Перевод "пробежка" на английский
пробежка
→
run
Произношение пробежка
пробежка – 30 результатов перевода
Это тебе пригодится.
На этот раз я устрою тебе славную пробежку.
И лучше тебе не сойти с дистанции, иначе девчонка умрёт.
You'll need it.
I'm gonna give you a nice little run this time.
And you better make it, because if you don't, dead girl. Yeah.
Скопировать
Слепой поводырь слепого.
Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Оставайся на месте, сынок.
- The blind leading the blind.
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado.
Stay right where you are, son.
Скопировать
Доброе утро, папа.
Как насчёт пробежки по скверу?
В чём дело, Корди?
Good morning, Papa.
How about a jog around the square?
Why, Cordy.
Скопировать
У нас ещё есть время, до тех пор, пока она не пришла из театра...
После долгой пробежки через парк. Она нуждается в тренировке.
Врач говорит, что ей нужно тренироваться.
We still have time, it'll be a while before she's done with her act.
Afterwards a long jog through the park, she needs exercise.
The doctor says she needs exercise.
Скопировать
ћила€, € хочу, чтоб ты мне помогла кое в чем на сегодн€шнем вечере.
ѕомимо водной пробежки?
"то?
Hon, I want you to do something for me for the ceremony.
Besides water-ski?
- What?
Скопировать
Пожалуй, мне уже поздновато.
Я имею в виду: пробежки.
Глуповатое начало.
I guess it'd be a little late for me.
The jogging, I mean.
Kind of dumb way to start.
Скопировать
Это - из разряда, фактически.
Я только-что вернулся с пробежки, и мягко говоря пахну... Как животное, жуткая вонь.
Послушайте, я знаю, что мы не едим и не ходим, Что вы скажете на то, чтобы принять ванну?
- It's rank, actually.
I went for a run earlier and I have this remarkably manly, animal-like, pungent stench.
Look, I know we're not eating or walking, but what would you say to having a bath?
Скопировать
А после?
Даже не знаю, это будет долгая пробежка.
До встречи.
After?
I don't know. It's going to be a long run.
See you later.
Скопировать
Они были одним из подлинных чудес в моей жизни!
Когда он сделал ту пробежку... для меня это было единственным намеком что может существовать Бог.
Что тебя навело на эту идею?
They were the one genuine miracle of my lifetime!
When he hit that home run... it was the only hint I've had there may be a God.
What made you think of it?
Скопировать
Что там у нас?
50 лет, обширный инфаркт сегодня утром, на пробежке.
Реаниматоры вытащили его, но ЭКГ очень скверная.
What do we got?
50-year-old had a huge anterior wall MI this morning. Collapsed while jogging.
Paramedics resuscitated him, but his EKG's pretty ugly.
Скопировать
Пусть солдаты бегут, только б возвращались.
Парни, вы вроде выдохлись после пробежки.
Быстро отдышитесь.
I never mind men running as long as they come back.
My lads, you look blown from your run.
Come, do take breath a moment.
Скопировать
- Сердечный приступ.
Он совершал пробежку и упал.
Иронично, правда?
-Heart attack.
Jogging, just dropped.
Ironic, really.
Скопировать
Захотел её заснять, но не было с собой камеры.
Бег за эксгибиционистом, это не утренняя пробежка.
Ах, какое оно вкусное.
I wanted to take a picture but I didn't have my camera.
Chasing the churro guy is not jogging.
Oh, this is so good.
Скопировать
- Только не с такой стрижкой и браслетом, а еще дорогие туфли для бега.
- Если я и видел проститутку на пробежке, то только от облавы или за дозой наркоты.
- Токсикологический анализ пока не готов.
See if there's any ongoing problems we should know about.
But be warned, that guy is a jerk times 10. Crime in the park is the lowest in 30 years.
It was different today. Today was an anomaly.
Скопировать
- Позавчера.
как всегда, пришла домой к обеду потом переоделась в одежду для бега и договорилась встретиться на пробежке
Они бегают каждый вечер. Никогда не пропускают.
Was there any reason she'd want to hide from her family?
If she tried this kind of thing in Afghanistan... women there have been murdered for less.
Much less.
Скопировать
- Иногда Кристи разговаривала с ним по телефону.
Она сказала ему, что встретится с ним, когда пойдёт на пробежку.
- Ты не помнишь, может быть Кристи говорила что-нибудь еще?
Came looking for Nafeesa. He had a gold badge.
I knew Nafeesa's father sent him.
If it isn't Bishop Tutuola.
Скопировать
- Да, с восьми.
. - Чертовски долгая пробежка. - Мы тренируемся.
- Он настолько суров? - Он достает сантиметровую ленту и весы, и устраивает незапланированную проверку.
Better us bring this to you than IAB, right?
Last time I checked, cops weren't allowed to moonlight as Pls.
Three weeks ago... boss at the security company I work for gets a call.
Скопировать
- Раскажи нам о Папи. - О ком? - Лори, перестань.
Мы знаем, что Кристи использовала эти вечерние пробежки как повод увидеться с ним.
- Я не знаю о чём вы говорите.
Says they're going back to their tent in the desert, wants to bring her with them.
- Asked me to check it out. - You find her? I got as far as the boyfriend.
Says he doesn't know her.
Скопировать
Она хотела получить еще один шанс.
Тогда я отправил этоу маленькую шлюшку на пробежку вдоль по улице.
- У девушки истерика, а вы заставили её бегать?
- I am not afraid. - No?
The police arrested you on the plane.
You were running away. Does that sound honorable to you?
Скопировать
- Ровно 20:30. Просто как часы. - Лори, можно тебя на секунду?
- Я должна закончить пробежку. - Это не займет много времени.
- Вы стоите на моём пути.
I don't want to lose Jaleel, too.
But Nafeesa hasn't lost her honor.
Have you lost yours?
Скопировать
За игрой вчера следил?
Джои Пепитон, три пробежки!
- Что, правда?
Did you hear the game last night?
Joey Pepitone, three RBIs.
No kidding.
Скопировать
Элейн пригласила своих незамужних подруг, Синди и Джанет а Роб - своих холостых друзей Айру и Мэтью чтобы разделить с ними отдых и непомерную арендную плату.
Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там
А Синди не могла больше выносить плоские шутки Мэтью.
Elaine invited her best single friends, Cindy and Janet while Rob invited his single friends, Ira and Matthew to share the good times and exorbitant rent.
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet.
And Cindy got tired of Matthew's idiotic jokes and incessant market chatter.
Скопировать
Спасибо.
Вам не приходилось перед пробежкой стоять у зеркала и задаваться вопросом, что подумает асфальт о вашей
Чтобы бежать по нему, не нужно реагировать на его плоские шутки, не нужно одеваться сексуально, асфальт не заметит, что сегодня ваши губы не накрашены.
- Yeah.
You don't stand in front of a mirror before a run... and wonder what the road will think of your outfit.
You don't have to listen to its jokes and pretend they're funny. It would not be easier to run if you dressed sexier. The road doesn't notice if you're not wearing lipstick.
Скопировать
Вперед.
Защитник команды хозяев, Кейси Стюарт, сделала 8-ми ярдовую пробежку.
Первые очки Диких Котов, остается 5:09 в первой четверти.
Here we go.
Home team quarterback, Casey Stewart, with an 8-yard run.
First down, Wildcats, with 5:09 remaining in the first quarter.
Скопировать
Джудит, но ведь День Благодарения только завтра.
Я была на пробежке, Уилл.
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом.
Judith, you do realize that Thanksgiving is tomorrow.
I'm doing a dry run, Will.
I wanted to see how long it would take me to get here while carrying a casserole dish.
Скопировать
Хотела посмотреть, сколько времени займет у меня донести кастрюлю с горячим блюдом.
Другим преимуществом пробежки является то, что я укрепляю мышцы на открытом воздухе, Сжимая ягодицы,
Нельзя сказать, что я ничего не делаю, и мой зад это знает, как никто другой...
I wanted to see how long it would take me to get here while carrying a casserole dish.
The other benefit of a dry run is that I power-walk the whole time while clenching my buttocks, like so.
You can't tell I'm doing anything, but my ass sure can. Oh.
Скопировать
Вчерашний день.
Вы сказали, что отправились на пробежку с псом,..
Да.
Yesterday afternoon.
You say you were... out jogging with a dog.
Yes.
Скопировать
-Он меняет направление атаки.
Он сменил игру на пробежку.
Я же сказал ему пасовать
-He's changing the play.
He's checking off the run.
I told him to pass!
Скопировать
Дома хотя бы можно закрыть рамы.
Как раз на прошлой неделе забрали Астму в больницу во время пробежки на 600 м.
И все равно, я предпочитаю физкультуру сидению в классе.
At least at home you can close the shutters.
Right, they evacuated Asthma to the hospital in the middle of the 600m run last week.
But still, I prefer sports to classes in the classroom.
Скопировать
Открылся!
- Вот это пробежка!
- Как скажешь, Чип!
Foul!
- That was a travel!
- Whatever you say, Chip!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пробежка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пробежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
