Перевод "посчитать" на английский

Русский
English
0 / 30
посчитатьcount up
Произношение посчитать

посчитать – 30 результатов перевода

Я буду наблюдать, хорошо?
Если я посчитаю, что ты рискуешь чем-нибудь...
- Я не буду рисковать.
I'll be watching, okay?
And if I feel you're compromising anything...
I won't.
Скопировать
Послушайте,
Когда вы пришли ко мне, я посчитала, что нахожусь у вас в долгу, потому что вы... вы спасли мою жизнь
Но я думала, что мы собираемся просто вышвырнуть ее, а не зажарить.
Look.
When you came to me, I figure I owed you one 'cause you... you saved my life.
But I thought we were going to oust her, not roast her.
Скопировать
Эта таблица-- здесь всё в квадратных сантиметрах.
А я посчитал что здесь квадратные метры.
Ты знаешь что это значит?
This table-- it's in square centimeters.
I read it as square meters.
You know what that means?
Скопировать
Пошли!
Может он посчитал выключатель.
Я не смогу вовремя остановится.
Let's go!
Maybe he counted the switch as number one.
I can't stop in time.
Скопировать
Любое действие против Морея будет только укреплять его авторитет среди подчинённых.
больше, чем вероятно, они, храня опрометчивую верность человеку, могут дружно встать против тех, кого посчитают
Они будут управлять ситуацией в собственных интересах.
Every action against him increases their loyalty.
It is possible, more than possible, that in their ill-conceived fidelity to the man, they might turn on those they view as his usurpers.
They'd be turning on themselves in the process.
Скопировать
Если все устраивало мисс Одри, устроит и меня.
Я бы изменила все, что посчитала бы нужным изменить.
Не могли бы вы быть более конкретной?
If it was good enough for Miss Audrey, it's good enough for me.
I would change, anything I felt needed changing.
Would you care to be more specific?
Скопировать
Все это знают.
Но теперь канадские ученые открыли способ узнать через препарирование их стебельчатых глаз Посчитав кольца
Серьезно?
Everyone knows that.
In the I series, we said that no-one could tell the age of lobsters but, since then, Canadian scientists have discovered, the way you do, that if you dissect their eye stalks and count the rings, you know how old they are.
Really?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты использовала это знание как оружие против него.
Ты должна использовать это, как посчитаешь нужным.
Дениз!
I want you to use this knowledge as a weapon against him.
You must use it as you will.
Denise!
Скопировать
К чему они вообще?
Посчитано 80% голосов, и мы впереди на 7 тысяч.
- Хорошо.
Keeping it casual.
80% of votes have been counted, and we're 7,000 votes ahead.
- Good.
Скопировать
Мы даже не знаем, жив ли хоть кто-нибудь из твоих потомков.
Если Джереми женился и у него было 3 ребенка, если посчитать, то в среднем, у меня может быть... 6000
6000 маленьких Икабодов.
We don't even know if any of your descendants are still alive.
Well, if Jeremy married and had three children, the average at the time, then we compound that number over eight generations... I could have as many as... 6,000 offspring.
6,000 little Ichabods.
Скопировать
Семь?
Что ж, посчитаем.
Соленое, сладкое, острое, кислое...
Seven, huh?
Let's see.
Salty, sweet, savory, sour...
Скопировать
Если ты до неё дотронешься и останется синяк, это могут посчитать нападением.
Это могут посчитать жестоким обращением с пожилым человеком.
Это мгновенное увольнение и даже уголовное дело.
If you touch her and it leaves a bruise, that is grounds for assault.
It can constitute elder abuse.
That's instant firing, even criminal charges.
Скопировать
Вам не показалось странным, что она пропустила консультацию у психолога?
Я посчитал, что она передумала и не решилась продолжить.
И что, возможно, она всё ещё хочет...
You didn't think it was odd that she missed your session?
I just thought she was getting cold feet.
And that maybe she still wanted to...
Скопировать
Она твоя невеста.
Я посчитал своим долгом помочь ей.
Баш, мы братья.
She's your fiancee.
I felt duty-bound to help her.
Bash, we're brothers.
Скопировать
Хорошо, ты не новый клиент.
И у тебя еще 49 минут до конца, так что... давай посчитаем.
Я настаиваю.
All right, look, you're not a new client.
And you have 49 minutes left, so... let's make it count.
I insist.
Скопировать
Да.
Он посчитал это забавным.
Он сказал, что хотел бы попробовать, ну ты же знаешь, какой он был.
Yeah.
He thought it was funny.
He said he wanted to try it but you know what he was like.
Скопировать
Сенатор Пирсон поговорила с директором.
Она посчитала, что знания Генри о происшествии в Копенгагене могут быть полезны, так что мы пригласили
Лексингтон Глобал Консалтинг.
Senator Pierson talked to the DCI.
She felt Henry's intimate knowledge of the events in Copenhagen would be an advantage, so we brought him on as a green badge.
Lexington Global Consulting.
Скопировать
Это вполне естественный процесс, не так ли?
Попробуй посчитать овец.
Еще раз спасибо.
It's quite a process, isn't it?
Try counting sheep.
Thanks once again.
Скопировать
Ты сделал свой выбор.
Ты посчитал Бога твоего, выше Царя.
Уведите его!
You made your choice.
You chose your God over your king.
Take him away!
Скопировать
Смотрю, ты изменил свой недельный гардероб, и я это уважаю. И сейчас тебе пора закрывать глазки и спать.
А я посчитаю от десяти.
Может от миллиарда?
And now it's time to close your eyes and go to sleep.
- How about from a billion?
- I don't know how to count that high.
Скопировать
Восемь детей.
Я правильно посчитал?
Для бейсбольной команды нужен ещё один.
Eight kids.
I add it up right?
(CHUCKLES) One short of a ball club.
Скопировать
Это объяснило бы, почему ты вернула своего любовника с той стороны, не подумав обо мне.
убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала
Ты можешь перестать искать Ансела.
That would explain why you brought your lover back from the other side without so much as a thought of me.
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the dead.
You can stop looking for ansel.
Скопировать
Похоже, между ними произошло что-то плохое.
Ну, учитывая его пристрастие к наркотикам, семья могла посчитать его трудноуправляемым.
Веллес никогда не принимал наркотики.
Got the feeling something bad happened between them.
Well, considering his drug habit, family might've found him hard to handle.
Uh, Welles never did drugs.
Скопировать
Спасибо.
Я посчитал: если я повешу еще одну полку, то места будет достаточно, чтобы в ближайшие 5 лет дарить тебе
А через 5 лет?
Thank you.
If I build another shelf like that one, there will be enough place to buy you a pair of shoes each month for 5 years.
And then?
Скопировать
Потому что мне не нужна всякая ерунда.
Когда я впервые попал сюда, в 1973 году, я посчитал, что скажем, рацион этих людей на 10% состоял из
И было очевидно что на здоровье людей очень сильно влияло то с чем они выходили из дверей магазина.
'Cause I cut through the bullshit.
When I first come up here, in 1973, I would estimate that, say, 10% of the people's diet came from the store, and now it's almost 100%.
So it was obviously critical that people's health depended on what they were carrying out the store door.
Скопировать
Иди.
Мне просто надо посчитать обратно от семи.
Семь - фиолетовый.
Go.
I just need to count down from seven.
Seven is violet.
Скопировать
Броуди?
Кое-кто посчитал, что тебе необходимо немного расслабиться, и ты случайно, по ошибке мог употребить немного
Что?
Brody?
It seems certain people think you needed to mellow out a little bit, so you might have accidentally been fed some cannabis.
What?
Скопировать
Если вы его и продадите, то не получите на руки больше двух миллионов.
А теперь посчитай налоги и подели между братьями.
Ты никуда не уедешь.
If it ever sells, you're not gonna get more than a couple mil.
Divide it between the brothers, after taxes...
You're not going anywhere.
Скопировать
Как ты и сказала, Я глава этой семьи.
Я буду говорить все, что посчитаю нужным.
Окажи мне услугу.
Like you said, I'm the patriarch of this family...
I'll say what I want.
Do me a favor...
Скопировать
– Он думал, я знаю.
Ему стало известно, что мы встречаемся, и в отличие от тебя, он посчитал, что состоящие в отношениях
Чертова тикающая бомба.
- He thought I already knew.
He found out we were together, and unlike you, he assumed that people in relationships share shit like that.
Goddamn ticking time bomb.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посчитать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посчитать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение