Перевод "приёмка" на английский

Русский
English
0 / 30
приёмкаformal acceptance
Произношение приёмка

приёмка – 30 результатов перевода

У меня при себе ничего нет.
Мы едем на прием к губернатору.
Нет, вы "ехали"...
I have nothing with me.
I'm going to the governor's party.
You "were going"...
Скопировать
О, конечно...
Вы собирались на прием к губернатору.
- Это правда?
Of course...
You are going at the governor's party.
- Is it correct?
Скопировать
Похоже, что скоро буду опять жениться.
Я записал вас на приём к профессору Сомру, с этим вашим заиканием.
К премьере будете в порядке.
I'm really thinking of getting married again!
I've made an appointment for you this afternoon with Professor Somer about that stuttering of yours.
He says he'll put you right by the time the evening performance starts!
Скопировать
Без проблем.
Ты слышала о женщине... которая пошла на приём к дантисту в США?
Она укрепила себе зубы.
That won't be a problem.
Did you hear about the lady... who went to see a dentist in the United States?
She had all of her teeth fixed.
Скопировать
Сегодня президиум Верховного Совета СССР наградил орденами и медалями 45 офицеров воинской части сражающейся Франции "Нормандия".
Штирлиц записался на прием к Гиммлеру.
Это было мерой чрезвычайной, но иного выхода у него не было.
Today the Presidium of the USSR Supreme Council awarded orders and medals to 45 officers of the French army unit .
Stirlitz asked for an appointment with Himmler.
Of course, it was an extreme measure, but he had no other way.
Скопировать
- Хорошо.
А то я ненавижу пропускать прием к моему врачу.
Визит к врачу?
- Good.
I'd hate to miss my doctor's appointment.
Doctor's appointment?
Скопировать
Всё у него будет хорошо.
Боже, я опаздываю на приём к врачу.
- Ты в порядке?
Anyway, he's going to be fine.
I'm late for a doctor's appointment.
- Are you all right?
Скопировать
Что?
На приём к Доктору Бишопу.
Сегодня.
What?
To see Dr. Bishop. I'm going.
Today.
Скопировать
Да.
Никогда бы не подумала, что буду ходить на прием к дантисту с таким упоением.
Мел делает мои десна такими живыми.
Yeah.
I never thought I'd enjoy going to the dentist so much.
Mel makes my gums feel so alive.
Скопировать
До чего смешно. Умрешь со смеху.
Я записал тебя на прием к сексологу.
Мог бы сначала спросить меня.
That is absolutely classic.
I booked you an appointment at the sex clinic.
- You might have asked me first.
Скопировать
Старший инспектор.
Месье Холл, почему Вы не пошли на прием к мистеру Опалсену?
Я уже говорил Вам, я пошел прогуляться. И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
I went for a walk.
- And your walk took you back to the Grand Metropolitan Hotel. - Yes.
I wanted to see Celestine.
Скопировать
Пойдёмте.
Может быть, нам удастся попасть на приём к доктору Уэйд.
Удачи. Если я правильно помню,
Let's go.
Maybe we can make an appointment for you to see Dr Wade.
Good luck. lf l remember correctly,
Скопировать
ѕрости, прости, что расстроил теб€, √эйл.
- "арли, мне надо на прием к врачу.
- ¬ чем дело? "ы больна?
I'm sorry if you're upset.
I gotta go. I've got a doctor's appointment.
What's the matter?
Скопировать
Иди в свою квартиру и приляг.
Я назначу приём к врачу.
Здравствуйте?
Go to your apartment and lie down.
I'll make an appointment for a doctor.
Hello?
Скопировать
А "Запор" стал "Непроизвольным нарушением пищеварения!"
Когда я был ещё мальчишкой, если я заболевал, меня направляли в больницу, на приём к доктору!
Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
And constipation became occasional irregularity.
When I was a little kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see the doctor.
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare delivery professional.
Скопировать
Мы оба знаем, что этой семье нужна помощь.
Поэтому, я записался на прием к Доктору Монро.
К тому жирному парню с телевизора?
Now look, you know and I know this family needs help, professional help.
So I've made us an appointment with Dr. Marvin Monroe.
The fat guy on TV?
Скопировать
К тому жирному парню с телевизора?
Ты отправляешь нас на прием к доктору, рекламу которого показывают на канале рестлинга?
Бокса, Лиза, бокса.
The fat guy on TV?
You're sending us to a doctor who advertises on pro wrestling?
Boxing, Lisa, boxing.
Скопировать
Моих родителей.
Мой отец приехал на приём к специалисту по спинам.
Боже.
My parents'.
My father came up to see a back specialist.
Oh, God.
Скопировать
Думаю, на островах Ливорд есть рабочие места. - Помоги мне найти ее. - Боюсь, не могу.
Иду на прием к Трики-Ву.
Он оприпадился. - Оприпадился?
Everyone who paid their bills will get them again next month.
Then there'll be hell to pay.
There's a job going on the Leeward Islands.
Скопировать
Вы подвергаете опасности не только вашу собственную жизнь, но и жизни других водителей.
Я еду на приём к врачу в Париже.
Вы смеётесь надо мной?
You're not only endangering your own life but that of other drivers.
I have a doctor's appointment in Paris.
Are you kidding me?
Скопировать
Значит, гараж сдадут во 2 квартале будущего.
Но мы подпишем акт приемки этим годом.
Тогда строительный трест получит прогрессивку.
So, the garage will pass in the 2nd quarter of the next.
But we will sign the certificate of acceptance this year.
While building trust will progressivku.
Скопировать
Что бы пообедать. Пойдем опять к Марио.
-Нет,никак не могу,и потом,завтра у меня большая приёмка в посольстве.
-Ну да,когда приглашают много людей.
- Let`s have lunch at Mario`s.
- I can`t. - I have a big "receipt" at the embassy.
- What? When you invite many people.
Скопировать
-Расскажите поподробнее.
Я несколько раз приходил в Лувр на прием к маршалу.
Слушай, маршал получил по заслугам.
- Tell me all about it!
I've came to Louvre several times, in order to be received my Marshal d'Ancre.
Now he's portraying the Marshal quite well. "Portraying him"?
Скопировать
Вы любите мою дочь?
Любой парень, который влюбится в Вашу дочь, должен сходить на приём к психиатру.
- Вы уклоняетесь.
Do you love my daughter?
Any guy in love with your daughter oughta have his head examined.
- That's an evasion.
Скопировать
- Да, сеньор.
- Зарегистрируйте приемку проекта.
- Что?
- Yes.
- Record the approval.
- What?
Скопировать
Я еду в Петатлан..
-..на прием к доктору Мартинесу.
-Да, синьор Он один из лучших
I'm going to Petatlan...
-...to see Dr. Martinez? - Yes, sir.
He's one of the best.
Скопировать
А язык по-прежнему хорошо подвешен.
– Вы на приём к доктору?
– На этот раз нет.
You still have a sharp tongue.
- You came here for treatment?
- Not today.
Скопировать
К тому жирному парню с телевизора?
Ты отправляешь нас на прием к доктору, рекламу которого показывают на канале рестлинга?
Бокса, Лиза, бокса.
The fat guy on TV ?
You're sending us to a doctor who advertises on pro wrestling ?
Boxing, Lisa, boxing.
Скопировать
Мы оба знаем, что этой семье нужна помощь.
Поэтому, я записался на прием к Доктору Монро.
К тому жирному парню с телевизора?
Now look, you know and I know this family needs help, professional help.
So I've made us an appointment with Dr. Marvin Monroe.
The fat guy on TV ?
Скопировать
Мостик - к-ну Кирку.
Прием, к-н Кирк.
- Кирк слушает.
Bridge to Captain Kirk.
Come in, please. Captain Kirk, please answer.
Kirk here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приёмка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приёмка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение