Перевод "попурри" на английский

Русский
English
0 / 30
попурриpot-pourri
Произношение попурри

попурри – 30 результатов перевода

Член моего экипажа.
Это ингредиент в попурри.
Ф Пожалуйста, дождитесь полной остановки. моря палубы.
A member of my crew.
In some parts of the world that crew member... is an ingredient in bouillabaisse.
(woman on PA system) Please wait for full stop. Sea deck.
Скопировать
Кроме того, съемка ведется в Неаполе, что очень удобно для вас.
Если возможно, мы бы с радостью послушали попурри из ваших старых хитов.
Я никогда не пою попурри!
Moreover, it is broadcast from Naples, which would make it easier for you.
If possible, we'd love to hear a potpourri of your old hits.
I never sing potpourris!
Скопировать
Если возможно, мы бы с радостью послушали попурри из ваших старых хитов.
Я никогда не пою попурри!
Позвоните мне ещё раз завтра.
If possible, we'd love to hear a potpourri of your old hits.
I never sing potpourris!
Call me again tomorrow.
Скопировать
Спасибо, спасибо, замечательно.
Начнем вечер с попурри.
Помните вот этот клип?
Thank you, thank you, you're great.
Let's start tonight's show with a medley of your favorites.
Remember this one?
Скопировать
Хотите узнать мое мнение?
Если серьезно - это попурри из нацисткой ерунды.
В конце концов - это "как быть совершенным фашистом".
You want my opinion?
Seriously, his thesis is a potpourri of Nazi crap.
At the end, it's like "How To Be a Perfect Fascist."
Скопировать
Мне обязательно нужно его посмотреть в этом году.
Савион Гловер исполнит чечетку под попурри из..
мюзикла "Вносите шум, вносите гам".
I simply have to see it this year.
Savion Glover's doing a tap medley from...
Bring In 'Da Noise, Bring In 'Da Funk.
Скопировать
Мы так и не сошлись во мнениях, так что всего понемножку.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри
Так.
Well, we couldn't quite agree, so we ended up with a mixed bag.
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Well.
Скопировать
И это на самом деле черви.
Спасибо тебе, Джереми, за твое попурри из фокусов в такой час.
Вероятно, принцесса Мия не смогла придти.
And, indeed, it is the queen of hearts.
Thank you, Jeremiah, for your potpourri of prestidigitations for the past hour.
Obviously, Princess Mia has a problem appearing here tonight.
Скопировать
Она подвезет тебя и твоих друзей.
Мы с Бенни подготовили попурри из любимых мелодий Бродвея.
Достаточно.
She will even give you and your friends a ride out of ze castle.
Benny and I have worked up a medley of Broadway favorites!
That's it!
Скопировать
- Нет, на Бродвее.
Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла.
- Как ты умудрился это услышать?
- No, like on Broadway. - Really?
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley.
- How did you even hear that? - Wait a minute.
Скопировать
Что будете заказывать, мадам?
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, "Морское попурри", что, полагаю, означает... что
Нет, не будут.
What can I get madam?
Madam would like a glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing songs from the shows.
No, they don't.
Скопировать
Эй, Курт, я как раз вспоминал о тебе.
Что думаешь о попурри из песен Сондхайма?
Это будет эпичнее, чем просто эпично.
♪ Now it's all or nothing... ♪ Oh, hey, Kurt, I was just thinking about you.
Thoughts on a Sondheim super mash-up?
Like epic to the power of epic.
Скопировать
*Кричи!
Я понимаю, что этот номер был вне конкурса, но вы же понимаете, что это не попурри, правда?
Моя первая настоящая неделя в Нью-Йорке а я застряла в заваленном снегом Бушвике с кучкой театральных примадонн.
♪ Shout! ♪ ♪ Yeah.
(applause) ARTIE: I realize this number wasn't in competition, but you do know it's not even a mash-up, right?
SANTANA: My first real week in New York and I'm snowbound in Bushwick with a bunch of musical theatre queens.
Скопировать
Мы должны выиграть ради этих супер-очков.
Дамы и господа, пришло время для объявления в этом году попурри победителей.
Которые, конечно, будут играть в моем выпускном кино-проекте "Hollywood Hootenanny"
And we should win for these sweet glasses alone.
Ladies and gentlemen, the time has come for the announcement of this year's mash-off winner.
Who of course, will be starring in my senior film project... Hollywood Hootenanny, a tribute to dance on film.
Скопировать
Разве это не сказочно?
Я должен был играть попурри из номинированных композиций, а потом вручить награду за Лучшую музыку к
Просто чтобы подержать в руках статуэтку.
Isn't that fabulous?
I'm going to play a medley of the nominated scores and then present the award for Best Score.
Just to be able to hold one of those gold statues.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты нарисовал меня, но как свинью, которая ест свиной сэндвич.
Спой мне изотерическое бродвейское попурри.
Посмотри со мной на Youtube как оперируют катаракту.
I want you to draw a picture of me, but as a pig eating a ham sandwich.
Sing me an esoteric Broadway medley.
Watch cataract surgery with me on YouTube.
Скопировать
Сценаристы, вы что, безмозглые?
очередное попурри Барбры Стрейзанд?
Это шоу о школе.
Are you writers all brain-dead? !
Another Barbra Streisand medley?
This is a high school show.
Скопировать
Потому что это - единственный сценарий, который мне бы казался логичным.
Какое замечательное травяное попурри.
Произошла ошибка.
Because that is the only scenario that would make sense to me.
What a gorgeous herbaceous medley.
There's been a mistake.
Скопировать
Мы ... это первое, что мы написали вместе.
Это должно типа попурри.
Глава вторая из 16 да.
We're... this is the one... that's the first one that we actually wrote together.
It's supposed to be kind of a medley thing.
Chapter two of a 16-part... yeah.
Скопировать
Предупреждаю тебя, лучше остановись.
Кто подготавливает попурри?
Я узнаю.
Now, I am warning you... this better stop.
So who's doing the arrangements for the medley?
I'll find out.
Скопировать
Всё не так просто, ребята.
Мальчики против девочек, и мы сделаем попурри.
Но помните, фильмы- это видео.
WILL: Okay, it's not that simple, guys.
This is a group competition... boys against girls and we are doing mash-ups.
Now remember, movies are visual.
Скопировать
Задание было- вражда, поэтому Юник захотел, чтобы мы в нем участвовали.
Я предлагаю вам сделать попурри из Элтона Джона и Мадонны.
Мадонна в конце концов простила Элтона Джона за то, что он назвал её уличной стриптизёршей, и что сказал, что её карьера закончилась, но их десятилетняя вражда была эпичной.
I mean, the thing was feuds so we just... So Unique demanded mediation.
Might I suggest doing an Elton John/Madonna mashup?
Madonna finally forgave Elton John for calling her "a fairground stripper" and saying that her career was over, but their decade-long feud was epic.
Скопировать
*Отдых должен быть в одиночестве.*
Тройное попурри Белинды Карлайл впечатляет, но не очень сильно.
У нас всё ещё есть шансы.
♪ Vacation meant to be spent alone. ♪
Okay, a Belinda Carlisle triple medley is impressive, but it's not that great.
We're still safe.
Скопировать
С каких это пор свадебный певец выдвигает требования нам?
Да нет, он просто хочет заменить несколько песен в твоём попурри, чтобы избежать повторов с тем, что
Надеюсь, это не мои самые разрывные песни.
Since when does the wedding singer send us requests?
Well, no, he just wants to change a few songs in your medley to avoid overlap with the stuff that he's performing.
Well, I hope it's none of my showstoppers.
Скопировать
Повезло.
В два часа школьные звонари-обладатели наград будут исполнять попурри из застольных песен времен Гражданской
Как они это называют?
This is lucky.
At 2:00, the school's award-winning bell players will be performing a medley of civil war drinking songs.
What do they call that?
Скопировать
Еще как!
Сначала я не был так уверен насчет попурри из свадьбы и выпускного, но тест-показы среди женщин дали
Какое облегчение.
Totally.
I was worried about the wedding-graduation mash up, but it's testing really well with women.
Oh, well, that's a load off.
Скопировать
Спасибо.
Это называется попурри, МакФи.
И это дает нам 4 киношную няню, на случай, если ты считаешь.
Thank you.
It's called mash-up, McPhee.
And that makes four movie nannies, in case you were counting.
Скопировать
Возможно, это натолкнет тебя на мысль.
Корейское попурри.
Почему в Инете есть видео, где я какаю?
Perhaps this will help you.
Korean mash-up.
Why is there a video of me shitting on the internet?
Скопировать
И, я не знаю, я просто начинаю чувствовать, что эта часть моей жизни закончилась.
О, дорогая, пока мы есть друг у друга праздничные попурри никогда не закончатся.
Обещаешь мне?
And, I don't know, I'm just starting to feel like maybe that part of my life is over.
Oh, sweetie, as long as we're in each other's lives, holiday medleys will never be over.
Promise me?
Скопировать
Здесь так удивительно
Вы должны сделать ваше мега-попурри "Суини Тодд"
C риском попасть на шестую страницу?
It's so amazing up there.
You have to do your Sweeney Todd mega-medley.
And risk a Page Six spread?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов попурри?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попурри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение