Перевод "по-шведски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-шведски

по-шведски – 30 результатов перевода

- Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.
(читает по шведски)
- Что это?
One beef tartare, please.
One of the street lamps in the parking lot outside, was shining faintly through the opening.
- What's that? - Jellied raspberries.
Скопировать
Я пытаюсь привить этим детям хорошие манеры.
Я учу их говорить и писать по-шведски.
Я учу их правилам, которые им понадобятся, чтобы стать достойными членами общества.
I'm trying to teach these kids some manners.
I teach them to speak and write in Swedish.
I teach the rules they need to become members of the society.
Скопировать
Но...
Антон не говорит по-шведски.
Поэтому-то он и здесь.
But...
Anton doesn't speak Swedish.
That's why he's here.
Скопировать
Что-что?
Я уверена, ты можешь сказать это по-шведски.
Ну, Элина?
What was that?
I'm sure you can say it in Swedish.
Well, Elina?
Скопировать
Я обещаю, папа.
Помни, в школе ты всегда должна говорить по-шведски.
- Папа всегда говорил по-фински.
I promise, Daddy.
Remember, you must speak Swedish at school.
- Daddy always spoke Finnish.
Скопировать
"На двух психотерапевтов одновременно воздействуют горячими камнями и смесью эфирных масел созданных специально для ваших дош".
Пожалуй, возьму себе ароматерапию по-шведски.
Найлс, только взгляни на щедрость предложения.
"Two therapists at once using hot stones" "and a blend of essential oils personally created for your dosha."
I think I'll have the aroma therapy Swedish.
Oh, Niles. Look at this bounty.
Скопировать
Ты боишься?
Ты понимаешь по-шведски?
Если ты не продаешь его мне, я отберу его.
What's wrong with you?
Don't you understand me, Swede?
If you don't sell it to me I'll have to take it from you!
Скопировать
- Что?
- Это 7777 по шведски
Я ждал восемь лет, что бы использовать это в разговоре
- What?
- That's 7,777 in Swedish.
I've been waiting eight years to work that into a conversation.
Скопировать
- Борги.
- Это звучит по Шведски.
- Насколько большое это судно?
- The Borg.
- It sounds Swedish.
- How big is this ship?
Скопировать
Около 19:00 два полицейских из участка Нюмана обнаружили Марию Эрикссон на скамейке в полубессознательном состоянии.
Она плохо говорила по-шведски, что только усугубило дело.
Полицейские решили, что она или пьяна, или под наркотиками.
Not long after 7 PM, Marja Eriksson was found by two of Nyman's officers, sitting on a bench in a dazed state.
Her poor Swedish might have made things worse.
The officers were convinced that she was either stoned or drunk.
Скопировать
Он принял меня за бродягу.
Если я не пойду и не защищу своё доброе имя то он будет разносить слухи вместе с котлетами по-шведски
Я рада, что вы идёте, доктор Крейн.
He mistook me for a street person.
If I don't go down there and defend myself, he'll be passing around that rumour along with the Swedish meatballs.
I'm glad you're going, Dr. Crane.
Скопировать
Я же говорила надеть туфли!
[по-шведски] Добро пожаловать в Эстонию!
Я положил глаз на номер 9
I told you shoes, didn't I? !
[in Swedish] Welcome to Estonia.
I've been keeping my eyes on number 9.
Скопировать
Я хочу попросить тебя временно принять мои административные обязанности. На время, пока я соберу себя по кусочкам.
На самом деле это по-шведски, со всеми формальностями.
Спасибо, Стиг.
Will you take over my management duties for a bit while I pick up the pieces?
And it is more Swedish, all that formal stuff.
Thank you, Stig.
Скопировать
Мы с Элиной прекрасно поладим.
Как пишется по-шведски "играть в прятки"?
Играть в прятки - это "kurragоmma".
Elina and I will get along just fine.
How do you write "play hiding" in Swedish?
Play hiding - it's "kurragumma".
Скопировать
Какое именно произношение Вы предпочитаете?
По шведски это произносится "Линус", по финнски это "Линоус", а по английски это "Лайнас".
А на самом деле, мне все равно как люди произносят мое имя.
What's the exact, do you prefer the pronunciation?
um.. When I speak Swedish it's "Lee-nus"; when I speak Finnish it's "Leen-ous";
And I really don't care how people pronounce my name.
Скопировать
Почему? У нас нет кредита в дровяной лавке. Мы уже задолжали 150 крон.
За 23 года ты не смогла научиться говорить по-шведски!
- Говори по-шведски!
We owe the wood merchant 150 kronor, das weisst Du doch.
For God's sake, you've been here for 23 years.
Speak Swedish! I do my best...
Скопировать
Dаs wеisst du dосh. Чёрт побери! За 23 года ты не смогла научиться говорить по-шведски!
- Говори по-шведски!
- Я стараюсь, как могу. Я был у мамы и попросил у неё 10 тысяч, чтобы заплатить долги.
For God's sake, you've been here for 23 years.
Speak Swedish! I do my best...
I asked Mama for 10,000 to straighten out my affairs.
Скопировать
- Блин, девять лет ведь прошло...
Но вас не смутил язык - это значит тот человек говорил по-шведски.
Точно.
- It was nine years ago...
But you didn't react to the language, that means the man spoke swedish.
Yes.
Скопировать
Судно идёт под шведским флагом, сестра.
По-шведски тоже не шпрехаю.
Кто-нибудь проверил его документы?
The ship's sailing under the Swedish flag, Sister.
No sprachen Swedish either.
Has anyone inspected this man's papers?
Скопировать
Огоньку не найдётся?
— Ты говорила, что хочешь петь по-шведски?
— Почему я должна петь о Новом Орлеане?
Got a light ? - You were great too.
- What did you say about singing in Swedish?
- Why do I have to sing about New Orleans?
Скопировать
Я был в турне с Корнелисом.
Он поёт по-шведски.
Неплохо получается.
I was on tour with Cornelis .
He sings in Swedish.
It is possible.
Скопировать
Ладно.
Мы не говорим по-шведски, сэр.
А кто вообще говорит по-шведски?
Okay.
We don't speak Swedish, sir.
Who the hell speaks Swedish?
Скопировать
Мы не говорим по-шведски, сэр.
А кто вообще говорит по-шведски?
Важно не то, какую чушь несут эти голоса, а то, что они чувствуют.
We don't speak Swedish, sir.
Who the hell speaks Swedish?
The important thing is not what nonsense the voices are saying... but what the voices are feeling.
Скопировать
Ладно.
Я не говорю по-шведски.
Я немного говорю по-немецки.
All right.
I don't speak Swedish.
I speak a little bit of German.
Скопировать
- Добро пожаловать. (швед.)
- Это было по-шведски?
Видите, всё очень близко, так что думаю, с немецким получится лучше всего.
- Valkommen.
- So is that Swedish?
See that's very close, so I think that German might be our best bet.
Скопировать
Крохотная, бледная фигура, бредущая по дороге в тонкой одежде.
(по-шведски) У нас гости, Оскар.
Какие?
A small pale figure in way to little clothes.
(In Swedish) We have a visitor... Oskar.
What?
Скопировать
— Идем.
(по-шведски) Пять минут, дорогой.
Мать моя женщина, ты разве не слышала?
- Come on! Stop it.
(Swedish) Five minutes, honey!
Goddamn, didn't you hear what I said?
Скопировать
— Не за что.
(по-шведски) Звонила мама.
Она нуждается в алиментах.
- No problem.
Lisbeth? Yes, hallo?
She needs the maintenance payments.
Скопировать
— Внука, запомни уже.
По-шведски он разумеет?
— Нет.
- It's called grandchildren.
- Does he talk Swedish?
- No.
Скопировать
Всего хорошего, соплюша.
(по-шведски) Можешь научить его своему религиозному бреду.
Хватит хныкать!
Have a good time, darling.
(Swedish) You can teach him some of your religious nonsense.
Stop crying!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-шведски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-шведски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение