Перевод "прапор" на английский
Произношение прапор
прапор – 30 результатов перевода
Видишь, сбоку?
Прапор.
Он с Земли!
Can you see on the side!
A flag!
It's from home!
Скопировать
Момент потерян.
Прапор все испортил.
Сэр, приближаемся к цели.
The moment's gone.
Private ruined it.
Sir, we're approaching our target.
Скопировать
Спасибо!
Попрешь на быка - сядешь на рога, Прапор.
А теперь вскрой этот автомат и достань свой подарок.
Thank you!
You mess with the bull, you're gonna get the horns, Private.
Now hit that machine and get your present.
Скопировать
Ты значимый и ценный член нашей команды.
Прапор, хватит трепыхаться.
И задыхаться.
You are a meaningful and valued member of this team.
Private, quit lollygagging.
And regular gagging.
Скопировать
Кнопка.
Прапор, нет!
Что я тебе говорил о...
A button.
Private, don't!
Now, what have I told you about...
Скопировать
Рико, готовь оборудование!
Прапор, сделай умильную рожицу.
До сих пор смешно.
Rico, equipify!
Private, do that little thing I like.
It's still funny.
Скопировать
Предлагаю ограничить дыхание.
Прапор!
Простите!
I suggest we limit our breathing.
Private!
Sorry!
Скопировать
Шкипер, смотрите!
Я вижу тебя, Прапор.
Кто этот большой мальчик, что стоит на цыпочках?
Skipper, look!
I see you, Private.
Who's the big boy standing on his tippy-toes?
Скопировать
Прапор!
Прапор!
Уходи оттуда!
Private?
Private!
You gotta get out of there!
Скопировать
Живей, живей, живей!
Прапор у него!
Он уходит, он уходит!
Move, move, move!
He's got Private!
He's getting away! He's getting away!
Скопировать
Хорошо!
Прапор, мы летим за тобой!
Эти нелепые толстячки позволяют Дэвиду сбежать!
Good!
We're coming for you, Private!
Those ludicrous butterballs are letting David escape!
Скопировать
Итак, кто готов перейти к тестированию на живом пингвине?
Отведи этот луч смерти от Прапора!
Шкипер, это не луч смерти.
Now, who's ready to move on to live penguin testing?
You point that death ray away from Private, right now!
It's not a death ray, Skipper.
Скопировать
Шкипер!
Но Прапор должен быть милым!
Он очень милый.
Skipper!
You can't take away Private's cuteness!
He's the cute one.
Скопировать
Прекрасно.
Молодец, Прапор!
Отличная работа, маленький.
Super.
Well done, Private!
Good work, malinki.
Скопировать
Почему ты спрашиваешь у меня?
Я не дух маленького Прапора.
Нет!
What are you asking me for?
I'm not Private's little ghost.
No!
Скопировать
А где мы такой добудем?
Прапор, нет!
Неизвестно, что с тобой станет!
Where the heck are we supposed to get that?
No, wait, Private!
We don't know what that will do to you!
Скопировать
А я отказываю вашему отказу!
Прапор, это слишком рискованно!
У тебя уже выросла рука из зада!
Then I deny your denial.
It's too risky, Private!
It already made you sprout a butt-hand!
Скопировать
Занять оборону!
Не трогай Прапора!
Получай, Ковальски!
Fallback positions!
Stay away from Private!
Suck it up, Kowalski!
Скопировать
Прекрасная работа.
Браво, Прапор!
Ты сделал это.
Nicely done.
Way to go, Private.
You did it!
Скопировать
ПИНГВИНЫ МАДАГАСКАРА 10 лет назад в этот самый день кое-кто вылупился из яйца и наш мир стал немного милее.
Сегодня вечером, Прапор, мы отметим твой день рождения проникновением в золотой запас Соединенных Штатов
Блестяще!
Ten years ago, on this very day, a tiny egg hatched... and our world got a little bit cuter.
So, tonight, Private, we celebrate your birthday... by infiltrating the United States gold depository... at Fort Knox!
Splendid!
Скопировать
Что?
Прапор, вперед!
Пожалуйста, введите пароль.
What?
Private, come on!
Please enter passcode.
Скопировать
Налейте себе холодного чаю.
Прапор, если бы ты мог загадать любое желание, что бы ты пожелал?
Ох, Шкипер!
Have yourself an ice tea.
Private, if you could have anything you wanted in the whole wide world... what would it be?
Well, gee, Skipper.
Скопировать
Д-3.
Ох, Прапор.
Какая цена?
D-3.
Oh, Private.
How much is he?
Скопировать
Ева, сообщи нашим, что мы везем свидетелей.
Прапор, сырные пальчики.
Мы никуда с вами не поедем.
Eva, inform them that we're bringing in witnesses.
Private, Dibble me.
We're not going anywhere with you.
Скопировать
Так быстро, что горячо!
Никто не любит хвастунов, Прапор.
Целься в первый класс!
Hot, hot!
No one likes a showoff, Private.
Aim for first class!
Скопировать
Орешки кончились, Шкипер!
Раздай крендельки, Прапор.
Есть!
We're out of peanuts, Skipper!
Try pretzels, Private.
Bingo!
Скопировать
Шкипер, смотрите!
Над Прапором.
Следующие жертвы Дэйва.
Skipper, look!
Above Private!
Dave's next target.
Скопировать
Шкипер!
Прапор!
- Помогите!
Skipper!
Private!
- Help!
Скопировать
Журнал Шкипера.
Дэйв похитил Прапора, а нас уже целую вечность носит по океану.
Никакой еды, свежей воды или признаков суши.
Skipper's log.
Private has been kidnapped by Dave... while we have been cast adrift for what seems like days.
No rations, fresh water... or land in sight.
Скопировать
Господа, вы же помните Прапора.
Привет, Прапор.
Дэйв, ты за это поплатишься.
Gentlemen, you remember Private.
Hey, Private.
You'll never get away with this, Dave.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прапор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прапор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение