Перевод "прибамбасы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прибамбасы

прибамбасы – 30 результатов перевода

Что бы не произошло у тебя с Силами, кажется, они предоставили тебе полный пакет...
Со всеми прибамбасами.
Этот парень был как яд, когда он пришел сюда сегодня вечером.
The deal you struck with The Powers, they gave you the full package.
All the extras.
That kid was toxic when he came here tonight.
Скопировать
Мне было двадцать два или двадцать три года...
Если хочешь как следует смудить, -- там, накупить киношных прибамбасов с кредитных карточек, -- то муди
Здрасте, меня зовут Гик. Чего? Меня зовут Гик.
- I'm done. I'm...
It just felt like it was the time to do it. I was young. I was 22, 23 at the time.
If you're gonna do something stupid like charge a bunch of film stuff on your credit cards, then do it while you're kind of young.
Скопировать
- Значит, расклад такой: 20 фунтов за минет, 50- за то, чтоб трахнуть ее, но зато она делает все, что ты хочешь - только плати.
У нее есть все прибамбасы: пояс с подвязками, трусики с открытой промежностью, лифчик с дырками...
Буфера что надо, улётная задница!
She's got all the gear, you know, sussies, open-crotch panties, peephole bra. Fit tits, cracking' arse.
And she'll put on a bit of an act. Well, they call it acting, but she really enjoys it.
Know what I mean? Fuck off!
Скопировать
Это босса.
Мне без разницы все эти прибамбасы.
Просто доставьте меня до тюрьмы чтобы увидится с братом.
It's my boss's.
I don't care about the accommodations.
I just want to get to the prison to see my brother.
Скопировать
Чувак знал все наши уязвимые места.
Зуб даю, что у него были прибамбасы и для тебя.
Согласна.
Dude knew exactly how to bring each of us down.
I guarantee he had a gadget with your name on it.
Agreed.
Скопировать
Гейлорд.
Это что еще за прибамбас?
- Я думал, вы прилетите вечером.
Gaylord.
What the heck is that contraption?
- I thought you were flying in tonight.
Скопировать
¬ы понимаете, все таки лучше когда они на земле.
я всегда отцом зацикленным на этих прибамбасах типа кресло в машину, ремни безопасности, быть воврем€
"то тут говорить?
You understand. It's-It's better when they're on the ground.
I've always been a concerned parent. I'm big on car seats, seat belts, bedtimes, curfews... calling when you get somewhere, never running with a sharp object.
- Hi, George.
Скопировать
Что ты делаешь?
Мои прибамбасы.
Сюда.
What are you doing?
My gear.
In here.
Скопировать
- Пара фильмов про спорт.
- Где все прибамбасы?
Порно?
- Sport, a couple of movies.
- Where's the real stuff?
The porn?
Скопировать
- Принеси одну колу.
- Такую: со льдом, с лимончиком, со всеми прибамбасами.
Я здесь сяду.
Grab me a Cola...
Make it nice, with ice, lemon, all that jazz
I'll be sitting here...
Скопировать
О, блять!
Со всеми прибамбасами!
О, посмотрите на нее!
Dammit!
A brand new car with all the extras!
Look!
Скопировать
Новехонький, папа.
Красный с белым интерьером... раздельные сиденья, кондиционер, все прибамбасы.
Ты даришь мне "Кадиллак"?
Brand-new, Dad.
Red with white interior, split seats, air conditioning, the works.
Are you giving me a Cadillac?
Скопировать
- Кабриолет.
Кабриолет, кожа, с прибамбасами.
Она вам понравится.
- Convertible.
Convertible, leather interior, fully loaded.
You'll enjoy it.
Скопировать
Ты правда веришь, что Дерек передумает?
Скотту тоже не нравятся все эти его прибамбасы.
Это театр в деловом центре города, а не Бродвей.
You really think Derek is going to fold?
Scott doesn't want his bells and whistles, either.
This theater is downtown. It's not Broadway.
Скопировать
Я скучаю по нам.
Слушайте, или мы забираем ваши пиратские прибамбасы...
Сабли, крюки... — Попугаев.
I miss us.
Now, look, either we can take your pirate supplies...
The swords, the hooks... - Parrots. - Booty.
Скопировать
Элитных внедорожниках.
Три ряда прибамбасов.
Хайме...
Luxury SUVs.
Three rows, all the bells and whistles.
Jaime...
Скопировать
Это правда.
Мега-высокотехнологичные полицейские прибамбасы.
Карт-бланш на все деньги, ёбанарот.
It's true.
Super high-Tech police gear.
Carte Blanche with the budget, motherfucker.
Скопировать
Классно.
У неё на брелке есть прибамбас для поиска ключей.
"Поисковичок отыщет ваши ключики."
That's great.
She has the Keytective key service on her key chain.
Keytective Find your keys with ease.
Скопировать
Мы дадим тебе более крутой комп.
Весь такой с наворотами и прибамбасами.
Слушай.
We'll get you a better one.
One with all the bells and whistles.
Look.
Скопировать
Такую возможность мы должны учитывать.
А если учитывать уровень инопланетных прибамбасов... всех этих червяков в глазах... это может быть кто
Или что угодно.
This is the possibility we have to consider.
And in this age of alien doodads -- eye worms and the like -- it could be anybody in the city of Charleston.
Or any thing.
Скопировать
Возьмем пару мощных машин дохлого Эдди.
Мужик обожал прибамбасы для газона.
Но я же болен.
Gonna grab some of dead Eddie's heavy-duty machines.
That fella loved lawn equipment.
But I'm sick.
Скопировать
Принято, Патриот-Один...
Ты не говорил, что твой друг хранит спортивные прибамбасы у себя на складе...
Обязательно это _сейчас_ обсуждать?
Roger that, Patriot One.
Didn't you say that your friend kept athletic supplies here in his warehouse?
Do we have to have this conversation now?
Скопировать
Я имею в виду структуру, окружающую актёров:
агенты, менеджеры, все эти прибамбасы, передвижные прицепы, наркота, кокс, депрессии,.. разрывы, любовники
Всё это... может исчезнуть.
I mean the structure around the actor:
the agents, the managers, all the trappings, the trailer the drugs, the Coke, the depression, the... breakups, the lovers, the sexual kinks, the broken contracts, the terrible legitimization of tasteless scripts,
All that... can be gone.
Скопировать
Один огромный обгоревший фаллос и анальные бусы размером с бейсбольный мяч были найдены у вас в машине.
Не самые обычные прибамбасы.
Также нам трудно поверить в то, что никто не заявил о вашем исчезновении.
One very large burnt dildo, basebaII-sized anal beads found in the back of your car.
Not normal stuff.
We're finding it hard to believe that no one reported you missing.
Скопировать
По вкусу как капуста, нагадившая на шпинат".
Мне нравится думать о нём, как о сельдерее с прибамбасами.
Но если он такой отвратительный, почему бы не продавать что-то ещё.
It tastes like kale took a dump on spinach."
I like to think of it as celery with B.O.
But if it's so gross, you should just sell something else.
Скопировать
Правда?
Со всеми этими прибамбасами, которыми забита ей квартира, думаешь она про него вспомнит?
- Её сын подарил это ей.
Really?
With all that fancy crap she's got shoved in her apartment you think she's gonna miss it?
- Her son gave it to her.
Скопировать
Хрени?
Ну, инструментам, там, прибамбасам, к хрени, которой нет моей гетто-школе.
Зачем?
- The shit?
- Yeah, the tools. The toys. The stuff I can't get access to in my ghetto high school.
Why?
Скопировать
То есть, я не... не в том смысле, что у меня похожие тату, я просто ценю их художественные достоинства, потому что я сам думал сделать себе тату, ты знаешь, типа... типа единорога,
ну вроде, типа, очень плохого единорога, изрыгающего огонь, с нунчаками и прочими прибамбасами.
Я просто думал, что это была хорошая... идея.
I mean, I don't... I don't mean, like, I like like your tattoos, I just mean that I appreciate their artistic merit, because I, myself, was thinking about getting a tattoo, you know like a...
like a unicorn, except for, like, a really bad-ass unicorn that's like breathing fire and he's got nunchuks and stuff.
I just thought that would be a good... idea.
Скопировать
.
Нравятся фанатские прибамбасы?
Оу, они просто..
(Whistle blows)
How you liking that merch?
Oh, it's...
Скопировать
- Но вот вопрос получше.
Эти прибамбасы дорогие и прибыльные.
Если кто-то перестает платить, ты не просто сливаешь баланс к чертям, верно?
- Here's a better one.
These assets are expensive and lucrative.
If someone stops paying, you don't just flush an asset like that down the drain, do you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прибамбасы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прибамбасы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение