Перевод "преждевременный" на английский
Произношение преждевременный
преждевременный – 30 результатов перевода
Что не так?
Я в больнице, дорогая преждевременные роды.
Сейчас?
What's wrong?
I'm at the hospital, honey, the baby's coming early.
Now?
Скопировать
- Это моя мама.
У нее преждевременные роды, а я не могу быть в больнице.
- Я буду там через пять минут.
It's my mom.
She just went into labor early, and I can't be at the hospital.
- I'll be there in five minutes.
Скопировать
Нет, мама всегда разрождается пораньше.
С Иэна началась тенденция преждевременных родов.
Последующие дети появились ещё раньше, так что по моим подсчётам,
No. Mum always drops early.
Ian started the trend of premature birth.
The ensuing children came even earlier, so by my calculations,
Скопировать
Это схватки.
Преждевременные роды.
Начните тербуталин капельно.
- We've got contractions.
- Pro-term labor.
Start a terbutaline drip!
Скопировать
Узнала, что вы выходите за Джорджа Вильямса.
Это объявление было несколько преждевременным.
Но вы связаны с Джорджем?
I read in the paper that you're engaged to George Williams.
Oh, well, that announcement was a bit premature.
But you and George are involved?
Скопировать
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
. - О причине смерти спрашивать слишком преждевременно?
- Если письменный отчет - да.
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
AII right now, I'm guessing at the eye color and the flesh tone, but at Ieast most of her hair was still intact.
Am I too early for cause of death?
Скопировать
И не ожидая никакой благодарности.
Может преждевременно, но думаю, что добился хорошего результата.
Конечно, для танго нужны двое.
But not to the point where I don't get the credit.
Might be premature, but I think I've got a good result.
Of course, it took two to tango.
Скопировать
Можешь передать папе, что я поговорил с адвокатами.
Из-за преждевременной кончины Рикмана заниматься делом не придется.
Договор расторгнут.
Tell your dad I spoke to my lawyers.
Because of Rickman's untimely demise... they're not expanding.
They ripped up the contract.
Скопировать
Зачем Эйвону Барксдейлу ряд пустых магазинных витрин?
-По моему это преждевременно.
-Что?
The fuck does Avon Barksdale want with a string of empty storefronts?
-This feels premature.
-What does?
Скопировать
Мы начали получать ценную информацию.
Эти обвинения преждевременны и Барксдейл сможет все исправить.
-Работа почти закончена--
We're starting to pull good information.
You charge these prematurely and Barksdale will change up on us.
-The work we've already done--
Скопировать
Ты ревнив, деструктивен, фрустрирован, встревожен и кроме того у тебя преждевременное семяизвержение.
Преждевременное? Это она тебе сказала?
Нет, это я сам предположил.
You're jealous self-loathing, resentful, insecure and a premature ejaculator.
She told you I was a premature ejaculator?
That part I was assuming.
Скопировать
Она любит тебя, но считает, что ты слишком нервозен.
Ты ревнив, деструктивен, фрустрирован, встревожен и кроме того у тебя преждевременное семяизвержение.
Преждевременное? Это она тебе сказала?
She loves you, but she recognizes you're a neurotic mess.
You're jealous self-loathing, resentful, insecure and a premature ejaculator.
She told you I was a premature ejaculator?
Скопировать
Не хочешь отпраздновать?
- Думаю, преждевременно.
- Почему?
Aren't you gonna celebrate?
A little premature, isn't it?
How's that?
Скопировать
Он не мертв.
Прошение о прекращении дела преждевременно.
- "Кома, вследствие гипоксии".
He's not dead.
The motion to dismiss is premature.
Devastated by hypoxia.
Скопировать
Уже трепещу от страха.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа
Истец использовал свое право на слушание дела в суде присяжных.
All rise.
Oyez, oyez, oyez, civil district court for the parish of Orleans is now in session. The Honorable Frederick Buford Harkins presiding.
God save the state and this honorable court.
Скопировать
И сказал, что это мы предлагали напасть первыми.
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой
Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться.
And he said we had suggested a first strike.
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth.
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced.
Скопировать
И всплыло слово "эякуляция".
А также слово "преждевременная".
Я завопил, "Нет.
The word "ejaculation" was said.
And the word "premature", as well.
And I came back with, "No.
Скопировать
"Самовременная эякуляция.
Не преждевременная."
"Послевременная.
"Mature ejaculation.
Not premature.
"Post-mature.
Скопировать
Уже трепещу от страха.
Селеста Вуд утверждает, что фирма "Виксберг" несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа
Мы приступаем к допросу кандидатов в присяжные.
You've heard the myth, now meet the man.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Plaintiff has exercised her right to a jury trial.
Скопировать
Кто я.
Преждевременный вопрос,
Но именно тот, на который мы более чем счастливы помочь ответить.
What I am.
A timeless question.
And one we're more than happy to help answer.
Скопировать
Если мы преждевременно свяжем их с похищением Зоуи, мы дадим отмашку каждому психу с оружейной стойкой.
Они исчезли перед её похищением, Это не преждевременно.
Вы хотите, чтобы бдительные добровольцы кидались на арабо-американцев?
If we prematurely connect them, we deputize every nut with a gun rack.
They disappeared before her kidnapping, it's not premature.
You want vigilantes assaulting Arab-Americans?
Скопировать
Я не стану подниМать твой дурацкий палец!
ВидиМо, произошла преждевреМенная детонация.
Скажите еМу, что его дерьМо Можно еще пришить обратно.
I'm tellin' you right now, nubbie, I ain't picking' up your goddamn finger.
I gather there was a premature detonation.
Would you tell this muthafucka he can sew this shit back on?
Скопировать
Все 14.
Дела закрыты в связи с преждевременной смертью установленного подозреваемого.
Вдобавок раскрыто дело еще одно Джона Доу, так, забавы ради.
All 14 of them.
Abated by the untimely death of a known suspect.
Plus another clearance on a John Doe case, just for laughs.
Скопировать
Если бы я не повел бы ее в тот мотель...
Да, это было немного преждевременно.
— Чувак.
If I hadn't been such a dick and taken her to that motel room...
Yeah, it was a little forward, don't you think?
- Dude.
Скопировать
- Облава? - Мы опубликовали их имена и фотографии.
Если мы преждевременно свяжем их с похищением Зоуи, мы дадим отмашку каждому психу с оружейной стойкой
Они исчезли перед её похищением, Это не преждевременно.
- We've released their names and photos.
If we prematurely connect them, we deputize every nut with a gun rack.
They disappeared before her kidnapping, it's not premature.
Скопировать
- Конечно, миссис Сен-Обин.
Всю жизнь меня преследует страх преждевременного погребения...
Порой я вскакиваю среди ночи из-за кошмаров, где меня хоронят живой будто я очнулась в гробу, мне нечем дышать...
- Of course, Mrs. St. Aubyn.
All my life, I've had a dreadful fear of premature burial.
I awaken sometimes screaming with nightmares... in which I see myself buried alive... waking to find myself entombed, without air...
Скопировать
– Да.
– Раз роды преждевременные...
Не роды.
- Yeah.
- But if it's an abortion...
It's not an abortion.
Скопировать
- Здравствуйте, доктор Бенедикт.
Это преждевременно, доктор Гуэрра.
Я знаю, на это уходит время.
- Hello, Dr. Benedict.
Just a little premature.
I know, it takes time.
Скопировать
Молись, Бог на тебя смотрит.
- От преждевременной и вечной смерти.
- Избавь нас, Господи.
Pray. The Lord is watching you.
-From early and eternal death
-Save us o Lord
Скопировать
Это преждевременно для его плана.
Преждевременно.
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
How's he gonna do it?
How's Zontar gonna pull this off?
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов преждевременный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы преждевременный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение