Перевод "попить" на английский

Русский
English
0 / 30
попитьbutt pin priest have a drink
Произношение попить

попить – 30 результатов перевода

Есть повод вспомнить старую пословицу:
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит".
Ты про эту корову Анну Болейн?
I have had cause to remember the old prophecy:
"When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull.
" You mean that cow anne boleyn?
Скопировать
- Отстаньте от меня!
- Ещё шпината для Попая!
Воображаю M60 для Иисуса!
Get off of me! Hey, what is that?
More spinach for Popeye!
Imagine an M60 for Jesus! All right!
Скопировать
Горячим
Есть что-то прохладное попить?
Ты не собака, а свинья
Hot.
- You got any soda? - In the cooler.
You ain't a dog. You're a pet.
Скопировать
Да.
Пойду куплю поп-корн.
Карате!
- Yeah.
But I'll buy the popcorn.
Karate!
Скопировать
- Ладно.
Я кошмарная поп-звезда, которая редко носит нижнее белье, а ты парень из подтанцовки не скрывающий свою
Нет, Я не хочу играть в Бритни и К-Феда больше.
- Fine.
I'm a chiller trashy popstar who rarely wears underwear, and you're one of my backup dancers who's not quite sure about his sexuality, yet.
No, I don't wanna do Britney and K-Fed anymore.
Скопировать
Хотите еще чего-нибудь?
Я хотел бы чего-нить попить..
- Мартини, пожалуйста.
Uh, can I get anyone anything?
I could go for an appe-tease-er, yep.
- Martini, please. - Bagel bites or something.
Скопировать
Я проснулась из-за жажды.
Хочешь что-нибуть попить?
Тогда... я боялась наступления следующего дня.
I woke up because I was thirsty.
Oh? Want something to drink?
Back then... I was afraid of the arrival of tomorrow.
Скопировать
Посмотри, Паппу, твой чокнутый друг, снова сошел с ума.
Он даже не остался попить кхир.
Даже кхир?
Look, pappu, your stupid friend again fought and left.
He didn't even stop for kheer.
Not even for kheer?
Скопировать
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Не бойтесь выпячиваться вашу попу.
Здесь нечего стесняться.
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Don't be afraid to stick your ass out.
That's not embarrassing.
Скопировать
Так, сейчас деликатно покашливаем, чтобы показать что я хочу вставить слово.
Джей Ди, попей водички.
- Пошел к черту Боб.
And now a gentle throat clear to let them know I'm ready to speak.
J.D., drink some water.
- Go to hell, Bob.
Скопировать
Да. И у меня нет ни малейшего представления почему.
А что за "нагибатель попА"?
Это когда ты спишь с дочерью священника, а он не знает об этом.
And I haven't the faintest idea why.
What's extension pastoring?
It's when you're molested by a priest's cousin.
Скопировать
- Спасибо.
- Принести вам попить?
- Нет, нет.
- Oh, thank you.
Hi. Can I get you something to drink?
- No, no.
Скопировать
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча. - Попай, мне нужна помощь здесь!
- Попая убивают Рождественские Твари.
- Отстаньте от меня!
Popeye, I need some help here!
Popeye is being killed by Christmas Critters.
Get off of me! Hey, what is that?
Скопировать
Мы справимся!
Попей воды!
Все!
We're going to clean you up.
Drink some water.
I'm...
Скопировать
Я сказал, что не потеряю голову
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Я не хотел опять влюбляться
You are gold and silver
I said I wasrt gonna lose my head
- But then pop goes my heart
Скопировать
Я пишу лозунги для ''Вес-Долой'' центра похудения, которым управляет моя сестра.
Ты когда-нибудь слышала о группе под названием ''ПоП''?
Да, конечно. Все о ней слышали.
Illiteracy is a growing epidemic in this country.
I write slogans for Weight-Not this weight reduction company that my sister runs.
Did you ever hear of the band pop?
Скопировать
Слушай, я заеду за тобой. Одень белую рубашку и брюки, которые фанаты обожают.
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Я не хотел опять влюбляться
And that felt much better.
- Hello? Hello? - Hey, buddy.
How's my hit songwriter?
Скопировать
КОРА ТУР ''МИР КАРМЬl''
СПЕЦИАЛЬНЬlЙ ГОСТЬ АЛЕКС ФЛЭТЧЕР ИЗ ГРУППЫ ''ПоП''!
МЭДИСОН СКВЭР ГАРДЕН КОРА
- I am too. Have fun with those.
- Bye.
Put them there, thanks.
Скопировать
Колин объяснил, что имел в виду ''фактически большая, ведь у нас пять участников''.
У частники ''ПоП'' придумали знаменитое танцевальное движение ''ПоП''.
Гитарист и бассист группы недавно перенесли операции на бедре.
Thank you!
"Way Back Into Love," music and lyrics by Sophie Fisher and Alex Fletcher.
What happened to steamy and sticky?
Скопировать
Журнал ''Роллинг Стоун'' назвал его ''худшим фильмом всех времен''. Это была самая положительная рецензия на фильм.
Группа ''ПоП'' была введена в Зал Славы рок-н-ролла в 2006 году.
На торжественной церемонии группа выступила вместе впервые за 15 лет.
I've been watching But the stars refuse to shine
I've been searching But I just don't see the signs
I know that it's out there
Скопировать
- Он говорил, что будет писать каждый день.
Хотя бы попейте водички...
Ничего...
- He said he would write every day.
you must drink something, at least!
It's nothing.
Скопировать
-Хочу пить!
-Попей.
Горячий!
-I'm thirsty!
-Have a drink.
It's hot!
Скопировать
- Пропуск есть?
Чтобы попить, пропуск не требуется.
Теперь требуется.
You got a permit?
You don't need a permit to get water.
You do now.
Скопировать
Мы купим специальные, светящиеся в темноте перчатки.
Ага, но тогда масло от поп-корна будет на перчатках.
Зачем полностью быть в перчатках?
We'd get special glow-in-the-dark signing gloves.
Yeah, but then the popcorn butter will get all over the gloves.
Why do you keep poking holes in this?
Скопировать
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Скопировать
Это звукозаписывающая студия, выращивающая звезд.
Так сказать, "Мидас" поп-музыки.
Рады встрече с вами, господин!
It's a record label that trains musicians.
Maybe not down here, but in Seoul, we're pretty well-known as the 'Midas' of pop entertainment.
Nice to meet you, sir!
Скопировать
Я не жду от вас приглашения на День Благодарения.
Я просто хочу иногда попить кофе или поужинать.
Я не могу, это было бы нечестно по отношению к жене.
It's not like I want an invitation to Thanksgiving.
I just wanna have coffee or a lunch now and then.
I can't start up something with you. It wouldn't be fair to my wife.
Скопировать
До того, как этот день закончится!
- Нам нужно ещё шпината для Попая.
- Я шлёпнул одного.
You, will, suck my balls! I swear it!
We need more spinach for Popeye!
I got one.
Скопировать
С кофе не замерзнешь.
Лан, попью замерзший.
Я сказал - с кофе не замерзнешь.
Have a good one.
- Yeah, I'll have a cold one.
- I said, have a good one.
Скопировать
Женщина там симпатичнее тебя.
Хочешь попить?
Я собираюсь её вымыть.
But the lady there is prettier than you.
Would you like something to drink?
I'm going to give her a bath.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов попить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение