Перевод "hitting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hitting (хитин) :
hˈɪtɪŋ

хитин транскрипция – 30 результатов перевода

Detochkin saw that it was over.
He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
But the inspector also loved children, and couldn't honorably cede to Detochkin.
Деточкин понял, что это конец.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
Но инспектор тоже любил детей, и в благородстве не уступал Деточкину.
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
I am getting sick of it.
Keep hitting the ground!
I have no idea how our King can still laugh about it.
Это любому надоест.
Постоянно бухаюсь на землю!
Как может наш король всё время над этим смеяться,- не понимаю, не понимаю ...
Скопировать
You idiot, you're making a fool of me.
What are you hitting?
I'm helping.
Идиот, ты выставил меня на посмешище.
Зачем деретесь?
Я помогаю.
Скопировать
And now, batting for Tonichi, is the Great Ichiyama.
He's great as a pitcher, but we're not too thrilled about his hitting.
Carl, we got them now, Carl baby!
И вот на позицию отбивающего команды Тоничи выходит Великий Ичияма!
Он замечательный питчер, но мы не в восторге от его отбивания.
Карл, вот они и попались, Карлуша!
Скопировать
Mr. Humbert, she just ran right in front of me!
I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me.
My dad's in a state of shock, I gotta look after him but I just wanted you to know it isn't my fault.
Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной!
Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной.
У моего отца шок, я должен пойти к нему но я хочу, чтобы вы знали, это не моя вина.
Скопировать
What's so funny?
I just feel silly hitting, uh, with, uh...
Okay, all right. I'll-I'll...
Тебе не попадались забавные истории, которыми мы могли бы закончить сегодняшний выпуск? Извини, нет.
Тогда грустные истории, которыми мы могли бы закончить выпуск? - Нет. - Может шутку какую-нибудь слышала?
"Какой мой любимый десерт?"
Скопировать
Quit jumping around.
They're hitting me.
~ No, they're playing.
Заберите подушки, и в постель!
Месье, месье, они меня бьют.
Да нет, они веселятся.
Скопировать
that big lout... had the best left hook she'd ever seen.
could have saved herself the trouble... because a certain wayfaring bear cub... had wasted no time in hitting
After such an easy victory... Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero.
что у этого большого хама который она когда-либо видела.
что этому королевскому котенку необходимо сменить летнее местожительство. то пума направилась в противоположную. так как странствующий медвежонок определенно не собирался тратить время на поиски ее следов.
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился.
Скопировать
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space.
Terrific, but what do we do now?
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство.
Потрясающе, но что нам теперь делать?
Скопировать
Not me. Not old Carol.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
What do you keep looking at?
Нашел дурочку.
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
Что ты там увидел?
Скопировать
To dance!
Oh, stop hitting me!
What are you hitting me for, eh?
Танцуем!
Прекрати бить меня!
За что ты бьешь меня?
Скопировать
Oh, stop hitting me!
What are you hitting me for, eh?
Stop following me about please stop following me everywhere, well, get out... get out!
Прекрати бить меня!
За что ты бьешь меня?
Перестань ходить за мной, пожалуйста, перестань преследовать меня везде, Выйди от сюда...выйди!
Скопировать
What's that, the "soldier's slap"? !
Why do you keep hitting the same spot ?
Master Oderisi, are you feeling ok ?
Это что, "солдатская пощечина"?
Почему вы все время бьете в одно и то же место?
Синьор Одеризи, с вами все в порядке?
Скопировать
grapes, chicken, bread...
When he's not hitting, he's eating!
May I, father?
виноград, цыпленок, хлеб...
Если он не дерется, то ест!
Можно и мне, отче?
Скопировать
Let's go to my place, I'll show you my collection.
Don't you feel ashamed of hitting on my sister?
Let's meet tomorrow night then.
Пойдём ко мне, я покажу тебе свою коллекцию.
Не стыдно приставать к моей сестре?
Давай встретимся завтра вечером?
Скопировать
- Watch it, will you?
Been hitting me all night.
Kids will be kids, you know.
Осторожно!
Лупит меня весь вечер.
Дети, ну ты понимаешь.
Скопировать
What?
The smallest gesture, even just hitting your head on the wall, implies by itself a universal determinism
For me, that is how it is.
Что?
В самом маленьком жесте, даже в ударе головой о стену, заключен универсальный детерминизм.
Согласно моему мнению.
Скопировать
"Armond Lynton." So what do you think?
You don't know this man outside of hitting him with your car?
No, and I know you're gonna think I'm kidding, but you can really get close to someone fast when you hit him with a car.
Скажите... когда вы впервые поняли... что книга "Мужчины уже не в моде?" станет бестселлером?
Когда я увидел, что издательство поместило на обложке изображение обнаженной женщины.
Я вижу, наше время подходит к концу.
Скопировать
Get it out of your head.
Between shooting two men six feet away and hitting a target at 100 feet, there's a certain difference
And, despite appearances, I'm no professional.
Ты ошибаешься.
Уложить двоих с нескольких метров и попасть в "яблочко" с тридцати - не одно и то же.
В этом отличие дилетанта от профессионала.
Скопировать
But now, as far as...
As far as hitting goes... well, my sister, she can hit better than half them fellas.
Let's move it out!
Но если честно...
Моя сестра бросает точнее, чем эти парни.
Шевелитесь.
Скопировать
As a sport.
I mean, two men just standing there hitting each other.
It doesn't seem to have much subtlety to it.
Как в виде спорта.
Двое мужчин просто лупят друг друга.
Никакой изюминки.
Скопировать
Did you hurt yourself?
Stop hitting me!
- Where's my hat?
- Вaм больно? - Полeгчe.
Hу, кто жe тaк xлопaeт?
- Mоя шляпa, гдe моя шляпa?
Скопировать
Don't phone here again, it's dangerous
The row was someone hitting a bloke who'd broken their headlamp
I thought he was dead, for a moment
Не звони больше сюда, это опасно.
Какой-то тип побил другого за то, что тот разбил ему фары.
Я даже подумал, что он мертв.
Скопировать
Would you be satisfied with me?
Something I did not like was to have him hitting me behind when I was leaving, so intimate that I got
I am not a horse, or an ass, am I?
Удовлетворила ли я его?
А вот что мне не понравилось, это его шлепок мне по заду, когда уходил, бесцеремонно, я засмеялась. Что я, лошадь?
Может, он проснулся и думает обо мне, а может, я ему снюсь?
Скопировать
Almost like they were embarassed.
They just kept on hitting me. Again and again.
In the head, they're crazy..
Они меня пытали и ослабили.
Они не перестают меня поражать.
Это чудовища.
Скопировать
You need a shave, man
I had a dream I was punching somebody, I was hitting in the face
I was actually hitting him
Тебе надо побриться, чел.
Мне снилось, как я кого-то бью, ударяю по лицу.
Я реально бил его.
Скопировать
I had a dream I was punching somebody, I was hitting in the face
I was actually hitting him
I used to hit myself I would stick cigarettes in my skin.
Мне снилось, как я кого-то бью, ударяю по лицу.
Я реально бил его.
Раньше я калечил себя. Я... тушил сигареты о свою кожу. Я...
Скопировать
It is already over Memory Alpha, captain.
It's hitting the planetoid.
Are we within orbit range, Mr. Chekov?
Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
Его скорость невероятна.
Мы в пределах орбиты, мистер Чехов?
Скопировать
What's the matter with you?
Whom are you hitting?
My ears! My ears!
Ты чего делаешь?
Ты кого бьешь?
Ухи, ухи, ухи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hitting (хитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение