Перевод "физическая подготовка" на английский

Русский
English
0 / 30
физическаяphysical
подготовкаschooling grounding training preparation
Произношение физическая подготовка

физическая подготовка – 30 результатов перевода

- Да.
Вижу, в вашей службе тоже требуется физическая подготовка.
Грубый метод, но эффективный.
- Yeah.
I see physical training is required in your service too.
Crude methods, but effective.
Скопировать
- Вы должны понять, что эти люди были очень далеки от нашей цивилизации.
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования
Я начал учить их простым движениям и постепенно, усложняя программу, добился больших успехов.
These people had been completely isolated from civilization.
No one had outlined a physical fitness program for them, and they had no athletic equipment.
I started them on simple calisthenics, worked up to rudimentary game skills, and finally, advanced competitive theory.
Скопировать
Если передумаете, это на Девоншир стрит, 35.
Полная программа по физической подготовке всего тела.
А не одних пальцев.
Well, to change of ideas, it is in 35 of Devonshire Street.
They have three classrooms daily, a program of physical exercise I complete, what exercises the whole body.
And not only the thumbs.
Скопировать
Процедуры ареста нарушения правил дорожного движения превышение скорости самозащита вам придется сдать множество экзаменов.
Плюс вы пройдете физическую подготовку повышенной сложности.
Хукс, вы понимаете, что это означает?
Arrest... procedures... traffic violations... high-speed... driving... self-defense. And you will have many examinations... which you must pass.
Plus... you will endure an extremely rigorous physical training program.
Do you know what that means, Hooks?
Скопировать
- Так точно, сержант.
Физическая подготовка отлично.
Говорят, ты хорошо играешь в футбол.
- Yes, Sergeant.
Physical training is excellent.
I hear you're quite a football player.
Скопировать
Она выигрывала чемпионаты, мы видели ее фотографию.
Джош Лайман, Чарли Янг, позвольте представить вам Мистера Родни Гранта из Президентского совета по Физической
Решающее очко, ваш мяч, поехали!
She's won championships, we've seen her photograph.
Be that as it may, Toby, Josh, Charlie let me introduce Mr. Rodney Grant from the President's Council on Physical Fitness.
Game point, let's go!
Скопировать
Мистер Грант. Ваше имя кажется знакомым.
Перед тем как вы присоединились к совету по Физической подготовке в котором президент успешно ведет дела
Бывало, что играл немного с друзьями.
Your name sounds familiar.
Before you joined up the Council on Physical Fitness which the president would do well to avail himself of is it possible you played organized ball?
I used to play a little.
Скопировать
Вот теперь всё пошло как надо.
Что это за новая программа физической подготовки для всего отделения?
Это новый проект доктора Джеймс.
All right, now we're cooking.
So what's this I hear about some new ward-wide physical fitness program?
It's Dr. James' latest project.
Скопировать
К тому же еженедельные благотворительные концерты.
Что ж, повышенное внимание к физической подготовке принесёт разнообразные, потрясающие, клинически доказанные
Так увлекательно.
Plus weekly Caregiver Concerts.
Mm-hmm. Well, my new focus on physical fitness will deliver an astonishing range of proven clinical results and not merely improving patients' perceptions.
So exciting.
Скопировать
Я так рада, что я с тобой встретилась.
А ты сдала курс по физической подготовке?
Нет, я стала окулистом.
I'm glad I found you.
No more P.T. work for you?
No, just eye-doctoring.
Скопировать
Я не доктор.
Я буду вашим врачом до тех пор, пока я не сдам курсы по физической подготовке.
Вы больная, да ещё и садистка.
I'm not a doctor.
I'm a 3rd-year med student who is four credits short in P.T. until you decide to walk.
You're sick. You're a sadist.
Скопировать
Немногие женщины полицейские так же хороший как ты.
У тебя хорошая физическая подготовка?
Да.
Very few female cops are as good as you.
Good physique?
Yes.
Скопировать
Я распечатал несколько карт помещения, где будет проходить конвент, и разными цветами отметил возможные лучшие маршруты.
Мы оба знаем, что мой шаг шире твоего, но я предполагаю, что это скомпенсируется твоей лучшей физической
В одном я точно уверен:
I've printed out several maps of the convention center and color-coded the best potential routes.
Now we know I have a longer stride, but I'm assuming your superior physical fitness will allow you to compensate with greater speed.
One thing's for sure, though.
Скопировать
Вот мой табель.
Я уже прошел проверку на пригодность и экзамены по физической подготовке.
Когда следующий автобус на военную подготовку?
Here's my transcript.
I already passed the vocational aptitude battery and physical exams.
When's the next bus to basic combat training?
Скопировать
Здесь. в Портленде.
Я не сильна в физической подготовке.
Расскажи мне о принце.
In Portland.
I'm not much for the physical stuff.
Tell me about this prince.
Скопировать
А?
Очень плохо, если он и дальше будет полагаться на свою молодость и физическую подготовку.
Не давайте ему перенапрягаться.
Eh?
It'll be terrible if he relies too much on his youth and physical strength.
Don't overwork him.
Скопировать
Или побег от взрывающейся игры Missile Command?
Это физическая подготовка.
Ты заслужил это, Чак.
Or running away from exploding games of Missile Command?
Physical Education.
You earned it, Chuck.
Скопировать
Берите каждый по одной.
Будем считать это физической подготовкой.
От вас зависит.
Pick one each.
Think of it as physical training.
It's up to you.
Скопировать
В воде вас и испытаем.
Вместо теста на физическую подготовку.
Пан или пропал.
Water is where you will be tested.
This will serve in place of your PT in-test.
This is a golno-go exercise.
Скопировать
Бог мой, ты мог бы погибнуть.
По расписанию сейчас у вас тест на физическую подготовку.
Но это лишнее.
For the love of God, you could have been killed.
Your schedule says that you will perform a PT test this morning.
That will not be necessary.
Скопировать
- Есть, капитан.
Тест на физическую подготовку завтра в 7.00.
Все свободны.
- Aye, Captain.
PT test begins at 0700 tomorrow.
Class dismissed.
Скопировать
Похоже
Интересно, как она попала в агентство она ведь не могла сдать уроки по физической подготовки
Она не похожа на плохого парня
It looks like.
You know, she actually applied to the agency. But she couldn't pass the athletic portion of the physical.
She doesn't look like a bad guy.
Скопировать
Это беспощадное состязание.
Физическая подготовка и знание репертуара NBC.
Что такое Битва? У тебя довольно глупая обезьянка.
It's a savage contest.
Mixing physical stamina with nbc trivia.
What's a page. off?
Скопировать
за работу?
Кейси, на тебе - проверка физической подготовки.
Сара - психологические тесты.
Let's get to work, huh?
Casey, you'll be handling physical testing.
Sarah, you'll handle psychological evaluations.
Скопировать
Но я поняла, что он не будет долго терпеть.
Я поняла, что проблема была не в физической подготовке, а в мотивации.
Я чувствовал, что у меня появляются другие мечты.
But I realized that it will not long endure.
I realized that the problem was not in physical preparation and motivation.
I felt that I had other dreams appear.
Скопировать
Они изменили мой образ жизни, и могут изменить ваш.
отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической
Это Университет Лоугборо, тренировочная площадка для многих олимпийцев.
It has altered the way I live my life, and it may alter the way you live yours.
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.
This is Loughborough University. It is the training ground for many of our Olympic hopefuls.
Скопировать
Как насчет того, чтобы провести ее?
А вы проверили, все ли участники имеют достаточный уровень физической подготовки?
Это же "бег для забавы", Док.
How about leading it?
Have you checked whether the participants have a minimum level of fitness?
It's a fun run, Doc.
Скопировать
моя проблема?
Меткая стрельба, физическая подготовка полоса препятствий, вы знаете, все, что не было связано с чтением
Они должны были делать исключения чтобы разрешить мне работать.
What was my issue?
Marksmanship, physical training, obstacle course, hogan's alley, you know, pretty much everything that wasn't technically book related.
They ultimately had to make exceptions to allow me into the field.
Скопировать
Если бы его толкнули, он упал бы здесь, в точке В.
Мы рассчитали расстояние на основе возраста, роста, веса и физической подготовки миссис Ковак.
Спасибо, Билл, отличная работа.
If he'd been pushed, he would have landed here, at point "B,"
A distance that we calculated based on the age, weight, height, and physical fitness of Mrs. Kovac.
Thank you, Bill. Excellent work.
Скопировать
Что отличает нашего друга Стэна, так это то, что он просто бухгалтер.
Никакой физической подготовки.
Так ты собираешься украсть его карту?
What sets our friend Stan apart is that he's just an accountant.
Zero fighting chops.
So you're gonna pickpocket his key card?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов физическая подготовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физическая подготовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение