Перевод "префект" на английский

Русский
English
0 / 30
префектprefect
Произношение префект

префект – 30 результатов перевода

Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Префект, здесь безопаснее всего.
Спок, идемте со мной.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer.
Prefect, you'll all be safer here.
Spock, come with me.
Скопировать
Что говорит закон в таких случаях? Закон на Аргелии - любовь.
Господа, это наш префект, Джарис.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
The law of Argelius is love.
Gentlemen, our prefect, Jaris. Sir, Captain Kirk and Dr. McCoy.
And this is my wife, Sybo.
Скопировать
Господа, я пришел пригласить вас к себе домой.
Префект, разве вы не знаете, что этим должна официально заниматься моя служба?
Это и будет официально, мистер Хенгист, поскольку я высшее официальное лицо.
Gentlemen, I have come to invite you to my home.
Prefect, don't you think this should be handled in an official manner through my office?
It shall be handled in an official manner, Mr. Hengist, since I am the highest official.
Скопировать
Господа, пойдемте ко мне домой, где с помощью моей жены мы узнаем правду.
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером.
Gentlemen, let's proceed to my home, where, with the aid of my wife, we shall learn the truth. Please.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Скопировать
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером.
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа
Я рекомендую отказаться, префект.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
This is purely an Argelian matter.
Скопировать
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа.
Я рекомендую отказаться, префект.
Это чисто аргелианское дело. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
This is purely an Argelian matter.
My wife must meditate for a time before she is ready.
Скопировать
Координаты получены.
Префект, чтобы психотрикордер подействовал нужно уединение.
Под этой комнатой есть еще одна поменьше.
- Kirk out.
Prefect, the psychotricorder will require privacy in order to be effective.
There is a small chamber below this room. Perhaps that will suffice.
Скопировать
Отсюда туда попасть невозможно.
Префект. Есть другой вход в ту комнату?
Да, там есть дверь в сад.
There's no way into that place from up here. Prefect.
Is there another entrance to that chamber?
Yes, there's a door that leads into the garden. But that's been locked for years.
Скопировать
- Замки можно взломать, Джим.
Префект, оба эти человека были в кафе в ночь убийства.
Где они были последние пару минут?
- Check it.
Prefect, both of these men were at the café the night of the murder. Where have they been the past few minutes?
- Captain, if you don't mind, please...
Скопировать
Это была моя дочь.
Префект, как такое может быть здесь?
Тот, кто это сделал, должен быть найден и наказан.
She was my daughter.
Prefect, how could a thing like this have happened here?
The man who did it must be found. He must be punished.
Скопировать
Кто вы?
Морла с улицы Контаба, префект.
Я там был, мне нечего скрывать. Вы знали Кару?
Morla of Cantaba Street, prefect.
I was there. I have nothing to hide.
Did you know Kara?
Скопировать
- Это очень тревожно.
- Я знаю, что был неправ, префект, но я не мог с собой совладать.
Я любил ее...
- That is very disquieting.
- I know it was wrong, prefect, but I just couldn't help myself.
I loved her and when she went over to the table with these men,
Скопировать
Именно поэтому это чувство так сильно здесь осуждается.
Префект, я никого не убивал.
Я бы не смог.
That is why the emotion is so strongly disapproved of here. Prefect, I didn't kill anyone.
I couldn't.
We shall see, Morla.
Скопировать
Господа, садитесь, пожалуйста.
При одном условии, префект:
комната будет заперта и никто не сможет выйти или войти, пока идет церемония.
Gentlemen, sit down, please.
On one condition, prefect:
That the room be sealed so that no one can leave or enter while the ceremony is going on.
Скопировать
Не останется никаких сомнений.
И именно это нам нужно, не так ли, префект?
Знать? Вы, сэр, утверждаете, что ничего не помните об убийствах.
There would be no room for doubt. We would know.
And after all, that's what we're after, isn't it, prefect?
You, sir, claim to remember nothing about the murders.
Скопировать
Мистер Хенгист, мы здесь под мою ответственность. Мы будем сотрудничать.
Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт...
Пока мы примем уверения капитана Скотта о точности машины как верные.
We will cooperate.
Prefect, I know you mean well, but I've had experience...
For the time being, we will accept Captain Kirk's explanation of the machine's accuracy as factual.
Скопировать
- Мистер Хенгист.
Префект, это зашло слишком далеко.
Я не сяду на скамью.
- Mr. Hengist.
Prefect, this has gone far enough.
I will not take the stand.
Скопировать
- Вы студент?
- А вы префекты?
- Что вы здесь делаете?
- Are you a student?
- Are you prefects?
- What are you doing?
Скопировать
Он признался?
Заметьте, префект был на высоте.
Все понял, но... как бы это сказать?
- Ask the Inspector.
Note that the judge was very fair, very understanding, but...
- ... how shall I put it? - not very hot.
Скопировать
Уедем, любовь моя.
Месье префект...
- О, нет! Жюльен, не сюда!
We'll leave in style
Mister prefect
No Julien, that won't do
Скопировать
- О, нет! Жюльен, не сюда!
Я все уладил, префект приедет.
- Правда?
No Julien, that won't do
The prefect will come
Certain?
Скопировать
Шлюхи!
Месье префект, для нас большая честь приветствовать вас на генеральной репетиции.
Я тоже очень рад, мадам.
Whores!
Prefect, we are honoured to welcome you at this dress rehearsal
My pleasure, madam
Скопировать
Никто не возражал. Нет.
Префект с нами согласен...
Слыша эту легенду, столь похожую на ее собственную историю, снова и снова...
No difficulties
The prefect shares our view
Upon hearing the story of her ancestors
Скопировать
Пусть капитан приедет, я ему объясню.
Передайте префекту, чтобы начал действия по плану "Рекс".
И возьмите на патрулирование собак.
I'll explain. One other thing.
Ask the prefect to put the Rex Plan into effect, and use dogs for the dragnet.
I'll wait here. And make it snappy.
Скопировать
Я несколько раз сидел за одним столом с принцем царствующей династии, и даже... с губернатором.
На худой конец с префектом.
Но вот... со Счастливчиком Пьеро...
I had dinner several time at the table of a reigning prince, or even of a governor.
At the worst of a prefect.
But Lucky Pierrot,
Скопировать
Меня зовут Энколпий.
Мой отец префект в Кордове.
А его зовут Аскилт.
My name is Encolpius.
My father is prefect at Cordoba.
And he's Asciltus.
Скопировать
Получение средств к существованию из эмоций известно в галактике, а страх - одна из самых сильных и насильственных эмоций.
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Кто-то, какой-то человек, убил три женщины.
Deriving sustenance from emotion is not unknown in the galaxy, and fear is among the strongest and most violent of the emotions.
Surely, prefect, this has gone far enough.
Someone, some man, has killed three women.
Скопировать
Весьма благодарен, господин министр.
Позвольте представить господина префекта.
Позвольте мне вам представить господина Мезаре, моего мецената.
Very honoured, Mr Minister.
-Can I introduce the prefect to you?
Mr Prefect. Minister, can I introduce Mr Mézeray to you?
Скопировать
Прибывшие на место спасатели с удивлением обнаружили..."
Мне подождать, месье префект?
Нет, вы свободны, спасибо.
When rescue workers arrived, they were amazed to find..."
Shall I wait, sir?
No, you're dismissed. Thank you.
Скопировать
Буду рада.
Вам звонят, господин префект.
- Это Марсель? Предупреждает, что опаздывает?
I'd love to go.
A call for you, sir.
- Is it Marcel saying he's late?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов префект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы префект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение