Перевод "прообраз" на английский

Русский
English
0 / 30
прообразprototype
Произношение прообраз

прообраз – 20 результатов перевода

- Папа, ты ведешь себя не по возрасту.
"В лепешку сплюсни выпуклость вселенной И в прах развей прообразы вещей..."
"И семена людей неблагодарных !"
- Pop, I want you to act your age.
I am. "You sulphurous, thought-executing fires vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts."
"Singe my white head!"
Скопировать
Прошу вас разобрать характеры персонажей и мотивы поведения героев истории
Тем интереснее это будет, поскольку мне и коллеге известны прообразы этой истории.
Хотя полагаю, что коллега имеет в виду других героев, нежели я.
I'd like you to define the characters ...and motives of the heroes ...of that story
It's going to be the more interesting as we both know the archetypes
Though actually, I believe you know different archetypes than I do
Скопировать
Также я не буду говорить "Что за мужик!"
И вы не услышите от меня ничего про "образ жизни!"
А если вам интересно что это за идиотское понятие "образ жизни", всё что вам нужно сделать это попытаться подойти к этому технически Аттила вождь Гуннов вёл очень активный образ жизни!
I will also not be saying, what a guy.
And you will not hear me refer to anyone's lifestyle.
If you want to know what a moronic word "lifestyle" is, all you have to do is realize that in a technical sense, Attila the Hun had an active, outdoor lifestyle.
Скопировать
Он основал дом, подобный Грейсленду пять лет назад.
Он был прообразом.
Его называли "Поместье".
He started a house just like Graceland five years ago.
It was the prototype.
They called it "The Estate."
Скопировать
Нет. Прошу, просто будьте собой.
Я сказал Линкольну, что вы — прообраз детектива.
Джеймс упомянул доктора Джулию Огден.
Please just carry on.
I told Lincoln that you were the inspiration for the detective.
James mentioned Dr. Julia Ogden.
Скопировать
— Мужчина, затоптанный быком? — Да!
Вот, на обратной стороне монеты турка, мужчина убивает быка — это его прообраз.
Я встретился со врагами Сынов Митры.
A man being savaged by a bull?
Yes! Here, on the reverse of the Turk's coin, a man slaying a bull - it's the inverse image.
I've met the enemies of the Sons of Mithras.
Скопировать
Невральный интерфейс?
Прообраз устройства Древних, которое SG-1 нашли несколько лет назад.
Хранилище знаний, которое буквально загружается в мозг.
Neural interface?
A precursor to an ancient device Sg-1 discovered several years ago.
A repository of knowledge that can be literally... Downloaded into one's mind.
Скопировать
- Точно - второстепенный.
И мой прообраз появлялся 20 лет назад.
- Но ты себя вел не так.
He said, " That's right - semi-fictional.
I have a basis in fact 20 years ago."
I said, "But you didn't behave like this."
Скопировать
Сколько раз я просил тебя закрывать банку с арахисовым маслом?
инфантильное поведение, которое заставляет меня чувствовать, как будто я живу в шоу "Реальный мир", (прообраз
Я говорю о сезонах с Гавайи и после!
How many times have I asked you to put the lid back on the peanut butter jar?
It's this sort of inconsiderate, immature jackassery that makes me feel like I'm living in the Real World house, and not the early years when they all had jobs and social consciences.
I'm talking about Hawaii and after!
Скопировать
Они также материал для работы.
И те, кто здесь находятся, могут стать прообразами моих героев.
Ваша последняя книга была лидером продаж целых три недели.
They're all materials.
Some people I met today. Could also be included.
This new book has been a bestseller for three weeks in a row.
Скопировать
!
прообразом Никки Жара героиней его последнего бестселлера.
Жених номер 9 возможно не будет включен в список следующего года
!
"the inspiration for Nikki Heat, "the heroine of his latest best-selling novel.
Bachelor number 9 may not be eligible for next year's list."
Скопировать
Чего?
Я не спрашиваю про образ.
Твоя персона.
- Like, a fireman or a cop?
- I didn't ask you your character.
Your persona. - I'm a Wolf-Hawk.
Скопировать
Моя последняя книга, "Замёрзшая Жара", уже в продаже.
Вы уже знакомы с прообразом Никки Жары, детективом Бекет?
Лэйни, что еще нам известно?
My latest, "Frozen Heat," in stores now.
Have you met, uh, Nikki Heat's inspiration... Detective Beckett?
Lanie, what else do we know?
Скопировать
В вымышленном городе Корико разворачиваются события в "Службе доставки Кики"
Можно сказать, что Визби был прообразом Корико.
Миядзаки посетил Париж для участия в рекламе "Унесенных призраками".
The imaginary city of Koriko - setting for " Kiki's Delivery Service."
It's said that Koriko was modeled on Visby.
Late 2001 . Miyazaki visits Paris to promote "Spirited Away."
Скопировать
Это - фреска,которую вы милостиво заказали для нас, кардинал.
Но нам не хватает прообраза.
Но я бы сделал эти волосы такими, как они были до того, как Бог отнял их у меня.
It is the fresco you have so graciously commissioned.
But it lacks a model.
I would restore this hair to what it was before God snatched it from me.
Скопировать
Святая Сесилия - покровительница музыки.
Но нам не хватает прообраза.
Поэтому я послал за тобой.
St. Cecelia, the patron saint of music.
But it lacks a model.
Which is why I have asked for you.
Скопировать
Видела "Чудесных питомцев" на Nick(elodeon) Jr.? (детский телеканал)
Я представляю черепаху - прообраза Така. Ага.
Нет, спасибо.
You watch the Wonder Pets on Nick Jr.?
I represent the turtle that tuck is based on.
Yeah. No, thanks.
Скопировать
Это тот самый вход в Пакгауз-9, который был в Константинополе.
Именно он послужил прообразом для сказки про Али-Бабу и 40 разбойников.
"За этой дверью лежат сокровища без счёта."
This is the original entrance to Warehouse 9 in Constantinople.
And also it was the inspiration for Ali Baba and the 40 Thieves.
"Behind this door lies boundless treasure."
Скопировать
Вопросов больше нет.
Наше ПО блокирует обе схемы, создавая резистентность к прообразу, и создает вторичную резистентность.
Иероглифы были первыми криптограммами.
No further questions.
Our software blocks both schemes, creating pre-image resistance and creating a secondary pre-image resistance...
So, hieroglyphics were the first cryptograms.
Скопировать
Написала бестселлер о биографии доктора Джозефа Белла.
Шотландский преподаватель, который был прообразом Шерлока Холмса.
Если я скажу: "Вау, очень хочу прочесть", мы сможем поговорить о деле?
Wrote a captivating best-selling biography on Dr. Joseph Bell.
The Scottish lecturer who was the inspiration for Sherlock Holmes.
If I say, "Wow, I'd really love to read that," - can we talk about the case?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прообраз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прообраз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение