Перевод "порезать" на английский
Произношение порезать
порезать – 30 результатов перевода
Ничего страшного.
Порезал руку, только и всего.
Носишь отцовские штаны?
It's nothing.
Cut my hand off, that's all.
Wearing your father's pants?
Скопировать
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Кровь священна...
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
Blood is sacred...
Скопировать
Кроме твоей раны, но я это сделал нарочно.
Я бы хотел, чтобы остальные порезались, но не ты.
Ты хочешь, чтоб твоя живопись резала пальцы?
Not your cut. But that was done on purpose.
I'd like other people to get cut, not you.
You like people to get cut on art?
Скопировать
- Не верю.
Порезал 15-16 парней, половина умерла.
Лгун...
I don't believe it!
I used my knife 15 or 16 times. Half of the men have died.
Liar!
Скопировать
Осторожно.
Можете порезать кого-нибудь этой штукой.
Будете страдать...
Be careful.
You're going to hurt somebody with that thing.
You'll suffer, you...
Скопировать
Ближе!
Он порезал руку, сэр!
Бедный дружище!
Closer!
He's cut his hand, sir!
Poor old chap!
Скопировать
Ты могла бы вернуться ко мне.
Извини меня, дорогая, Билл порезал палец.
Это просто царапина.
You could have come back to me.
Excuse me, sweetheart, Bill's cut his thumb.
It's just a scratch.
Скопировать
По словам коронера, убийца использовал пилу или разделочный нож..."
— Её на куски порезали.
— И засунули в чемодан?
The coroner's report states... that the murderer used either a saw or a butcher's knife".
With a saw? He cut her to pieces.
- And the put her in a trunk?
Скопировать
Взгляните на это.
Вы порезали ее об стакан.
Я была здесь.
Look at it.
You slashed it on the glass.
- I was here.
Скопировать
И люди в городе знают, что дела улучшаются.
Поэтому я порезал сеть.
Для меня Принцесса Исабель - иллюзия.
And the people in the city know things will get better.
When their stomach is aching with hunger... they'll scream.
To me, Princess Isabel is an illusion.
Скопировать
- Привет!
- Мартин порезал палец.
- Дай, я посмотрю.
- Hello!
- Martin has cut his finger.
- Let's have a look.
Скопировать
- Лучше убедиться в этом осмотрев первый этаж...
- А может это ты сбрендил в своей анатомке и порезал ее на котлеты?
Алло!
Well quickly take a look downstairs.
Have you gone bloody mad? He might be down there!
I don't wanna get chopped.
Скопировать
Я упал с той насыпи, сэр.
Руку порезал.
Возвращайтесь на корабль.
I fell off that bank, sir.
Cut my hand.
Get back to the ship.
Скопировать
Это плохо, потому что это... антиобщественно!
Потому что каждый имеет право жить и быть счастливым... без того, чтобы его избили или порезали!
Нет, нет, мальчик мой.
It's wrong because it's, like, against society.
Because everybody has the right to live and be happy without being tolchocked and knifed!
No, no, boy.
Скопировать
Господи, как я была пьяна вчера вечером!
Бокал разбился и она порезала руку.
Пошла кровь.
God, I was drunk last night.
The glass she always carried broke and cut her hand.
It bled a lot.
Скопировать
Поднимайся!
Смотри, ты ногу порезал.
Плевать мне на ногу.
Come on up!
Oh look, you cut your foot.
Never mind my foot.
Скопировать
Пора есть.
украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный
Не надо, меня замутило даже.
To the table! We're eating!
"Accompanied by an ornamental dish with toast and a layer of sturgeon caviar, garnished with a bed of olives two slices of lemon, cedar, and sugar.
It's a beautiful recipe.
Скопировать
- Ямагата, что случилось?
- Его порезали.
Кто это сделал?
What happened?
He's been cut.
Who did it?
Скопировать
- Что случилось?
- Я порезала палец...
- На диване похоже булавка.
What happened?
- I cut my finger...
There must be a pin on the sofa.
Скопировать
Как раз для твоего диабета.
А зачем яйца порезаны?
Потому что яйца в соединении с челюстями - символ смерти.
Especially for your diabetes.
Why the egg slices?
Because eggs, according to the Jews, are the symbol of death.
Скопировать
А ты не интересуешь меня
Ты порезалась?
Ничего страшного.
And you don't interest me.
Did you hurt yourself?
No, it is nothing.
Скопировать
Подрался.
- Порезался?
- Вроде того.
A fight.
Do you have a cut?
- Something like that.
Скопировать
- С Вами ничего не случилось? - Нет.
Порезала себя?
Ну что ещё? Как раз когда началось самое интересное!
- Nothing happed to you?
Is she undercut?
Right now, just when there's something to look at!
Скопировать
Ты и ухо не бреешь.
- А на той неделе порезал его.
- Это другое.
You don't shave your ear either.
- But last week you cut it.
- That's different.
Скопировать
Как это произошло?
Я порезалась, открывая банку пива.
-Добрый день.
How did this happen?
I cut myself opening can of beer.
-Good afternoon.
Скопировать
Где Чанг?
Порезал руку и ушел в медотсек.
Угу, как же.
Where's Chang?
Cut his hand - gone to the Medical bay.
Trust him.
Скопировать
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
Ты правда хочешь, чтобы я тебя порезал?
Ну, давай же.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
you really want me to cut you?
Go ahead, do it.
Скопировать
Со всей силы...
Ты хочешь, чтобы я тебя порезал?
Тебе нравится эта боль?
Give it everything.
you want me to cut you up?
you like that pain?
Скопировать
Мне очень нравится китайская кухня.
Все порезано на маленькие кусочки, ничего не выбрасывается, все блюда очень легкие.
Согласен, но вьетнамская - лучше.
I love Chinese cuisine.
They cut everything into small pieces. There's no waste. And it's light.
Vietnamese cuisine is even better.
Скопировать
И что случилось с ногой?
Полагаю, я порезался.
Я не понимаю. На это нужно было сразу обратить внимание.
What happened to that leg?
I suppose I scratched it.
I don't understand, this should've been attended to immediately.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов порезать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
