Перевод "прут" на английский
Произношение прут
прут – 30 результатов перевода
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Мы попробуем сбалансировать главный гиро,
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
We'll try to balance the main gyro.
Скопировать
- Кто там?
Это я, твердый прут!
То есть,это я, сама любовь во плоти...
- Who is it?
I'm the hard one that heals!
That is. I'm love personified...
Скопировать
Что-нибудь нужно?
Да, Вы можете открыть коробку прутов.
Разбираемся с проблемой.
Anything to be done?
Yea, you can open up a box of rods.
Got this problem licked.
Скопировать
Разбираемся с проблемой.
Я только надеюсь, что пруты правильной длины.
И все.
Got this problem licked.
I just hope that the rods are the right dimension.
That's all.
Скопировать
Так или иначе, это вернёт вас на землю раз и навсегда, есть ещё надежда.
Восемьударов тамариндским прутом.
Отлично, этого достаточно.
Either it will bring you down to earth once and for all, or there's little hope for you.
Eight strokes of the tamarind switch.
All right, that's enough.
Скопировать
Неподвижно сидят рыболовы, не отводя глаз от неутомимых поплавков.
Ты обходишь огороженный сквер, тебя обгоняют дети, колотящие железным прутом по ограде.
Сидишь на зелёных деревянных скамейках с чугунными опорами в виде львиных лап.
Motionless anglers sit, their eyes following the inexorable drift of their floats.
You walk round the fenced gardens, overtaken by children clattering an iron ruler against the palings as they run past.
You sit down on the benches with green slats and cast-iron lion-paw ferrules.
Скопировать
Больше дел нету, как ишачить с девяти до пяти.
Прутся домой в своих консервных банках: под задним стеклом собачка кивает, на торпеде - бумажные платки
Быдло.
I never had no time for the nine-to-five brigade.
You see them all streaming home in their HP jam jars, with a nodding dog in the back window and the paper snot rags in the front.
Peasants.
Скопировать
Это абсурдная игра!
Двадцать мужиков без рук нанизаны на стальной прут и обречены на вечный футбол?
Это же нарушение прав человека!
This game is grotesque!
Twenty armless guys joined at the waist by a steel bar forced to play soccer forever?
Hello? Human rights violation!
Скопировать
Животное падает замертво, так ничего и не почувствовав...
Пруть - и конец. Есть противоядие?
Хочешь попробовать на себе?
So, the animal's down before it even feels the prick of the dart.
Is there an antidote?
What do you mean? Like if you shot yourself in the foot?
Скопировать
Так-так, так-так-так.
Вот что случается, когда подходишь слишком близко к прутьям клетки.
Дэвид!
Up, up, up, up, up. That's what happens... when you get too close to the bars, eh?
David?
David, come.
Скопировать
Минуту назад он был в порядке и друг, бам!
Грязный подонок схватил его через прутья.
Напугал парня так, что он описался.
One minute, he was fine, and the next, blammo!
Dirty bastard grabbed him through the bars.
Scared the boy so bad, he wet hisself.
Скопировать
Да, правильно.
Только ты не можешь видеть железные прутья моей.
Даа, пожалуй, мне уже хватит.
That's right.
Except you can't see the bars in mine.
Oh, yes, I think I've had enough.
Скопировать
Я же говорил.
Ты говорил "она не порвётся", а не "она согнёт прутья".
- Крути.
- No, you said, "Wet shirt don't break,"
not " Piss shirt bend bar."
- Twist it.
Скопировать
И вообще, какая разница, как она видит?
Сможет же она увидеть прутья на решетке своей тюремной камеры.
Почему мы продолжаем говорить об этом?
What's the diff in how she sees?
She'll look at cell bars.
Why are we still talking about this?
Скопировать
У нас стоят решетки.
Но он, должно быть, пролез между прутьями.
Мы не думали об этом, даже не удосужились проверить.
We have burglar bars.
But he must be able to fit between.
We didn't even bother checking that.
Скопировать
Все понятно.
Знаешь, как трудно логично думать с прутом в туловище?
Вообще-то знаю.
Perfectly understandable.
You know how hard it is to think straight with a rebar in your torso?
Actually, I do.
Скопировать
Это просто тупая лошадь.
Ну, это не прут.
Альтиво.
He's a dumb horse. There's no way-
Well, it's not a pry bar.
Oh, Altivo.
Скопировать
- Но это же лучше, чем ничего.
Все телки дико прутся от этого.
Без неё нельзя... прелюдия...
Hey! A little tongue is better than nothing.
Rabbits...
Cute little white bunny rabbits.
Скопировать
А зачем?
Все телки дико прутся от этого.
Это называется прелюдия.
Why would I want to do that?
It drives them wild.
It's the warm-up, called foreplay.
Скопировать
Тебе нужно только найти нам рычаг.
Длинный железный прут с крючком на конце.
Мигель, ты говоришь с конем.
All you have to do is find a pry bar.
A long piece of iron with a hooky thing at the end. Yeah?
-Miguel, you're talking to a horse!
Скопировать
Мигель, ты говоришь с конем.
Давай, Альтиво, найди прут.
Да, найди прут.
-Miguel, you're talking to a horse!
That's it, Altivo, find the pry bar.
-Yes, find the prybar.
Скопировать
Давай, Альтиво, найди прут.
Да, найди прут.
Он не понимает таких слов.
That's it, Altivo, find the pry bar.
-Yes, find the prybar.
-He can't understand "pry bar."
Скопировать
Ведут тебя голого, как в день, что ты родился... с горящей кожей и полуослепшим от этой херни против вшей.
А потом тебя сажают в клетку... и прутья с грохотом захлопываются... вот тогда и понимаешь, что всё всерьез
Старая жизнь улетучивается в мгновенье ока.
They march you in naked as the day you were born skin burning and half-blind from that delousing shit.
And when they put you in that cell and those bars slam home that's when you know it's for real.
Old life blown away in the blink of an eye.
Скопировать
Огромный флот интервентов уже двинулся с места, и я был единственной преградой у него на пути.
Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так.
Браво!
A massive invasion fleet stood poised, ready to attack, and only I stood in its way.
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this.
Bravo!
Скопировать
Да, веревками.
Ее били железными прутьями по спине и бедрам.
И прижигали грудь сигарами.
That's right.
They beat her with iron rods on her back and thighs.
They burned her breasts with cigars.
Скопировать
Плохое пиво, плохое обслуживание.
Чегож они тогда прутся сюда, если знают об этом?
2 cervezas. (две кружки. исп.)
Bad beer, bad service.
Don't they know not to come in?
2 cervezas.
Скопировать
Будешь говорить правду?
Приготовить прутья.
Есть.
Are you confessing?
Men, prepare the rod
Yes
Скопировать
Преодолев множество препятствий, он добежал до реки, где надежда стала покидать его:
каждый раз, когда он всплывал, чтобы глотнуть воздуха, карлик стегал его длинным прутом по голове, выкрикивая
"Теперь ты у меня поплатишься".
And after all sorts of trials he ran into the river but he started to lose heart,
every time he came up for air the little man hit his head with a long stick.
And each time he shouted "Now you'll pay for it."
Скопировать
Ей хотелось склевать жука.
Плечи Футаки были искалечены железным прутом.
Привязанный к дереву, он не мог пошевелиться.
She wanted to snatch a bug.
Futaki's shoulders were beaten with an iron bar.
He couldn't move, he was tied to a tree.
Скопировать
Врзможно, это Ренфилд.
Этот человек пьет кровь насекомых,... а вчера он погнул прутья решетки у себя в камере.
Им может быть кто угодно.
But it can also be Renfield.
The man drinks the blood of insects... and bent the bars of his cell like they were cheese.
It could be anyone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прут?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
