Перевод "противовирусный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение противовирусный

противовирусный – 30 результатов перевода

Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
А говядину там обрабатывают противовирусным препаратом.
— Не поняла?
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Скопировать
Прикиньте, че контрольные органы вытворяют.
Разрешают обработку мяса противовирусным спреем. Он убивает обнаруженные в мясе бактерии.
Значит, так надо.
I mean, the F.D.A.?
They approved a virus spray because it kills a similar bacteria found on meat.
Must be a good thing then.
Скопировать
Тысячи лет бактерии и вирусы убивали людей.
Потом мы изобрели противовирусные и антибиотики. Люди перестали от них умирать.
Благодарю.
For thousands of years, bacteria and viruses killed people.
Then we developed sulfa drugs and antibiotics, and people lived.
Stone: Thank you.
Скопировать
Как бы то ни было, нейрологическое расстройство, от которого ты страдал больше не выявлено.
После противовирусного курса и переливаний крови твоё тело избавлено от вируса, который поразил тебя.
Шрамы на твоём лице на твоих руках, на ногах, на груди они, они похоже самозаживляются.
Whatever neurological disorder you were suffering from it's no longer detectable.
After a course of transfusions and antivirals it has rid your body of the virus that was invading it.
The scars on your face on your hands, on your feet, on your chest they, they seem to be repairing themselves.
Скопировать
- Мы выясним.
Начните давать ему стероиды и противовирусные.
Сделаем.
- We're gonna find out.
L-let's give him steroids, and add an antiviral.
You got it.
Скопировать
Доктор, я и не почувствовал ничего.
Первые результаты воздействия стероидов и противовирусных препаратов будут через пару дней.
Другие вы заметите со временем.
I barely even felt it, Doctor.
VANESSA The first effects of the steroids and antivirals within days.
Other effects you'll notice over time.
Скопировать
Нам нужна инвентаризация запасов.
Противовирусные препараты, гидратационная жидкость, обезболивающие... Для чего маска?
Ты уже заболела?
We need an inventory of supplies.
Antivirals, hydration fluids, pain relievers...
Why the mask?
Скопировать
Ну же!
гусеница использует, чтобы защитить себя во врем инкубационного периода, действуют как нетоксичные противовирусные
Ответ на вопрос.
C'mon!
The secretions the caterpillar uses to protect itself during the incubation period act as a non-toxic antiviral for humans.
The answer to a question.
Скопировать
Правое полушарие в его мозгу было воспаленное.
Они погрузили его в сон и они рассматривают методы его лечения противовирусными средствами и стероидами
Он реагирует?
The right hemisphere of in his brain was inflamed.
They have placed him in an induced sleep and they are treating him with antiviral and steroid therapies.
Is he responding?
Скопировать
И?
Вероятно земная Республика предлагает пополнять наши противовирусные медикаменты на ровне со стержнями
-Она говорит....
And?
Apparently earth Republic is offering to replenish our antiviral meds along with the fuel rods for our Votek weapons in exchange for a mutual securities package.
- She says...
Скопировать
Больше похоже на крыс в коробке Мы не умрем здесь.
Мы работаем над противовирусной терапии.
Как только мы запустим испытания на животных ...
More like rats in a box. We're not gonna die in here.
We are working on an antiviral therapy.
As soon as we run animal trials...
Скопировать
Мы не умрем здесь.
Мы работаем над противовирусной терапией.
Как только мы запустим испытания на животных ...
We're not gonna die in here.
We are working on an antiviral therapy.
As soon as we run animal trials...
Скопировать
Хорошо.
Таким образом они изолируют мозг пациента, погружают её в кому выигрывая время, чтобы противовирусные
Это слишком опасно, погружать этого ребёнка в медицинскую кому.
Okay, good.
So, they shut down the patient's brain, put her into a coma in order to gain enough time to let the antiviral medication do its thing.
It's too dangerous to put this child in a medically induced coma.
Скопировать
"о которых считалось ранее, а посредством их чрезмерной стимуляции".
Это то что мы делаем, подчиняем всю активность нейронов, и управляем противовирусными препаратами.
Бам.
"which has been the conventional thinking, but by over-stimulating them."
All right, so what we do is, we subdue all the neural activity, and then we administer antiviral drugs.
Boom.
Скопировать
Ванган-цикломир.
Противовирусное?
Ага.
Valganciclovir.
The antiviral?
Mm-hmm. Mm-hmm.
Скопировать
Подожди немного, и тебе придется хранить свои секреты и от газетчиков.
SODRA - это противовирусное лекарство с поразительным коэффициентом излечения,
почти 100%
Wait till you have to keep your secrets New York Post.
SODRA is an antiviral treatment with an astonishing cure rate -
nearly 100%.
Скопировать
Будьте добры, немедленно сообщите мне, если обнаружите какие-либо повреждения кожи, похожие на грипп симптомы или черные слизистые выделения.
А мы разве не должны принимать противовирусные препараты?
Вроде... осельтамивира?
Please report to me immediately if you see any skin lesions, flu-like symptoms, or black mucus discharge.
Should we not be taking antivirals?
Like...
Скопировать
Никуда
Сделаю противовирусную инъекцию.
Не говори это.
Mmm, nowhere.
A booster shot.
Don't say it.
Скопировать
КТ ничего не выявила.
Я решил, что это миелит и начал давать противовирусные, но ему стало хуже.
Бактериальная инфекция?
- CT ruled it out.
I thought it was TM, so I started him on anti-virals. - But he got worse.
- Bacterial infection?
Скопировать
Я рекомендую пост-контактную профилактику.
Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата.
Финавир, зидовудин и ламивудин.
I recommend post-exposure prophylaxis.
Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three anti-viral medications.
Nelfinavir, zidovudine, and lamivudine.
Скопировать
Что? Вы, ребята, думали, что можете устроить вечеринку, как только родители уехали, и я ничего об этом не узнаю?
Начните давать ему антибиотики широкого спектра от возможного бактериального менингита и противовирусные
А что если это аутоиммунное?
You think you guys can have a party as soon as the parents are gone, and I won't hear about it?
Start with broad-spectrum antibiotics for possible bacterial meningitis, and an antiviral in case we luck out and it's herpes encephalitis.
What if it's autoimmune?
Скопировать
Снизу?
Если бы мы нагрузили её под завязку антибиотиками и противовирусными препаратами, это подавило бы продукцию
Это девушка вот-вот умрёт.
What's the downside?
If we shove her full of antibiotics plus the antivirals, it'll suppress her bone marrow.
That girl's about to die.
Скопировать
Вот.
Я перепробовала каждый антибиотик и каждое противовирусное, что у нас есть... не дало никакого эффекта
- Что это?
This.
I tried every antibiotic and every antiviral medication we have here -- no effect at all.
What is that?
Скопировать
Как его вылечить?
Ему нужен раствор ацикловира, это противовирусное лекарство.
Но у нас его нет.
So how do we fix him?
He needs I.V. acyclovir. It's an anti-viral med...
Uh, I'm trying not to freak out here, but Greg is...
Скопировать
И даже больше.
Помнишь про то противовирусное средство, что вроде бы создал Джеймс?
Вообще-то, его создал Дэн.
Fiona: And there's more.
You know that antiviral that James supposedly created?
That was actually Dan's creation.
Скопировать
Я читал о нем.
Он разработал противовирусное средство.
Это было новаторское исследование.
I-I was reading up on him.
He developed this antiviral.
It was groundbreaking.
Скопировать
Осельтамивир.
Противовирусный препарат.
Я нашла его на обороте фольги, которую сняла с дерева.
♪ My friends, they get me higher and higher ♪ ♪ They're killing me with friendly fire ♪ ♪ We meet beneath the cactus tree ♪
Oseltamivir. That's an anti-viral medication.
I found it on the back of this foil that I got off the tree branch.
Скопировать
У него электрическая активность без пульса.
Антибиотики и противовирусные не помогают.
Насыщение кислородом ниже 80.
He's unconscious in P.E.A. arrest.
The antibiotics and antivirals aren't working.
His O2 sats are under 80.
Скопировать
Доктор, у вас есть секунда?
Я заметил, что вы держите ее на противовирусных препаратах?
Могу ли я спросить, почему?
Hey, doc, you have a second?
I saw you have her on antivirals?
Can I ask why?
Скопировать
Клавилью, матико и цветы мацелы.
Если соединить их в точной пропорции, В тропическом лесу не найдется ничего с такими же противовирусными
Что насчет заклинаний?
Clavillia, matico, and macela flowers.
When concocted in exact proportions, its anti-viral properties are unmatched in the rain forest.
What about the chanting?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов противовирусный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противовирусный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение