way too cool.
- It was my grandpa's.
Скопировать
В 1982 году?
Моника, в строительном магазине я видел распродажу плитки для пола если хочешь обновить пол в ванной.
А чем плох пол в моей ванной?
1982?
I saw down at the hardware store, they got those designer tiles on sale if you wanna redo your bathroom floor.
What's wrong with my bathroom floor?
Скопировать
В доках.
Там ночью привозная распродажа.
Я даже не знала, что есть доки.
Down at the docks.
You know, you can get it wholesale.
I didn't know there were docks.
Скопировать
Телятина.
Купил на распродаже.
Слушай, мы просто возьмём Эдди погулять. Эдди?
Veal.
Free range.
Hey, well, listen, we're just gonna take the dog for a walk.
Скопировать
Такое ощущение, что всё вокруг указывает на вход и говорит:
"Заходите, заходите", "Однодневная распродажа"
Я поняла!
Everything seems to be pointing to the entrance and saying,
"Come shop, come shop." "One-day sale."
I get it!
Скопировать
Да?
В Кэшмэне правда однодневная распродажа?
Йоу, МакДэди. Придёшь на вечеринку у Бритни?
Yes?
Is Cashman's really having a one-day sale?
You coming to Brittany's party?
Скопировать
Сегодня я пошла за покупками в Харадзуки.
Хотела попасть на распродажу.
Разве... я ходила в Харадзуки сегодня...
Today I went shopping in Harajuku.
I'm a sucker for sale items.
I guess... I went to Harajuku today...
Скопировать
Ты , что собираешься...?
Там просто была распродажа.
Не хочу тебя обижать, но ты не склонна к спонтанному сексу.
Are you...?
It just was on sale.
I don't mean to be insulting, but you aren't sexually spontaneous.
Скопировать
Я прошел войну.
Я похоронил жену и отработал на 48-и распродажах в универмаге.
И если ты думаешь, что какой-то пижон меня остановит, ты ошибаешься.
I have lived for 71 years. I fought a war.
I buried my wife and I have survived 48 white sales at Gimbels.
If you think some fop like you is gonna stop me, you got another thing coming.
Скопировать
Вниманию гостей ярмарки!
Распродажа лопат для уборки снега.
Положи на место.
- Attention, KMart shoppers!
Snow shovels are on sale for $12.99.
Put that down.
Скопировать
Зачем тебе этот пистолет?
Устрою там распродажу века.
Все не дороже 99 центов.
What you doing with a pricing gun?
That place is about to have the sale of the century.
Nothing over 99 cents.
Скопировать
Я ничего о тебе не слышал.
Надеюсь, это была распродажа, или тебе вернут деньги.
Да ты шутишь!
I had to buy 20 barrels!
I've had no word from you! I hope they're sale or return.
You're joking!
Скопировать
Если мы ничего не найдём, тогда ради чего они умерли?
Макса будут вспоминать при распродаже его барахла или как помешанного на любительских съёмках.
- С чего начнём?
If we don't find out, what meaning do their deaths have or their lives?
Max will be remembered as a... disappointing rummage sale or some kook on a home video.
- Where do we even start?
Скопировать
Не в этом году.
Это окончательная распродажа.
Назад его не возьмут и обмену не подлежит.
Not this year.
It's a final sale item.
No refunds and no exchanges.
Скопировать
Это стопроцентный хлопок?
На распродаже купила!
Один из спасателей сейчас будет разбирать атомную бомбу
Is it 100% cotton?
And I got it on sale too.
I should go. One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device.
Скопировать
У меня идея получше.
Мой старый участок проводит аукцион с распродажей конфискованного имущества на ярмарочной площади.
- И где здесь "идея получше"?
I've got a better idea than that.
My old precinct's having one of their seized-property auctions down at the fairgrounds.
- Oh, what's the better idea?
Скопировать
Эй, слушай, мне очень жаль, но всё это одна большая ошибка.
- Видишь ли, я был на этой дворовой распродаже...
- Дворовой распродаже?
Hey, look. I'm sorry, but this is all a big mistake.
- You see, I was in this yard sale--
- Yard sale?
Скопировать
- Видишь ли, я был на этой дворовой распродаже...
- Дворовой распродаже?
- Почему ты был на дворовой распродаже, если у тебя есть владелец?
- You see, I was in this yard sale--
- Yard sale?
Why were you in a yard sale if you have an owner?
Скопировать
- Дворовой распродаже?
- Почему ты был на дворовой распродаже, если у тебя есть владелец?
- Ну, я не должен был там быть.
- Yard sale?
Why were you in a yard sale if you have an owner?
Well, I wasn't supposed to be there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распродажа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распродажа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение