Перевод "the fell" на русский
Произношение the fell (зе фэл) :
ðə fˈɛl
зе фэл транскрипция – 16 результатов перевода
"I thank whatever gods may be For my unconquerable soul
"In the fell clutch of circumstance I had not winced nor cried aloud
"Under the bludgeonings of chance My head is bloody, but unbowed"
Я радуюсь всему, что боги могут Дать в испытанье для души моей.
Упав в тиски ужасных обстоятельств, Не дрогну я, не запрошу пощады.
Воскликну лишь: "Благословляю случай! Я окровавлен, но не покорён".
Скопировать
We can get to them later.
Oh, and there's the elder of the Fell Brotherhood.
Come on. Let's go say hi.
Мы можем подойти к ним позже.
О, есть и старейшина Братства Рубак.
Давай пойдем и скажем "привет"!
Скопировать
- Name.
- The Fell One.
Liar.
- Имя
- Падший Лгунья.
Влад Цепеш.
Скопировать
Lost at sea.
Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this.
- Mr. Browning.
Затерянной в море.
Только один павший посмел бы организовать подобную резню.
- Мистер Браунинг.
Скопировать
So grievous was his sin that a sentence of death was considered inadequate.
So they employed occult rituals and transformed him into the living demon that we now know as the Fell
Dracula.
Его грех был настолько ужасен что смерть была слишком легким наказанием
И потому они использовали тёмный ритуал и превратили его в демона которого мы знаем Падший, Носферату, перворожденный вампир.
Дракула.
Скопировать
You called about your missing truck. Oh, yeah.
Well, we found it - burnt-out, up the fell with a stag in the back, shot by a rifle just like yours.
-That sounds like poachers, then.
- Вы заявили об угоне своего грузовика.
- Да. Мы нашли его, сожжен до тла, в багажнике олень, застреленный из такой же винтовки, как ваша.
Тогда это, скорее, браконьеры.
Скопировать
He's one of their authors.
He lives up by the fell, Hepbridge.
The village I know.
Один из их авторов.
Живёт там у пастбища, в Хепбридже.
Деревня мне знакома.
Скопировать
Here's a reference that he wrote about emily.
"the fell family believed it should be I, "not them, who protected the witch's spell book.
Ut I feared she would haunt me from the hereafter.
Вот то, что он написал об Эмили.
"Семья Феллов решила, что именно я, а не они, должен защитить книгу заклинаний ведьмы.
Но я боялся, что она будет преследовать меня даже после смерти.
Скопировать
I couldn't let him die.
What'd you want with the fell journal?
I thought it contained the location Of the witch's spell book.
Я не могла позволить ему умереть.
А что ты хотела узнать из дневника Феллов?
Я думала, что в нем будет сказано где хранится книга заклинаний.
Скопировать
Oh, no touching.
The fell cousins don't have a shot.
And Amber Bradley is only on the court So the pageant doesn't look like it's founding families only.
Эй, никаких касаний.
Сестры Фелл не стали пытаться.
И Эмбер Брэдли в конкурсе только для того, чтобы он не выглядел, как будто он только для семей-основателй.
Скопировать
- Ed?
The grand potentate whatcha-whosit of the Fell Brethren?
Right.
- С Эдом?
Великий властелин "кто-где-сидит" из Братства Фелл.
Правильно.
Скопировать
Continuing efforts to give back to the community.
Thanks to the generous donation of the fell family,
We are now standing on the site of our newest public park.
Нужно продолжать попытки возродить сообщество.
Благодаря щедрому пожертвованию семьи Феллов,
Мы стоим сейчас на месте нового городского парка.
Скопировать
We know what you been doin'.
Giving up the baby to the Fell Brethren, workin' for Senator Bitch... tryin' to take out Drogyn to cover
And for what?
Мы знаем, что ты делал, Ангел.
Отдал ребенка Братству Фелл, работал на суку-сенаторшу... Пытался убрать Дрогина, чтобы скрыть то, что ты сделал с Фред.
И для чего?
Скопировать
- Ah, the baby.
- And the legion of the Fell Brethren.
I want the kid returned to his mother and the foster family dismembered.
- А, ребенок.
- И легион Братства Фелл.
Я хочу, чтобы ребенок вернулся к матери, а его приемная семья была расчленена.
Скопировать
We don't have any more drinks.
Matt's being haunted by the fell ghosts.
What are you doing, Stefan?
У нас нет больше напитков.
Мэтта преследуют призраки.
Что ты делаешь, Стефан?
Скопировать
One of us has gonna have to do this.
Come dawn, I'll hold to the fell fuck I'm gonna come back to the Tower.
- Once you're inside... - Turn the key and...
Один из нас должен будет сделать это.
Не бзди, когда вернешься из башни,
- надо повернуть ключ
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the fell (зе фэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение