Перевод "приемный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приемный

приемный – 30 результатов перевода

Мы все солдаты.
Тод внизу в приемной.
Он такой дурак.
We're all soldiers.
Todd's down in the lobby.
he's such an idiot.
Скопировать
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться
Доктор Стивенс.
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in the pit, so suck it up.
dr. Stevens.
Скопировать
Смирись с этим
Я знаю, что ты рос у приемных родителей
Я знаю, что до того, как попасть на этот остров ты провел четыре года в инвалидном кресле и знаю, как ты в нем оказался
Get over it.
I know you were raised in foster care.
I know you spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair, and I know how you ended up in it.
Скопировать
-Да я не думал, что это важно.
Слушай, ты можешь ухлёстывать за любой юбкой от приемной до Совета директоров, но только не за Лоис Лэйн
Не понял.
I didn't think it was relevant.
Look,for all I care,you could date every girl from the copy room to the boardroom, just not lois lane.
I don't get it.
Скопировать
Но только на 10 минут.
Я не собираюсь сидеть весь день в приемном..
Я рад, что хоть у кого-то есть повод улыбаться.
- Okay. But 10 minutes, and I'm gone.
I don't have time... to just sit around all day in a waiting room...
Well, I'm glad someone has something to smile about.
Скопировать
Ладно. Здесь нечего делать.
Может мы пойдем в приемное или еще куда?
Вы здесь, чтобы научиться заботиться о пациентах, и еще всякому разному, чему в приемном не научиться, Так что смиритесь.
Fine.There's nothing to do down here.
Can we please go to the pit or sothing?
you're down here to learn patient care bedside manner and a whole host of things you cannot learn in the pit, so suck it up.
Скопировать
Поблизости не проживает ни один политик.
Единственное, что мы нашли - это приемная либеральной партии.
- Где?
And no politicians live in the area.
The only thing we found was a Liberal Party reception room.
Where?
Скопировать
Какого отца?
Приемного.
Я пришел сюда, потому что я нашел подпольную лабораторию правительства.
Which father?
My adoptive father.
Look, the reason I came here... I stumbled across an underground government lab.
Скопировать
Я знаю, как мало заботит тебя твоя работа.
И, если бы ты тратил гораздо больше времени на продажи, чем на приколы над Дуайтом и брождение до приемной
Извини, это от того что я поговорил с Уолласом о твоём сайте?
I know how little you care about your job.
And honestly, if you spent as much time selling as you do goofing around with Dwight and hanging out at reception, we wouldn't be having this conversation.
I'm sorry, is this because I talked to Wallace about your website?
Скопировать
Не важно.
Он приемный сын Босса Дракона.
Талантливый парень.
It doesn't matter
He's Boss Dragon's adopted son.
A talent
Скопировать
- Вы отправили её в этот центр не для того, что бы помочь ей исправиться. Вы отправили её туда, что бы скрыть её положение. - Вы не понимаете, о чем вы говорите.
- Ваш приемный сын, Брайан.
Мы знаем, что он сын Патрисии.
You didn't send her to an RTC to straighten her out, you sent her there to conceal her condition.
You don't know what you're saying.
Your adopted son, Brian.
Скопировать
- То, о чем я попрошу... будет рисковано. - Ну, позволь мне самой судить.
- Я хочу, что бы ты проверила журнал приемного в скорой.
- А ты сам почему не можешь?
What I want is risky.
I need you to check an ER sign-in log.
Why can't you do it?
Скопировать
Я обычно поливаю дерево перед нашим домом.
Не знаю зачем они каждый раз приносят столько апельсинов но если останется, отнеси в приемную.
Пунш — просто чудо.
I use the one out front.
I don't know why they bring so many oranges. But if there are any extra, grab some for the prep room.
This punch is delicious.
Скопировать
Ты ведь даже не знаешь, что это такое день Благодарения.
Я пришел, потому что мои приемные родители кормят бомжей в церкви.
Благотворительность начинается с дома, как же!
You don't even know what Thanksgiving is.
I'm here because my host parents are feeding bums at church.
Charity begins at home, my ass.
Скопировать
-Окей.
Приемные часы ещё не закончились, правильно?
Кого вы ищете?
-Okay.
Hi. lt's still visiting hours, right?
Who are you looking for?
Скопировать
Доктор Роберт Хьюстон, пройдите в приемное отделение.
Доктор Роберт Хьюстон, в приемное.
Доктор Филипс, пройдите в отделение радиологии.
Dr Robert Houston to Admitting, please.
Dr Robert Houston to Admitting.
Dr Phillips to Radiology, please.
Скопировать
Я просто в восторге.
Было бы не совсем правильно встретить её, пока мои приемные родители были живы, но теперь их нет...
Итак, вы готовы встретится с вашей мамой.
I feel great, you know.
It would have felt very wrong to have met her while my adoptive parents were alive, but now they've gone...
So you're ready to meet your mum.
Скопировать
- Это меня не касается.
Может вернуться к приемным родителям.
Прекрасно.
It's not my problem
Maybe I should back to my family in countryside
That's great
Скопировать
Вам придется начать всё сначала, наравне с другими призывниками.
Подождите, пожалуйста, в приемной.
На выход, салага.
You'll have to start over again just the same as the other recruits.
If you'll wait in the outer office, please.
outside, rookie.
Скопировать
Слушайте, просто скажите ему позвонить мне как можно скорее
Приемная доктора!
Мы получили результаты по одежде Дэвиса Джонса Это была кровь Джой Синклер
Look, just get him to call me, ASAP.
Doctors' receptionists!
We've got the results on Davies Jones' clothes.
Скопировать
-Алло.
-Приемная Зорина.
-Здравствуйте. Могу я поговорить с Виктором Петровичем?
-Hello.
-Waiting room.
- Hello, can I talk to Victor Petrovich.
Скопировать
Как ты узнал что я был на концерте U2?
Ты же видел Мардж, в приемной.
Она звонила, тебе подтвердить прием, и твоя домработница сказала что ты был там.
How'd you know I was at the U2 concert?
Well, you know Marge, at the front.
She called to confirm your appointment, your housekeeper told her that you had been there.
Скопировать
А! Вот он ты. Наконец-то!
Та вредная секретарша в приемной была...
Одри. Что ты здесь делаешь?
There you are.
Finally. That mean receptionist--
Audrey, what are you doing here?
Скопировать
Принесите свет и все средства, что у вас есть
Вы осангвиниваете, какого рода прием нам окажут на корабле Альянса?
Абсолютно А что это "осангвинивать" означает?
Bring me light and any supplies you have
You sanguine about the kind of reception we're apt to receive on an Alliance ship?
Absolutely What's "sanguine" mean?
Скопировать
Она оставила тебя с бабушкой и дедом.
А когда они умерли, она передала тебя в приемную семью.
- Она пришла и забрала меня.
She left you with your grandparents.
When they died, she shipped you off to foster care.
She came and got me.
Скопировать
В восьмом классе ты куда-то пропал.
И с твоими приемными родителями произошла какая-то история.
Да, их убили.
Middle of eighth grade, you just disappeared.
And there was that thing about your foster parents.
Yeah, they were murdered.
Скопировать
В первый же день я выпрыгнула из окна.
Почему вы не предупредили в приемной о своем приезде?
Я Сайто, старший бухгалтер.
The first morning, I jumped out the window.
Why didn't you tell Reception you'd arrived?
I'm Saito, head of accounting.
Скопировать
Вам не кажется, что в глубине души он уже знает об этом?
- Я приемный?
- Видите?
Don't you think, on some level, he already knows?
- I'm adopted?
- See?
Скопировать
Видишь, он уже не дышит.
Отвезите его в приемное, Я поеду в полицию.
Джок, я не хочу оставаться наедине с этим типом.
Look, he's not breathing anymore.
Take him to admissions, I'll go to the police.
Jock, I don't want to stay alone with this guy.
Скопировать
Лейтенант, ваш сенсор-локатор на широком радиусе.
Мы установили прием на борту этого корабля.
Сузьте поиск до пределов корабля.
Lieutenant, you've got your sensor locator on a wide beam.
We've established a receiver onboard this vessel.
Tighten your field to the interior of the ship.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приемный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приемный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение